Рыцарь, живущий одним днём Том 1 Глава 550 Рыцарь — это бедствие
Ранее в Рыцарь, живущий одним днём...
Энри отправился в путь на повозке, гружёной обсидианом и талисманами — особенностями западного региона, а также несколькими другими полезными и пригодными для продажи вещами.
Он предвидел, что дорога будет трудной, но действительность превзошла любые ожидания, испытывая его решимость на каждом шагу.
Мысли о сдаче не посещали его, но грызущее беспокойство продолжало оставаться, иссушая рот и сжимая грудь.
Тем не менее, он двигался вперёд, лучше всех понимая: это редкая возможность.
— Капитан.
Сжимая лук, подарок Энкрида, Энри решил не упускать этот шанс.
Для путешествия ему требовался транспорт — как для товаров, так и для себя.
Беллоптеры, подходящие для Запада, вне региона были бесполезны, поэтому требовались лошади. Но денег у Энри не хватало.
В итоге, вместо лошадей, он приобрёл ослов и телеги, кое-как собрав десять повозок.
Груз был немалый, но скромный вид ослов и сопровождающих его людей создавал довольно унылую картину.
— Не тревожься.
— Мы будем рядом.
К счастью, воины-близнецы из западного племени согласились выступить его охраной. С их силой, группа не испытывала недостатка в боеспособности.
Кроме того, Энри нанял несколько помощников из ближайшей деревни у оазиса.
— Когда доберёмся, награда будет щедрой?
— Еду и ночлег по пути вы оплачиваете, верно?
Вопросы были до боли знакомыми.
— Если точнее, если эта торговая экспедиция увенчается успехом, я прослежу, чтобы вы получили достаточно и смогли обосноваться где пожелаете. Но успех не гарантирован, — ответил Энри.
Среди участников были люди, бежавшие от преследований, некоторые — несправедливо обвинённые в преступлениях. Среди них был мужчина, ехавший с семьёй.
На вид он не казался умелым бойцом, но от него исходила аура надёжности. Энри отбирал таких людей лично: опыт боли и лишений обострил его способность разбираться в характерах.
А если его суждение окажется ошибочным?
«Всё будет хорошо», — сказал он себе.
Даже если несколько человек обратят клинки против него, присутствие западных близнецов удержит их от предательства.
Для участников экспедиция представляла собой такое же приключение, как и для Энри. Они не получали платы заранее и должны были ждать прибыли в конце пути. Такая схема привлекала людей более ответственных или с простыми мотивами, а не хитрых и жадных.
Хотя работа была изматывающей и тяжёлой, она казалась чище, чем жизнь в деревнях у оазисов. Охота на зверей, усыпанных самоцветами, звучала, по крайней мере, хуже.
Так началась торговая экспедиция.
Проблемы не ограничивались монстрами и зверями: один только дождь серьёзно замедлял путь.
После покупки ослов и повозок денег почти не осталось, поэтому всю дорогу группа ночевала под открытым небом.
Опыт охотника помогал Энри вести их, находить приемлемые маршруты и безопасные места для стоянок. Близнецы брали бой на себя, когда это требовалось.
Даже на этом пути иногда появлялись разбойники. Чтобы выжить бандитом в этих землях, нужно было уметь отбиваться от чудовищ и зверей, поэтому они часто передвигались группами, среди которых были опытные бойцы.
Но ни один не оказался ровней близнецам.
Среди группы был ребёнок, ехавший вместе с отцом; у него обнаружилась сноровка к метанию камней из пращи.
К тому времени, когда они увидели Наурилию, все были измотаны до предела, включая Энри.
— Нам нужно продать часть товара здесь, прежде чем идти дальше, — объявил он.
Однако первый же торговец, с которым Энри столкнулся в столице, попытался агрессивно сбить цену.
— Западные товары? Откуда мне знать, что они настоящие? Талисманы? Кто гарантирует их действенность?
Энри распознал уловку: попытку снизить цены, распространяя слухи.
Близнецы ощетинились от оскорбления, готовые действовать, но Энри остановил их, понимая, что стоит обнажить оружие — и на них обрушится городская стража.
Их потрёпанный вид западных чужаков в такой ситуации работал бы только против них.
Энри видел подобное слишком много раз, чтобы удивляться.
