Рыцарь, живущий одним днём Том 1 Глава 818 Горящий Ворон, Обещающий Изобилие, Спутник Жара, Чисто-белый Разрушитель, Недоверчивый Одиночка

~8 мин. чтения · 2,044 слов

Мужчина говорил складно.

Он умел разворачивать рассказ так, чтобы его было интересно слушать.

Энкрид слушал его историю с немалым удовольствием.

Настолько, что ему даже захотелось бросить рассказчику пару медяков.

Ведь рассказчику нужен покровитель.

Разумеется, этот человек пришёл сюда вовсе не как рассказчик.

Суть его истории была ясна.

В Демоническом мире каждый демон создал собственную сферу влияния.

Не раскрывая истинных имён, они пользовались такими прозвищами.

Эти прозвища отчасти демонстрировали их величие, а отчасти, как говорили, были титулами, которые с благоговением произносили те, кто знал их.

Пылающий Ворон, Обещающий Изобилие, Несущий Жар Спутник, Белоснежный Разрушитель, Недоверчивый Одиночка.

Таковы были пять из шести демонов, правивших Демоническим миром.

— И Отец Мёртвых.

Плавное красноречие купца проникало в каждого.

— Его ещё называют Дверью, завершающей жизнь. Разве не его имя шире всего известно на континенте?

Когда-то существовала группа, которая пыталась собрать магов и создать объединение под названием Башня Мудрости, но провалилась и получила прозвище «Чрево Демонов».

Через них на континент явились двенадцать осколков Билрога.

Это происшествие оставило на континенте шрам не меньший, чем тот случай, когда еретический Культ Святой Земли Царства демонов призвал иномирное огнедышащее чудовище — саламандру.

И теперь все шестеро демонов заинтересовались одним человеком.

Билрог был хулиганом.

Еретиком, который, оставаясь демоном, шёл иным путём.

И этот Билрог погиб.

От руки человека.

Именно поэтому демоны Демонического мира заинтересовались личностью того, кто разжёг этот пожар.

Как только Билрог умер, Крайс придумал несколько худших сценариев, и нынешний был одним из сравнительно неплохих.

Крайс заговорил с купцом, чьи глаза почти исчезали под мясистыми щеками и скулами.

— Значит, ты пришёл сюда, чтобы сделать капитану выгодное предложение?

Купец тут же согласно кивнул.

— Да, всё верно.

Кивок вышел таким быстрым, что почти казался радостным.

Крайс нахмурился.

Он поморщился.

Если только этот купец не был наполовину безумен, он не стал бы так беспечно бросаться подобными словами.

«Почему?»

Если воображение стало реальностью, теперь пора было ухватить её суть.

Нужно было понять намерение противника.

Нужно было узнать, почему существо, называемое демоном, действует.

«Даже если это существа за пределами человеческого восприятия».

Всё равно причина должна быть.

Крайс вспомнил самую первую причину, по которой они пришли сюда.

«Смерть Билрога стала потрясением даже для демонов, обитающих в Демоническом мире».

Демон раздора, боевой маньяк, собирающий души.

Так описывали Билрога.

Чудак, который даже отделил часть собственной силы, чтобы разделять души, рассеял осколки своего «я» и бродил, собирая их.

Такой смысл проступал в словах купца.

«И этот Билрог умер».

Новость, почти не разошедшаяся по континенту, потому что Энкрид о ней не говорил, каким-то образом широко распространилась внутри Демонического мира.

«Потрясающее событие».

Но была ли их реакция нормальной?

Нет.

«Даже если тот, кто зажёг пламя, чрезвычайно силён, есть ли причина нанимать его?»

Он обдумывал это снова и снова.

История, услышанная от купца, выводы, к которым он пришёл, предел, которого достигло его воображение.

Он складывал обстоятельства воедино, соединяя всё.

И всё это произошло за одно мгновение.

«Они воюют».

Демоны в Демоническом мире не были в хороших отношениях лишь потому, что жили рядом.

«Они утверждают собственные территории и вытесняют друг друга».

А что, если они сражаются, как сражались Наурилия и Эспен?

И что, если посреди этого появился сильный боец, способный повлиять на поле боя, — из маленького города, на который они не обращали внимания?

«Что, если бы капитан был на стороне Эспена, а не Наурилии?»

Исход войны мог бы оказаться иным.

Война между демонами, вероятно, не слишком отличается от войны на континенте.

Ход битвы решает малая горстка элиты — те исключительные единицы, что выходят за рамки обычного.

— Хм.

Крайс кивнул.

Мысли выстроились.

Именно поэтому они пришли предложить Энкриду вербовку.

Они хотели принять того, кто убил Билрога, в свои ряды целиком.

«Возможно, им нужен не только капитан, но и весь рыцарский орден».

Пока он на миг погрузился в размышления, купец заговорил.

— Человеческая жизнь конечна. Если вы последуете воле моего господина, вам будет дарована вечная жизнь. Говорят, лучше валяться в грязном поле, чем пребывать на небесах. Вечная жизнь, полагаю, весьма привлекательное предложение.

