Рунный мастер Том 1 Глава 675 Возвращение в Альбрук.
Ранее в Рунный мастер...
— Пять серебряных монет, что они застрянут где-то в глубине гор!
— Ха! Я поставлю еще пять, что они появятся прямо над вулканом, изрыгая пламя, словно драконы!
— Фу! Вы оба мыслите не головой, а бородой! Они направляются прямо к морю, запомните мои слова, и будут проглочены гигантским морским змеем! Ха-ха-ха!»
— Что, во имя великой кузницы, вы, идиоты, здесь творите?
Рассвирепевший Хасим кричал на троих других рунных кузнецов, которые заключали неуместные пари. Врата перед ними активировались, и все их мысли были заняты возможной неисправностью. Роланд стоял неподалеку, сосредоточившись на устранении помех и одновременно корректируя рунную программу.
— Учитель Хасим, берегите себя. В следующий раз, когда мы встретимся, пусть это будет в Альбруке.
— Да, но сначала доберись туда сам благополучно, парень, и не смей забывать о нашей сделке.
Хасим на мгновение бросил взгляд на Бернира, который тоже присутствовал. Полу-дворф пытался слиться с окружением, но старик все равно его заметил.
— Не волнуйтесь, я не забуду.
Роланд кивнул, когда перед ними активировались телепортационные врата. Их овальная форма позволяла трём людям протиснуться рядом. Как только врата засияли, остальные рунные кузнецы затихли, с любопытством наблюдая за голубым свечением.
— Похоже, он соединяется с другими вратами… и выглядит весьма стабильным?
Хасим почесал бороду, осматривая портал Роланда. Мастеру-рунокузнецу было легко определить, стабилен ли портал. Поток маны не прерывался, и внешняя рама не проявляла признаков напряжения. Вместо этого энергия циркулировала по контролируемому циклу, указывая на то, что установилось надлежащее соединение с другими порталами, что являлось доказательством безопасного прохода.
— Да, держится.
Один из дворфов что-то пробормотал, его прежняя уверенность испарилась. Хасим подошел ближе, его острый взгляд следил за рунными путями, слабо пульсирующими под поверхностью. Роланд оставался в центре всего этого, подняв одну руку, в то время как слабые линии света тянулись от его пальцев к структуре врат.
— Как я и говорил, всё будет хорошо. Ну что ж, двинемся?
Роланд больше не хотел слушать дворфов и вместо этого взглянул на Милли и её семью. Оба её родителя были там, и весь их багаж хранился внутри одной из его пространственных рун. После того, как он продемонстрировал своей новой ученице свои способности, она попросила его взять с собой и немного мебели, на что он согласился. Теперь, наконец, настало время уходить. И все же он задавался вопросом, придется ли ему по возвращении домой серьезно поговорить и признаться в некоторой лжи.
— Ооо… откуда оно такое блестящее? Ты это видишь, папа?
— Д-да, это прекрасные врата.
Милли подпрыгивала рядом с отцом, указывая на сверкающие синие врата, освещавшие комнату, в которой они находились. Очевидно, она впервые видела работающие врата, и, возможно, в будущем сможет собрать их сама.
— Это хорошо, дорогая, но мастер Вейланд сказал, что нам следует пройти, так что, может быть, нам стоит послушаться?
Лиза призвала их двоих сделать шаг вперед. Рыцари, которые были с ними, уже начали продвигаться вперед, чтобы обезопасить другую сторону. Роланд слегка кивнул, когда первые два рыцаря шагнули сквозь мерцающую поверхность. Их бронированные фигуры на мгновение исказились, а затем полностью исчезли. Ворота задрожали, но конструкция осталась непоколебимой, её свечение было ровным и контролируемым.
— Как видите, всё в порядке. Проходите через портал, все!
Роланд жестом приказал семье из трёх человек отойти. В отсутствие духа башни ему нужно было остаться, чтобы следить за любыми изменениями в подземелье и выискивать потенциальные проблемы. Любое устройство могло выйти из строя, и если бы это произошло во время телепортационного прыжка, последствия могли бы быть катастрофическими.
— Папа, мама, пошли!
Милли, казалось, не боялась проходить, хотя её отцу потребовалось несколько ободряющих толчков от дочери. В конце концов, семья прошла, за ней последовали остальные рыцари, а Вишард остался позади вместе с Роландом.