— Сдержитесь. Нам нужно терпеть, — настоял он.
Раздосадованный, но не желая рисковать, Энри решил вообще отказаться от продажи в столице.
Постоянные провокации от свиноподобных, жаболицых торговцев мешали получить честную цену.
Если бы они просто добрались до Бордер-Гарда, гарантия Энкрида всё бы уладила.
И всё же Энри не зря пытался продать здесь, в Наурилии: дальнейший путь был опасен.
Но как им выжить в столице без серебра?
Ночёвка у трущоб могла привлечь бесчисленных воров. Сможет ли он отбиться от всех?
Гильдия воров отомстила бы, если бы пострадали её члены, а внутри города они не могли сражаться, не пролив кровь и не создав проблем.
— Хах.
Энри тяжело вздохнул, смиряясь с уходом.
Но как раз когда он собирался отправиться прочь, толстый, жабоподобный торговец в последний раз затеял спор.
Рука Энри инстинктивно потянулась к луку, который дал ему Энкрид.
«Если встретимся за городом, у тебя будет стрела в голове», — мрачно подумал он.
И тут, словно по сигналу, появился Энкрид и, ярко улыбаясь, назвал жабоподобного торговца «дядюшкой».
Торговец, застигнутый врасплох, склонил голову в замешательстве.
Не все в этом мире живут праведно. Среди дурных людей бывают самые разные.
Энкрид не считал всех их злодеями, но эта ситуация была совершенно иной.
Разобравшись в происходящем с одного взгляда, Энкрид легко спрыгнул с коня, и сухая пыль взметнулась под его сапогами.
Недавно отремонтированная мостовая резко контрастировала с измождённым, усталым лицом Энри.
Напротив стоял торговец — Малтон, пухлый и блестящий от пота.
— Дядюшка, почему притворяешься, будто не узнаёшь меня? — поддразнил Энкрид, подходя к ним.
Капитан городской стражи замешкался и шагнул ближе к Энкриду.
— Дядюшка? У вас здесь есть дядя?
— Недавно приобрёл.
— ...Что?
Рем тихо хмыкнул, поняв, что это одна из странных шуток Энкрида.
— Зачем делаешь вид, что не знаешь меня?
Энкрид поднял руку, показывая кожаный наруч из шкуры гиганта.
— О, о... ты тот парень? — заикаясь, произнёс Малтон и указал на Энкрида дрожащим пальцем.
— Тот парень? — повторил капитан стражи, и его острый взгляд обратился к Малтону.
Выпученные глаза торговца нервно забегали.
Почему капитан стражи вдруг благоволит этому человеку?
Почему этот «случайный мечник» излучает такую власть?
— Дядюшка.
Энкрид обратился к нему снова, и прежние слова Малтона болезненным эхом отозвались в его голове: «Ты дружишь с главой купеческой гильдии Рокфрид? Ха! Тогда я дядя генерала Энкрида!»
Друг. Дядя. Рокфрид. Энкрид.
Слова спутались, лицо всплыло в памяти, и Малтон пришёл к ледяному осознанию.
— Несгибаемый рыцарь?
Печально известное прозвище сорвалось с его губ.
Он надеялся, молился, чтобы это оказалось ложью, недоразумением.
— Впечатляет, дядюшка. Ты даже моё прозвище знаешь, — сказал Энкрид с острой усмешкой.
Мир Малтона рухнул.
Такого не может быть.
Почему он Несгибаемый рыцарь?
Когда Энкрид взял инициативу и обменялся несколькими словами, начался короткий разговор.
— Похоже, вам пришлось туго?
— Более чем. Этот ублюдок...
Позади Рем уже слушал рассказ близнецов.
— Эй, ты правда назвал западные амулеты подделкой? Сказал, что их магия — обман?
Малтон действительно говорил это.
Но разве всё это было не из-за жадности дворянина, стоявшего за его спиной?
Малтон бросил взгляд на виконта.
«Пожалуйста, спасите меня».
Мольба в его глазах была ясной, но Рем не был из тех, кто сдерживается в таких ситуациях.
Небрежным движением он взял топор и решительными шагами двинулся вперёд.
— Извинись или умри. Если ты неправ, просто скажи это, и ничего ужасного не случится.
Голос Рема был спокойным, но заряженным.
