Рыцарь, живущий одним днём Том 1 Глава 817 Состязание
— Убить их? Убьём их? Я же говорю, от них воняет.
Дунбакель резко вклинилась в слова Рема.
Тренировки на Востоке и разнообразный опыт, полученный там, развили её обоняние в новую форму, превосходящую шестое чувство.
Она могла чувствовать запах злобы.
Это было похоже на шестое чувство, ощущающее присутствие, но она воспринимала его как запах.
Вонь, исходившая от троих, была такой, что у неё заболела голова.
«Как они могут вонять хуже восточных монстров?»
Они что, не моются?
Здесь «мыться» означало не буквально набрать воды и вылить её на тело.
— Какой толк мыть одно тело? Мыть надо разум.
На Востоке хватало чудаков.
Среди них был человек, поклявшийся никогда в жизни не убивать людей и сражаться только с монстрами.
Говорили, он был жрецом, служившим богу Подземного мира.
Он всегда говорил, что нужно очищать разум, чтобы быть по-настоящему вымытым и чистым.
Пусть Дунбакель не знала способа, одно она понимала.
«Плохо».
От них исходил запах, из-за которого хотелось зажать нос.
«Злоба, искривлённое желание, похоть, спутавшаяся до безобразия».
Запахов было много, и хотя они походили друг на друга, они не смешивались. Пахло как от сводных братьев с одним отцом и разными матерями.
«Хотя это выражение тоже странное».
Вместо того чтобы пытаться описать запах, который она чувствовала, Дунбакель выразила свою волю.
— Мы их не убиваем?
снова спросила она.
Это была грязь, которую нужно вычистить.
Таков был её вывод.
Будь это Восток, её руки давно бы двинулись.
Но это был Бордер-Гард.
Здесь был тот, кто сдвинется раньше неё.
Что важнее, когда она мгновение назад неосознанно попыталась сделать шаг, этот ублюдок Рем едва заметно её перекрыл.
И, перекрывая, разве Рем не пробормотал?
— Что, хочешь заработать титул «Хулиган Востока»?
Держи себя в руках.
Именно это передали серые глаза Рема.
Дунбакель уже получала похожую отповедь от Ану.
— То, что ты преодолела страх, ещё не значит, что всё закончено. Зверолюды в некотором смысле даже навязчивее фрогов.
Если не вырастишь самообладание, выше не поднимешься.
Ану говорил это, пытаясь съесть какое-то паровое звериное мясо, жуя его, а затем выплюнув с «птфу».
Несколько его верных вассалов и охранников рядом от души над ним смеялись.
Та Дунбакель тогда не могла вырастить самообладание.
Жизнь на Востоке по своей сути была невмешательством.
Там сражались сами, ели сами и сами делали то, что должны.
Иначе восточная экспедиция не могла бы продолжаться.
Поскольку они могли в любой момент уйти странствовать, заявив, что отправляются исследовать новое место, там не было ничего, что можно по-настоящему назвать городом, кроме центрального лагеря.
Преимущество в том, что нападений монстров почти нет?
Но место было столь же бесплодным.
Пустоши полны участков без единой травинки.
Это не пустыня, но крайняя среда, где жить можно лишь рядом с озером.
Ребёнок, рождённый на Востоке, должен с малых лет сам обеспечивать свою долю.
Он должен сам искать еду, и ему трудно жить, если он не докажет свою ценность.
Именно поэтому Ану с самого начала отправлял таких детей на континент толпами.
То, что он прежде приходил увидеть Энкрида и продолжал слать ему письма, тоже было частью такой работы.
«Широко его великодушие».
Ану был именно таким.
Он проложил путь для тех, кто не мог осесть в его земле.
В каком-то смысле открыл им дорогу к жизни, отправив в Бордер-Гард.
В любом случае Дунбакель достигла нынешнего состояния на основе этого принципа невмешательства, поэтому самообладание вырастить не смогла, но...
— Что? Выколоть тебе один глаз? Он золотой, так что Большеглазый, думаю, купит за хорошую цену.
Здесь была персонификация самообладания по имени Рем. Этот ублюдок быстро цеплялся к людям, интересовался всем подряд и обладал острым умом. Рем, сдержавший Дунбакель, перевёл взгляд на Энкрида.
Энкрид молчал.
Как всегда.
Он просто неподвижно смотрел вперёд.
Не то чтобы взгляд Рема был вопросом.
«Почему он их оставляет?»
Любопытство?
Вероятно.
Рем не мог чувствовать запахи, как Дунбакель, но его чувства тоже имели необычную сторону.
«Зловещие и мятежные».
Дело было не в том, что они наложили проклятие.
В западной манере говорить, эти люди были как «день, когда солнце не встаёт».
Они были как грозовые тучи, заполнившие небо до черноты.
Сегодня небо было необычайно ясным, а солнечный свет тёплым, но атмосфера, которую источали эти люди, была противоположной.
«И всё же мне тоже любопытно».
Противники точно попали в эту точку.
Разговоры о вечной жизни и прочем были одним, но само их существование раздражало.