— Мастер Хасим, как и было оговорено, я позже пришлю устройство для создания искусственных духов. Дождитесь его прибытия, и тогда мы сможем использовать эти врата без ограничений.
— Да, я буду ждать.
Оба мастера-рунокузнеца кивнули друг другу, и наконец Роланд шагнул сквозь портал. Вишард, лидер рунных протезных рыцарей, остался до конца, чтобы обеспечить его безопасность. Вскоре зрение Роланда затуманилось, и мир вокруг него закрутился. На долю секунды остался только свет, а затем пейзаж вернулся.
— Урп…
— Папа, ты в порядке?
— Я… я в порядке…
Милли похлопала отца по спине, заметив, как он побледнел. У некоторых людей было плохое самочувствие после телепортации, ведь само пространство искажалось для быстрого перемещения. Удивительно, но Лиза и Милли совершенно не пострадали, и они помогли Эрмесу удержаться на ногах. Рыцари уже привыкли к такому, и когда появился Роланд, к своему удивлению, он услышал радостные крики.
— Это Верховный Главнокомандующий?
— Доспехи другие, но это точно он!
— Верховный рыцарь-командор, взгляните сюда!
— …
Место, куда они прибыли, не было входом в его мастерскую. Хотя он мог бы подключиться оттуда, он не хотел, чтобы мирные жители, подобные Эрмесу, заглядывали внутрь, и чтобы там находились рыцари. Пока они работали на него, не было гарантии, что их никогда не захватят или они не предадут его в будущем. Вместо этого он решил подключиться к главному порталу рядом с центром города, что привлекло значительное внимание горожан.
Портал был выставлен на всеобщее обозрение за специальным материалом, похожим на стекло, но прочным, как сталь. Через него люди могли наблюдать за прибывающими. Он был построен, чтобы продемонстрировать новые возможности города и дать посетителям представление о его технологическом прогрессе.
Место прибытия располагалось на слегка возвышенной платформе. Портал находился между несколькими массивными белыми колоннами, соединенными арками. Он выглядел величественно и служил одним из символов богатства Альбрука. Обычно большинство людей даже не могли позволить себе увидеть портал вблизи. Хотя он был закрыт для публики, городские войска использовали его для перемещения в ограниченное число мест, включая Артура. Демонстрация богатства и власти была важна для знати, но она также привлекала внимание к Роланду, который гораздо меньше любил быть в центре внимания, чем его знатный друг.
Внизу собравшаяся толпа махала руками, а территория оставалась под охраной городской полиции. Было очевидно, что они ждали его прибытия, и для Милли и её родителей это стало настоящим потрясением.
— С кем же мы только что связались?..
— Я знал, что мой Учитель — важная персона, но не настолько важная, как этот… ничего себе. Значит, мы теперь богаты?
Глаза Милли заблестели, когда она перегнулась через перила, совершенно не обращая внимания на всё ещё бледное лицо отца. Толпа внизу продолжала приветствовать его, некоторые даже кланялись, когда увидели, как Роланд вышел из ворот.
— Нет, это не изменит ситуацию. Мой ученик.
Роланд ответил спокойным, ровным тоном.
— А?
— Это означает, что я буду ожидать от тебя большего.
Милли моргнула, её волнение слегка утихло, когда она осмыслила его слова. Её мать, Лиза, казалось, сразу всё поняла. Она положила руку на плечо дочери и нежно сжала его.
— Соблюдайте правила приличия, дорогая. Мы здесь гости.
— Гости?
Роланд покачал головой.
— Теперь вы — резиденты. А пока познакомьтесь с новой обстановкой.
Как и было запланировано, несколько служанок и стражников вышли вперёд. Они поклонились Роланду, и он продолжил.
— Эти люди проводят вас в ваше новое жильё. Вы почти не спали со вчерашнего дня, так что отдохните. Завтра кто-нибудь приедет за Милли. Тогда я покажу ей свою мастерскую и её новое рабочее место.
— О… рабочее место? Это звучит важно.
Прежнее волнение Милли вернулось, хотя теперь оно было смешано скорее с любопытством, чем с чистым энтузиазмом. Она переводила взгляд с Роланда на ожидающих неподалёку слуг, явно пытаясь представить, что за место её ждёт.
— Это.
Ответил Роланд, глядя на девочку.