Неважно, была ли причина в его природе, характере или в воспоминании о том, как он впервые ступил на континент и увидел дворянского ублюдка, наслаждавшегося травлей женщин и издевательствами над собственными людьми.
Рем ненавидел таких людей.
Почувствовав исходящую от него острую угрозу, трое стражей за спиной дворянина нахмурились и приготовились вмешаться.
Но тут заговорил капитан стражи.
— Знайте, когда вмешиваться, а когда отступать. Вы его не узнаёте?
Чёрные волосы, синие глаза, топор, седые волосы, медвежье телосложение. Вы правда не знаете?
Слухи о людях, защищавших Бордер-Гард, уже начали распространяться даже без Энкрида.
«Убийца дворян».
Безумец, который, якобы потеряв родителей из-за дворян ещё в детстве, раскалывал топором череп каждому встречному аристократу.
Разумеется, это было неправдой — всего лишь ещё один слух.
— Медведь-зверолюд, который ради забавы разрубает людей надвое.
Один из стражей пробормотал это себе под нос.
— ...Это, по-твоему, я?
Аудин не удержался и спросил с кривой улыбкой.
Он не был ни зверолюдом, ни человеком с подобными увлечениями.
— А...
Трое стражей тут же закрыли рты.
Рем чуть отступил, учитывая присутствие Энкрида.
Иначе он избил бы мужчину в кашу ещё до разговоров.
— ...Я извинюсь. Я был неправ.
Подавленный аурой перед собой, виконт сдался.
Даже Волю применять не пришлось.
Стражи не стали вмешиваться, а слух об Убийце дворян громко звенел у него в ушах.
Он ощутил срочную потребность справить нужду.
Виконт сбежал с места, оставив позади торговца, выглядевшего так, будто вот-вот заплачет.
Энкрид повернулся к своему дядюшке и сказал:
— Дай мне денег на расходы.
— ...Что?
— Не дашь?
Когда Энкрид надавил, капитан стражи за его спиной тоже метнул угрожающий взгляд.
По ситуации было ясно, что торговец сделал что-то плохое.
И именно он решил впустить этого человека.
Хуже того, торговец посмел попытаться обмануть того, кого капитан уважал.
«Я его убью. Обязательно убью.
Ты покойник».
Даже не овладев Волей, капитан одной решимостью сделал убийственное намерение почти осязаемым.
Одни его глаза, казалось, могли отнять жизнь.
— Д-дам! Конечно дам!
Торговец поспешно развязал кошель.
— Негусто, — заметил Энкрид, бросив взгляд.
Хотя в кошеле было больше двадцати серебряных монет и даже одна золотая, если Энкрид сказал, что этого мало, значит, мало.
Малтон немедленно отправил слугу в банк.
В крупных городах всегда имелся хотя бы один большой банк, обычно управляемый гражданами торговых центров, путешествующими по делам.
Во время прежней гражданской войны они бежали, но недавно вернулись и снова открыли банки.
Дзинь, лязг.
Приятный обмен кошельками состоялся — весьма зрелищное событие. Энкрид забрал всё и передал Энри.
— Продай этих ослов, купи взамен лошадей. Замени телеги, приведите людей в порядок, хорошо отдохните и начните всё заново. Дальше дорога должна стать легче.
— Спасибо.
Слёзы, казалось, вот-вот хлынут, когда Энри склонил голову, вспоминая все перенесённые трудности.
Капитан стражи, наблюдавший со стороны, заговорил:
— Я лично буду сопровождать вас до Зальтенбурга. Пожалуйста, не отказывайтесь. Я очень хочу это сделать.
— Я как раз собирался поблагодарить вас за предложение, — ответил Энкрид и кивнул.
— Тогда подождите немного, — сказал капитан, глубоко выдохнув.
Он положил руку на плечо Малтона и оттащил его в сторону.
Энкрид помахал дяде на прощание.
Среди людей, которые сопровождали Энри, был мальчик лет тринадцати-четырнадцати, сидевший за отцом.
В глазах мальчика Энкрид и его спутники казались огромными фигурами, куда более великими, чем любой король.
Среди детей мысли подобного рода были не редкостью.
Для них имя Энкрида означало не просто героического мечника, а настоящего защитника — человека, который спас их лично, в отличие от далёких королей.
Это было незначительное, случайное событие, одно из многих.