Он обсуждал награду прежде задания, прежде долга.

Обычно над таким можно было бы усмехнуться, но человек остаётся человеком: если цена невообразимо велика, сердце дрогнет.

Купец говорил, прекрасно это зная.

Маг, решив, что теперь его очередь выступить, уже собирался открыть рот, но раньше него заговорил Крайс.

— И это всё?

Атмосфера, разогретая рассказом купца, мгновенно остыла.

Крайс словно плеснул на неё холодной водой.

Вечная жизнь в обмен на то, чтобы стать передним краем войны в Демоническом мире, битвы между демонами.

Конечно, купец и не подозревал, что Крайс понял так много.

— ...Вечная жизнь — это не «всё».

Купец сказал это так, будто на миг лишился дара речи, и слова вырвались почти жалобой.

То, что для него имело высочайшую ценность, для другого оказалось пустяком.

В каком-то смысле это было неприятно.

— Хмф.

Отношение Крайса не изменилось.

Он скрестил руки и слегка покачал головой.

То есть остался недоволен.

— Если пожелаете, кроме вечной жизни, разумеется, можно дать многое другое. При необходимости я могу дать вам столько золотых монет, что они заполнят целую комнату, но...

Уверенность купца поблекла, и фраза оборвалась.

Если бы противника можно было соблазнить простой кроной, ему не пришлось бы приходить лично.

Почему люди верили существам, называемым демонами?

Потому что те даровали то, чего нельзя получить обычным путём.

Например, вечную жизнь или прекрасную внешность.

Здесь ценность кроны была невелика.

По крайней мере, для купца.

Можно ли купить время, имея горы крон?

Нет.

Потому он и считал деньги лишёнными ценности.

Он желал вернуть молодость и жить вечно.

И всё же.

— О-о.

Лоб большеглазого разгладился.

Уши будто навострились.

Что это за реакция?

Купец, хоть и растерялся, сказал то, что должен был сказать.

Слова, прозвучавшие теперь, были инстинктом человека, всю жизнь прожившего торговцем.

— Что там одна комната? Если понадобится, я построю вам дом из золотых слитков.

На самом деле он не собирался строить дом из слитков.

Он имел в виду, что может дать столько крон.

Не было человека, который не понял бы этих слов.

Руки Крайса разом разомкнулись, глаза расширились.

— О-о-хо.

Щёки Крайса порозовели, будто он опьянел.

За такую цену разве нельзя один раз поучаствовать в местной войне как наёмник?

Как бы Бордер-Гард ни вырос в торговый город и ни зарабатывал золото, трат тоже хватало.

Одни только военные расходы на содержание армии были чудовищны.

А дом из золотых слитков, о котором говорил этот толстяк, остался бы чистой прибылью.

«Одна наёмничья работа за дом из золотых слитков».

Даже демоны бывают разными — может, с ними можно договориться?

Тык.

Его возлюбленная и охранница Нурат ткнула Крайса в бок.

Командир Гарет, которому она прежде служила, тоже был странным человеком, но её нынешний возлюбленный был ещё хуже.

Одного взгляда хватало, чтобы понять: у него глаза человека, который всерьёз прикидывает сделку с демоном.

— Кхм.

Крайс сухо кашлянул и покосился на Энкрида.

У того лицо было таким, будто кроны его совершенно не интересовали.

Крайс счёл это глубоко прискорбным.

«Мы могли бы просто сделать вид, что повелись, взять всё, что можно, а потом выставить их за дверь».

Разве недостаточно просто притвориться?

А ещё лучше — выступить наёмниками, не выкладываться и как следует посеять раздор.

Конечно, существа, называемые демонами, не могли быть простыми.

Если действовать опрометчиво, судя лишь человеческим разумом, можно жестоко поплатиться.

Крайс это тоже понимал.

Просто на мгновение, из сожаления, он погрузился в мечту.

В сознании Крайса дом из золотых слитков рухнул.

— С чего бы тебе вообще... ты ведь знаешь, что он не тот человек, которого можно сдвинуть такими вещами.

Абнайер, раскусив мысли Крайса, прошептал.

— Это предложение не будет для вас плохим. Если не вечная жизнь, чего вы желаете? Земли? Вы хотите этот континент? Если так, я дам вам весь континент. Могу даровать власть всемогущества, с которой вы сможете делать всё, что пожелаете.

На этот раз заговорил человек с двуручным мечом.

Предложение было грандиозным.

Весь континент — то есть он обещал сделать его королём над всеми, вершиной всех разумных существ, включая Империю.

Энкрид по-прежнему не проявил особого интереса.

Если они скажут, что сделают его королём, станет ли он королём?

Рождены ли эти слова высокомерием демонов Демонического мира?

Или военная мощь демонов настолько велика, что они могут пренебречь континентом?

«И то и другое».

Так это видел Энкрид.

— Что за польза от вечной жизни или земли?

На этот раз вперёд вышел маг.

Он понимал, что предложения двух других бессмысленны.

Существа, называемые демонами, именуют себя полубогами.

Иными словами, они — существа на пути к становлению богами.

«Чего истинно желает человек, так это истины».