— Здесь ты не будешь бездельничать. Если тебе суждено называться моим учеником, ты будешь учиться как следует. Так что… готовься.
Услышав эти слова, отец слегка выпрямился, всё ещё бледный, но приходящий в себя.
— Мастер Вейланд, мы вам благодарны. Искренне благодарны. Мы не будем создавать проблем.
— Сейчас сосредоточьтесь на обустройстве. Люди, которые вас сопроводят, всё объяснят и покажут окрестности.
Роланд коротко кивнул и переключил внимание на что-то другое.
— Сэр Вишард, убедитесь, что их безопасно сопроводят и доставят эти вещи в их новый дом.
После повторной активации пространственной руны на земле появился багаж, который Милли попросила его принести. Он больше не пытался скрывать свои магические способности от толпы. Когда люди увидели, как сформировался магический круг и появились ящики и мебель, они начали хлопать и ликовать ещё громче.
— Как прикажете.
Теперь в городе стало намного безопаснее, и он мог бы сам доставить вещи в новую гостиницу. Тем не менее, он был очень занят. Было бы разумнее поручить это присутствующим, чтобы они перенесли все вещи и помогли его новому ученику обустроиться. Дома его ждали другие проблемы, и он до сих пор не знал, как с ними справиться.
Милли наблюдала, как ящики появлялись один за другим, и её глаза загорались при виде каждого знакомого предмета. Особое внимание привлекла люстра из рогов, словно священный артефакт, наконец-то вернувшийся на своё законное место.
— Осторожнее с этим!
Она крикнула, указывая на двух охранников, которые только что подняли большой ящик.
— В этой тарелке находится набор столовых приборов, поэтому обращайтесь с ней очень осторожно.
Роланд слабо улыбнулся. Хотя его ученица была совсем юной, она демонстрировала удивительную уверенность. Ее родители, напротив, опустились головами и тут же принесли извинения служанкам и стражникам. Для них эти люди были равными, а возможно, даже выше, и все происходящее казалось им нереальным.
Вскоре прибыли две повозки: одна для Милли, а другая для ящиков и мебели.
— А, что это? Похоже на ветряную мельницу… и эти лампы выглядят необычно.
Ему не требовалось ничего объяснять. Милли быстро переключила свое внимание на Альбрук, впитывая каждую деталь. Это был город, которым он гордился. Улицы не были завалены конским и звериным навозом. Гладкие каменные мостовые расходились в стороны аккуратными линиями, с неглубокими желобами по краям для отвода воды.
Всё было спроектировано с учетом современных решений для поддержания чистоты. Лампы излучали теплое сияние, освещая путь людям в ночи, а система наблюдения и стражники, оснащенные средствами связи, делали этот город, вероятно, одним из самых безопасных во всем королевстве.
Уровень преступности был практически нулевым, поскольку гильдия воров вела свою деятельность в пределах своего района. Азартные игры, проституция и кредитование были разрешены, если людей не принуждали к этому с помощью насилия.
Повсюду велось строительство новых жилищ, оборудованных рунными холодильными камерами и теплыми ванными комнатами с душевыми кабинами и купальнями. Всё это стало возможным благодаря мощи рун, и застройка продолжала расширяться. Половина города уже была благоустроена, и работы продвигались дальше.
С тех пор как Артура в некоторой степени принял отец, территория стала более привлекательной. Прибывало больше купцов, и даже некоторые мелкие дворяне отправляли своих детей на работу в поместье — это была традиция в королевстве.
Ситуация улучшалась, но весь этот прогресс также вызывал недовольство. Олдборн по-прежнему оставался отрезанным от внешнего мира своим соседом Валерианом, и число шпионов, проникающих в город, возросло. Время от времени в районах, контролируемых гильдией воров, совершались попытки нападений на здания или убийств. Хотя система слежения помогала, она не была идеальным решением. Им по-прежнему требовалось больше людей, и, возможно, с новыми чертежами големов Роланд смог бы укрепить их силы.
— Да… наконец-то вернулся. Просто хочется домой и спать… Но, босс, не могли бы вы рассказать, что вы обсуждали с этим старым хрычом? Он странно на меня смотрел.
Бернир потянулся, ведь его тоже заставили отправиться в эту поездку. Они вдвоем спустились по лестнице, ведущей к воротам, и Роланду наконец-то нужно было рассказать кое-что об одном пункте нового контракта.