— Увидимся в Бордер-Гарде.
Энкрид попрощался с Энри, а тем временем поручил Рему распределить задания близнецам.
Затем они направились к внешним дорогам, ведущим к королевскому дворцу. Это был тот же путь, по которому он когда-то мчался на своём одноглазом коне.
Во дворце они остановились на ночь.
Вечером срочных обязанностей не было, и Энкрид арендовал тренировочный зал для спарринга.
Вскоре появились люди, желавшие учиться у него.
— В любое время, — сказал Энкрид.
Среди толпы были знакомые лица, включая Реарвана, недавно вступившего в Королевскую гвардию, и даже Мэттью, который должен был находиться рядом с Крангом.
Капитан Королевской гвардии, облачённый в тёмно-серый шлем, тоже ненадолго заглянул.
Не говоря многого, он кивком поприветствовал Энкрида и ушёл — человек немногословный.
Для Энкрида это товарищество было знакомым и тёплым.
Видеть людей, оживлённо обсуждавших с ним техники, приносило ему огромную радость.
Даже Рему, казалось, это нравилось.
После двух дней отдыха слуги и горничные сняли с Энкрида мерки и быстро сшили для него парадный костюм — не тесную рубаху, сковывающую мышцы, а хорошо подогнанный элегантный наряд.
Ни Рема, ни Аудина с собой не взяли.
— Неинтересно.
— Мне тоже, — согласился Аудин.
Они бы не пришли, даже если бы их пригласили, и Кранг это знал.
Прошлой ночью Энкрид внезапно спросил Аудина, зачем тот вообще поехал с ними.
В конце концов, Аудин обычно не любил покидать Бордер-Гард.
— Я подумал, что стоит попробовать вырваться из тюрьмы затянувшихся сожалений, — ответил Аудин.
Ответ был загадочным, и Энкрид не до конца его понял, но Аудин, похоже, не собирался объяснять.
Уважая границы товарища, Энкрид оставил тему.
Аудин, в свою очередь, похоже, оценил это уважение и улыбнулся своей обычной тихой улыбкой.
— Герой нации, друг короля, Убийца демонов, Несгибаемый рыцарь — генерал Энкрид из Бордер-Гарда!
Когда торжественное представление распорядителя прозвучало по залу, Энкрид вошёл в зал аудиенций, и его взгляд упал на Кранга, восседавшего на троне.
Они обменялись обычными любезностями.
— Добро пожаловать.
— Я прибыл по вашему вызову.
Едва приветствия закончились, Маркус начал говорить о чести, подобающей рыцарям.
Среди присутствовавших дворян поднялись голоса несогласия.
— Хотя даровать такую честь сэру Энкриду вполне естественно, мы должны подумать, стоит ли распространять её и на других, — заметил один красноречивый дворянин.
Позади него стояла фигура с жабо, которую Энкрид видел накануне.
— Ваше Величество, слышали ли вы выражение «Убийца дворян»?
Дворянин погладил усы, произнося это.
Чего больше всего боятся королевская власть и знать?
Рыцарей или стихийных бедствий — существ, способных по своему желанию одним мечом перевернуть королевство.
Для защиты от таких угроз королевские дома вводили меры.
Например, Орден Ограничения Наурилии служил похожей цели.
Рыцари клялись в верности короне при посвящении — клятва приносилась ещё до того, как они становились рыцарями.
Но Энкрид и его Отряд Безумцев таких клятв не давали.
Сможет ли Наурилия остановить их, если дойдёт до этого?
Возможно, нет.
Поэтому дворянин задавался вопросом, разумно ли возводить в рыцарский статус людей сомнительной морали.
Энкрид обнаружил, что во многом согласен с его словами.
В конце концов, трудно представить, что Рем присягнёт королевской семье.
Но вскоре его мысли уплыли в сторону.
Вчерашний пирожок был вкусным.
Хлеб тоже был отличным.
Дворянин продолжал пылкую речь, которая сводилась к главному: как можно доверять человеку, носящему прозвище Убийца дворян?
Этот вопрос требовал пересмотра.
Будь здесь простоватый простолюдин, он, возможно, зааплодировал бы риторике дворянина.
Но, естественно, этого не случилось.
— Вы закончили?
Кранг, с неуместно мягкой улыбкой на лице, обратился к дворянину.