И это раздражение было незнакомым.
«Если говорить стилем звериной хулиганки, вернувшейся с Востока, от них несёт так, что хоть топор вешай».
Главное — это был запах, который он уже чувствовал раньше.
Вонь Демонического мира, возможно.
Он ощущал похожий запах от существа по имени Билрог.
Однако если основной запах Билрога был едким, горелым, то здесь сильнее был рыбный, как от гнилой рыбы.
Конечно, Рем не нюхал его напрямую.
Это лишь подсказывало шестое чувство, выращенное шаманской силой.
Что эти существа крайне мерзкие.
Будто один из восьми божественных генералов говорил, что пришла его очередь выйти.
Божественный генерал, ненавидящий и презирающий злых и мерзких, шептал, что одолжит ему силу.
Рем подавил это, расставил ноги, покачал плечами из стороны в сторону в развязной позе и положил топор на плечо.
— Интересные ребята, да? Очень интересные.
пробормотал Рем.
Как часто случалось с теми, кто видел Рема, трое — будь они гостями или незваными пришельцами — ощутили дурное предчувствие.
Этот человек был тем, кто в любой момент расколет им головы топором, если оставить его в покое.
Этот ублюдок казался опаснее человека, которого они встретили по пути и который ни с того ни с сего махнул мечом.
Маг в чёрной шляпе опустил руки вдоль тела.
Если всё пойдёт плохо, ему придётся доказать им свою силу, даже если для этого нужно будет осыпать их заклинаниями.
И в этот момент неожиданный человек издал звук.
— Всё что угодно!
Потому что он почувствовал, как атмосфера странно меняется?
Или потому что решил, что нельзя позволить утащить себя этим течением?
Вероятно, и то, и другое.
Мужчина с толстым животом закричал, и его брыли затряслись.
Он был торговцем, прирождённым коммерсантом, который не мог продать свой товар дёшево только потому, что его смыло атмосферой.
В своей области он добился выдающихся результатов.
Иначе его не выбрали бы посланником, доставляющим сообщение.
Его купеческое чутьё закричало, что сейчас самое время, поэтому он снова открыл рот.
Взгляд Энкрида повернулся к нему.
С виду он был бесстрастным, но взгляд обратился туда, потому что Энкрид почувствовал интерес.
И хотя не так сильно, как голос Кранга, его голос, обладавший заметной притягательностью, имел силу собирать чужие взгляды.
— Нет нужды решать сразу. Когда покупаешь ценную вещь, разве не следует взвесить, что хорошо и какую выгоду можно получить?
Слова мужчины, смятого до этого в стороне под давлением атмосферы, обрели силу.
Он не пошёл по течению, а создал новое.
Разумеется, это течение могло быть одним взмахом топора Рема разрублено надвое и превратиться в кровь, мозги и осколки костей.
И всё же торговец проявил мужество.
Если бы он был человеком, неспособным сказать то, что должен, ему не было бы причины добираться так далеко.
— Что ж, очень верное замечание.
И человек, ответивший на эти слова, тоже вступил на тренировочную площадку.
Мужчина с блестящими каштановыми волосами, рядом с ним — темнокожий охранник и возлюбленный, а сразу позади — человек по имени Абнайер, который, хоть и не перешёл на их сторону, работал лучше любого.
Солнечный свет падал на них.
Абнайер окинул троих взглядом и по очереди встретился глазами с каждым.
И про себя счёл их серьёзными противниками.
Это была его привычка — считывать вес противника.
Конечно, по сравнению с человеком по имени Энкрид, стоявшим перед ними, присутствие этих троих было лишь недостаточным.
«Убийца Билрога».
От истории, услышанной через Крайса, сердце Абнайера колотилось несколько дней.
Подавить Демонический мир, укрепить внутренние дела государства и выстроить фундамент.
Государство с крепкими корнями позже получит преимущество в борьбе против Демонического мира и не будет поколеблено внешними силами, будь то Империя или что угодно другое.
Именно о таком государстве мечтал Абнайер.
А что было самым важным элементом его мечты?
«Рыцари».
Или маги.
Точнее — военная сила, выходящая за рамки стандарта.
Сила, собранная из малой элитной группы.
И не просто какие-то рыцари или маги, а те, кто должен сражаться до конца и доказывать себя.
То есть они должны сохранять активность и после уничтожения нескольких колоний.
Но сразиться с демоном раздора?
Победить его?
И вернуться?
Такого он даже не представлял.
А человек, добившийся этого, стоял перед ним.
Именно поэтому он оставался невозмутимым, хотя трое перед ним раскрывали странное присутствие.
Был ли Крайс похож?
Абнайер не мог быть уверен.
Слова Крайса, сказанные после новости, что Энкрид убил Билрога, остались в памяти как клеймо.
— Смотри, Аб, у тебя большой дом. Но в доме прямо рядом вспыхнул пожар. Разве тебе не станет любопытно, кто его устроил? Если нет, разве ты хотя бы не попытаешься узнать, почему пожар начался? А теперь предположим, ты случайно нашёл того, кто поджёг дом.