А чтобы достичь истины, он желает стать богом — существом всеведущим и всемогущим.

— Я покажу вам путь к становлению полубогом.

Сказал маг.

Лучшего предложения быть не могло.

Такая военная мощь, такое великодушие, чтобы подчинить Билрога, — всё это говорило ясно.

«Этот человек движется вверх».

Чем дальше он пойдёт, тем сильнее будет жажда.

И что, если посреди этого кто-то покажет ему короткий путь?

— Я пришёл по приказу правителя с козлиными рогами, которого называют Пылающим Вороном.

К голосу мага добавился резонанс, придав словам торжественность.

Мелкий трюк, но при правильном использовании он мог стать речью, способной поколебать сердце.

Энкрид повернул голову и спросил человека с двуручным мечом:

— Один — Пылающий Ворон, тот сказал, что он от Верящего в Золото. А ты?

— Со мной Несущий Жар Спутник.

Энкрид кивнул и спросил снова:

— По какой причине я должен оставить вас в живых?

Смысл, заключённый в простых словах, был один.

— ...Отказ?

Маг удивился.

Разве не следовало хотя бы подумать?

А что насчёт Эстер?

Эта девочка была магом, значит, должна была мыслить иначе, но сейчас Эстер лишь снова и снова повторяла собственные мысли и даже не встречалась с ним взглядом.

Они не знали Энкрида.

Они не знали, чего желает Энкрид, и не знали его мечты.

Он хочет быть рыцарем.

Он хочет стать мечом и щитом, защищающими тех, кто стоит у него за спиной.

И потому он намерен положить конец войне и стереть демонические области с континента.

Несгибаемость, не истирающаяся даже в повторении дня, — вот каким человеком был тот, кто стоял перед ними.

Они этого не знали.

Энкрид откуда-то услышал смех Паромщика.

— Вечная жизнь? Полубог? А, вот когда используется выражение «богатый урожай дерьма». Это западное выражение.

— Можно мне уже их убить?

Дунбакель, не выдержав, спросила, и маг словно выкрикнул:

— Я не основное тело. Сюда отправлена лишь часть клона. Убить меня бессмысленно. Поэтому вы будете жалеть об этом всю жизнь.

Маг заговорил и уже собирался применить заклинание, но остановился.

Зверолюдка, которая в какой-то момент приблизилась, улыбнулась и ударила его пяткой в подбородок.

Она опёрлась руками о землю, и её тело закрутилось в совершенно естественной череде движений.

БАХ!

Голова над шеей взорвалась.

Чёрная кровь брызнула в воздух, а затем превратилась в мелких жуков.

Она сделала это сразу после того, как Энкрид жестом дал разрешение.

— Я заставлю вас пожалеть!

Голос мага ещё оставался.

Это тоже был мелкий трюк.

Эстер равнодушно махнула рукой.

Многое она раскинула по этой земле.

Среди этого было немало формул, призванных не дать другим магам играть грязно.

Одна из них сработала и отсекла ману мага.

Браслет на руке Эстер рассыпался пылью.

«Мастерство у него всё такое же».

Таков был вывод Эстер.

— Ты, Дитя Звёзд. Ты забыла, что есть множество тех, кто отыщет твоё существование и разорвёт тебя на части?

Это была угроза, но и она оказалась хлипким трюком.

Пока тело мага рассыпалось и исчезало пылью, человек с двуручным мечом тоже поднял меч, но смысла в этом быть не могло.

Фел и Ропорд, вернувшиеся в какой-то момент, встали слева и справа от него.

— Видишь, я говорил, что он странный.

— А кто спорил?

Сначала Фел, затем Ропорд бросили по фразе и отсекли обе руки человека с двуручным мечом.

Один — снизу вверх, другой — сверху вниз.

Две линии были похожи и различны одновременно.

Умения этих двоих тоже имели выдающуюся сторону, так что человек с двуручным мечом не смог ответить.

Пока Энкрид и остальные разбирались с Билрогом, эти двое тоже сражались с чудовищами и собранными им душами.

Иными словами, они тоже рисковали жизнью, победили и выстояли, чтобы дойти до этой точки.

Естественно, их мастерство отличалось от прежнего.

Воин с отсечёнными руками изрыгнул кровь.

Кровь взметнулась, как пламя, и в воздухе нарисовала два глаза и рот.

Размером это было с человеческий торс.

— Ты... это... серьёзно?

Проницательные глаза Энкрида уловили присутствие противника.

Оно отличалось от мелкого трюка, которым ранее пользовался маг.

Это было давление, какое могло исходить только от существа уровня демона.

Оно изменило воздух, сделав его тяжёлым, будто одним выдохом могло сжечь всё вокруг.

Людей ли, здания ли.

Величие и впрямь было высоко.

Как и подобало имени демона.

— Ага.

И Энкрид ответил бодро и ясно.

— Хорошо. Ещё увидимся.

Демон так и рассеялся, исчезнув.

Купец огляделся дрожащими глазами, и затем его взгляд изменился.

Он пробормотал непонятные никому слова, и из его тела начал подниматься чёрный пепел.