— Ну, он хотел изучить твою работу и процесс её выполнения, и он был непреклонен. Но не волнуйся, это придется отложить до тех пор, пока ворота в подземелье не будут полностью собраны, а это произойдет не раньше чем через три-четыре недели.
Хотя Роланд мог собрать миниатюрного духа башни, который был всего лишь копией Себастьяна, спешить не было нужды. Хасим не знал, что в подземелье существуют и другие врата, которыми Роланд мог воспользоваться, поэтому план состоял в том, чтобы позже отправить его альтер-эго, Зигфрида, с готовым изделием, которое дворфы могли бы подключить к существующему порталу, используя схемы.
— Ой…
Бернир почесал свою бороду. Теперь он понимал ситуацию, но вместо того, чтобы разозлиться, отреагировал иначе.
— Ха, даже такие старые мастера теперь смотрят на меня… Мне нужно пойти попрактиковаться в своем ремесле. Я не могу их разочаровать. Я устрою ему хорошее представление!
Роланд ожидал сопротивления, возможно, даже жалоб, но вместо этого его встретили с энтузиазмом. Он на мгновение замер, глядя на Бернира, который, казалось, был как никогда полон решимости.
— …Просто не переутомляйся.
— Да ну, а каким бы я был мастером, если бы не это? Это шанс, босс. Настоящий шанс. Я с нетерпением жду повышения уровня и приобретения новых навыков. Интересно, на что действительно способен этот класс, когда я дойду до конца.
Бернир ухмыльнулся, уже погруженный в размышления, и пробормотал что-то о том, как определить правильные цвета души и связанные с ними умения. Его класс Кузнеца Душ был интригующим, и Роланда это тоже привлекло.
— Рад это слышать, но отдохни и приходи завтра. Хочу увидеть тебя за работой. Давай выясним, насколько хорошо кузнечное дело душ и рунное дело дополняют друг друга на практике.
Бернир решительно кивнул, всё ещё улыбаясь так, словно ему только что вручили сокровище, а не новую работу.
— Вы не пожалеете, босс.
С этими словами полукарлик поспешно удалился, уже бормоча что-то о материалах, резонансе и о том, что он называл гармониками души. Роланд некоторое время наблюдал за ним, прежде чем отвернуться. В такой целеустремленности было что-то утешительное. Это напоминало ему о его ранних годах, когда каждое новое открытие ощущалось как открытие частички мира.
Это ощущение быстро рассеялось. Хотя он и приказал остальным отдохнуть, сам он не собирался этого делать. Он стремительно двинулся по улицам. Люди приветствовали его, но он держался особняком, укрылся в подготовленной карете, позволив ей доставить его домой.
Изнутри он наблюдал за толпой. Большинство выглядели счастливыми, но его не покидало предчувствие, что это ненадолго. Казалось, это было завершение целой эпохи, момент, когда люди перестанут игнорировать его успехи. В прошлом другие недооценивали его, что облегчало ему путь. Но теперь этого не будет. Его статус возрос, и он уже одержал победу над несколькими известными личностями. Теперь никто не будет относиться к нему легкомысленно. Ему будут противостоять со всей серьезностью.
‘Надеюсь, я готов…’
Его дни незаметности, вероятно, подошли к концу. Даже когда он скрывал лицо, люди узнавали его по манере держаться. Имя Уэйланда, Верховного Рыцаря-Командора, распространялось по всему королевству.
Было лишь вопросом времени, когда его роль в недавнем нападении культистов станет общеизвестной. Защита герцога помогала, но не была абсолютной. Другие в королевстве обладали силой четвертого ранга, и они будут наблюдать за ним, ждать и судить его.
Ситуация усугублялась тем, что до конца года ему предстояло представить миру нечто, что произвело бы фурор и подтвердило бы окружающие его слухи.
‘Я должен выиграть этот конкурс. У меня было достаточно времени на подготовку. Вместо того чтобы ждать, пора действовать. Мне нужно выложиться на полную и доказать свою состоятельность’.
Он принял решение. Он не собирался сдерживаться. Его целью было победить и доказать свою состоятельность магам и знати, наблюдавшим за ним со стороны. Ему нужно было показать, что он обладает и знаниями, и силой, достаточной, чтобы заставить любого дважды подумать, прежде чем противостоять ему. Он должен был доказать, что он уникален и ценен, и созданный им голем должен был это отражать.