— И если нашёл?
— Что бы ты сделал с этим человеком?
«Он может поджечь мой дом».
Человек с таким предположением был рядом с ним.
Абнайер был конструктором, расставляющим на поле боя всевозможные ловушки.
Он обладал интеллектом, достигшим скорее выдающегося, чем обычного уровня.
— Будь это я, думаю, приказал бы ему сжечь врага, угрожающего моему дому.
— Да. Это тоже вариант. Или можно попытаться убрать переменную. Верно?
Абнайеру было трудно предсказать, насколько далеко дошло воображение Крайса.
«Дом и пожар».
В любом случае он знал, что человек, начавший пожар, — Энкрид, но всё после этого оставалось загадкой.
Голос Крайса прорвался сквозь его мысли и прозвучал.
— Какая странная компания. Один из них маг, да?
Крайс не был ни рыцарем, ни даже рыцарем-учеником, но его ум далеко превосходил обычный.
Он понял личности противников лишь по одежде и атмосфере.
Взгляд мужчины в широкополой шляпе повернулся к Крайсу.
Это был взгляд «а это ещё кто?».
По пути сюда он пережил немало нелепостей.
И всё же заметил: большеглазый мужчина — самый рациональный и разумный человек, с которым можно говорить.
— Верно.
Ответила Эстер.
Тем временем мужчина с двуручным мечом, пошатываясь, поднялся.
У него больше не было смелости нападать.
После того как его сломали одним ударом, сказать было нечего.
Если бы они сражались как следует, у него ещё оставались бы средства сопротивления, но сейчас он пришёл как посланник.
Значит, он не должен идти против воли господина.
«Удар всё ещё держится».
Главное — удар, попавший в живот, разорвал часть внутренних органов.
Обычного человека такой удар мог убить.
Удар, пришедшийся в тело, должен был передаться господину, которому он служил.
Вероятно, именно благодаря этому.
Воля его господина, прежде ловко балансировавшая на грани, теперь склонилась в одну сторону.
Чаша весов, где лежали устранение и умиротворение, наклонилась.
И наклонилась она не к устранению, а в противоположную сторону.
«Заманить его, чего бы это ни стоило».
Другая сущность внутри него интуитивно передала волю господина.
Это произошло, когда мужчина с двуручным мечом поднялся и тихо вложил меч в ножны.
Торговец открыл рот.
— Позвольте мне официально представиться?
Он говорил, оглядывая собравшихся, и его жесты и манеры были совершенно естественны.
Он привык к подобному.
Это был человек, много работавший с людьми — хоть у прилавка, хоть как бродячий торговец.
Он отвечал за один из филиалов торговой гильдии Ленгардис.
Поскольку доказал себя не военной силой, а иными средствами.
— Я прибыл по зову Владыки Запретного Слова и Верующего в Золото.
сказал он, выпятив грудь, и одновременно стал наблюдать за реакциями.
Не тайком, а прямо глядя на всех.
Он хотел увидеть, знают ли они смысл его слов, и если знают — как отреагируют.
Зверолюдка всё ещё выглядела так, будто хочет его избить, а у варвара было выражение «что это за херня?».
Человек по имени Энкрид был невозмутим, а маг по имени Эстер бормотала, повторяя слова «человек, магия, человек, магия».
По крайней мере мужчина с каштановыми волосами и зеленоволосый за его спиной выглядели так, будто с ними можно говорить.
В их глазах возникло лёгкое любопытство.
Взгляд торговца повернулся туда.
Говорят, чтобы поразить генерала, сначала нужно подстрелить его коня.
«Сначала нацелиться на людей вокруг него».
Особенно этот каштановолосый мужчина: одного взгляда хватало, чтобы понять, что он похож на него самого.
Иными словами, человек, способный игнорировать обычные правила, если есть прибыль.
Если так, они смогут говорить. По крайней мере он сумеет передать волю своего господина.
Разве не ради этого он сам пришёл сюда?
— Вы знаете о Демоническом мире?
спросил торговец.
Информация — невидимый и неосязаемый товар.
А приманить противника, дав ему часть товара, — основа торговли.
Он повышал собственную ценность, вынося информацию, которой противник не знал.
Двое других тихо стали зрителями.
В красноречии этот человек был лучшим, поэтому они позволили ему говорить.
Разумеется, если бы он попытался провернуть какой-нибудь трюк, они немедленно его остановили бы.
У торговца не было военной силы, но у двоих она была.
Это давало им относительное спокойствие.
— В Демоническом мире много тех, кого вы называете демонами.
Демон — не оскорбительное слово, но и не выражение уважения.
Настоящие жители Демонического мира называют себя иначе, но здесь не было нужды это упоминать.
Торговец умел подбирать слова.
— Горящий Ворон, Обещающий Изобилие, Спутник Жара, Чисто-белый Разрушитель, Недоверчивый Одиночка.
Торговец сделал уместную паузу и продолжил:
— Похоже, вы слышите эти имена впервые. Все они относятся к тем, кого вы называете демонами.