Сестра, на сей раз престол будет за мной Том 1 Глава 186 Алчность
Ранее в Сестра, на сей раз престол будет за мной...
Изабелла густо покраснела от стыда, а затем её лицо посинело от гнева. Это было грандиозное унижение, полное фиаско — она совершенно не сумела сохранить лицо. Чувствуя горечь поражения, она до боли закусила губу.
Казалось, всё в зале по-прежнему обращено лишь на неё. И это не было плодом её воображения — это и впрямь было так.
— Её что, только что отвергли?
— О боже… Окажись я в таком положении, точно бы сон потеряла.
— Изабелла де Маре… Я уж думала, она исправилась, а она всё за старое.
— Горбатого могила исправит…
Изабелле хотелось провалиться сквозь землю. Вдобавок ко всему она заметила, как вдалеке перешёптываются граф и графиня Бальдзо. Едва различимая на таком расстоянии, графиня хмурилась и что-то говорила на ухо своему мужу. К счастью, баронессе Лоретан её положение не позволило попасть на приём.
Совершенно раздавленная, Изабелла провожала взглядом удаляющуюся спину Чезаре. Он неспешно шёл ровно по тому же пути, по которому она сама только что подошла к нему. И остановился у того самого столика, где Изабелла сидела ранее.
За столом оставалось одно свободное место. Там, в алом платье, сидела её сестра. Чезаре протянул ей правую руку.
— Синьорина, не подарите ли вы мне первый танец?
Изабелла окончательно потеряла самообладание и с сухим треском смяла зажатый в руке веер.
***
Ариадна де Маре подняла взгляд на мужчину, протянувшего ей руку. В её зелёных глазах застыл холод.
— Благодарю за честь стать вашей партнёршей в первом танце, но я себя не очень хорошо чувствую.
Чезаре де Карло, новоиспечённый герцог Пизано, замер, словно его окатили ледяной водой. Получив титул, он чувствовал, что весь мир лежит у его ног, и совершенно не ожидал от Ариадны отказа.
Он вздёрнул брови и спросил, отбросив формальности:
— Что с вами, синьорина?
Ариадна ответила сразу же, спокойно и без малейших колебаний:
— У меня немного кружится голова.
И это было чистой правдой.
Однако Чезаре даже не попытался скрыть недоверчивый взгляд.
— Моя юная дебютантка… Но ведь самый первый танец ты тоже разделила со мной.
Ариадна начала было возражать, но проглотила слова. Чезаре и правда был её первым партнёром и в этой жизни, и в прошлой. Иного она и не знала: свой первый танец в свете она всегда танцевала с ним.
— Даже если голова слегка кружится, почему бы просто не довериться мне? — самоуверенно произнёс Чезаре. — Уж одну такую синьорину я как-нибудь удержу, даже если ты не будешь делать ровным счётом ничего.
Ариадна хотела осадить его, но в этот момент оркестр завершил вступительную мелодию и заиграл музыку для танцев.
Чезаре не стал дожидаться её согласия. Он крепко перехватил ладонь Ариадны и рывком притянул её к себе. Как только по залу раскатилась последняя нота первого такта, девушку словно магнитом втянуло в его объятия.
Прижав её к себе, он прошептал:
— Верь только мне и следуй за мной.
Просто уму непостижимо. Самый ненадёжный мужчина на свете требует верить только ему.
С первыми же их шагами дамы и кавалеры, ожидавшие у края площадки, разом хлынули на паркет и закружились в вальсе.
Ариадне волей-неволей пришлось следовать за ним в танце.
— Кружится голова, говоришь? А танцуешь-то весьма неплохо, — усмехнулся он.
— Я всё делаю хорошо, — колко огрызнулась Ариадна. Но стоило этим словам слететь с губ, как её накрыл жгучий стыд.
Какое там «всё делаю хорошо». Собственными руками подорвала шансы Альфонсо на престол. А ведь нужно было удержать Чезаре в статусе бастарда, чтобы хоть как-то занять выгодную позицию.
В прошлой жизни король так и не даровал Чезаре официального признания; тот оставался всего лишь маркграфом, владеющим землями Пизано. Но теперь он обрёл и право престолонаследия, и титул герцога.
Ещё бы чуть-чуть повыше титул, и стал бы великим герцогом севера.
Она ляпнула ту самоуверенную глупость просто для того, чтобы подбодрить себя, но легче ей не стало.
— Верно. Ты всё делаешь хорошо, — согласился Чезаре. — Уж я-то знаю.
Услышать такое от него было немыслимо. Чезаре не принадлежал к тому типу людей, которые признают заслуги своей женщины и отдают ей должное.
Развернувшись в танце, Ариадна вновь оказалась вплотную к нему и недоверчиво нахмурилась:
— Звучит совершенно не по-герцогски, Ваша Светлость.
В прошлой жизни Чезаре де Комо выжал из её находчивости всё, что мог, но так и не признал её заслуг. Напротив, он упрямо цеплялся к ней с упрёками: «Твои военные познания ничтожны» или «Да куда ты лезешь?..»
Но Чезаре одновременно и изменился, и остался прежним. Как и всегда, вместо прямого ответа он перешёл в контратаку:
— Моя дебютантка всё ещё не сдержала своё обещание.
— Какое ещё обещание? — парировала Ариадна и нахмурилась.
Я этому типу ничего не обещала.
Герцога Чезаре, видимо, весьма позабавило её недовольство, потому что он тихо усмехнулся.
— Имя. Ты обещала называть меня по имени.
— Ах, вот вы о чём. — Ариадна покачала головой. — Всё ещё одержимы этим?
— Одержимость? Нет, это лишь желание получить своё, — ответил он. Чезаре сделал широкий шаг назад, а затем снова оказался вплотную к ней, шепча: — Я особенно настойчив, когда речь идёт о том, что должно достаться мне по праву.
Он еле-еле избежал хищных когтей короля Лео III. Чезаре с нетерпением ожидал поездки в земли Пизано, чтобы наконец осмотреть свои владения. Теперь у него появилось нечто по-настоящему «своё», а не просто подачка от отца.
В отличие от графства Комо, где налоги поступали в королевскую казну, пограничное герцогство Пизано являлось истинным самоуправляемым владением. Там герцог обладал правом содержать собственную армию.
— Вы лишь усложняете мне жизнь, а сами забираете всё самое лучшее, — холодно произнесла Ариадна.
Чезаре театрально вздрогнул, изображая крайнее изумление:
— Я? Усложняю вам жизнь?
Если бы они не кружились в танце, он, вероятно, размахивал бы руками в знак протеста.
Ариадна посчитала, что Чезаре сегодня явно в отличном настроении: он тратил много сил, стараясь выглядеть учтивым. Она часто видела его в таком образе, но почти никогда этот флирт не был направлен на неё.
Казалось, между прошлым и настоящим пролегла целая пропасть.
— Да чтобы я усложнял тебе жизнь? Даже в мыслях не было! Если мне приставят нож к горлу, я на такое не решусь! — возмутился Чезаре, вновь принимая фамильярный тон.
В ответ на это театральное отрицание Ариадна лёгким движением подбородка указала в дальний конец танцевального зала. Там, прислонившись к стене, стояла прекрасная девушка в нежно-бирюзовом платье. И, судя по выражению её лица, она мысленно проклинала всё на свете.
— Из-за вас мне теперь дома будет несладко, — сухо заметила Ариадна. — Завтра утром даже позавтракать спокойно не смогу.
Проследив за её взглядом, Чезаре широко улыбнулся. Его улыбка была настолько ясной и беззаботной, что Ариадна лишь с досадой взглянула на профиль герцога.
— Из-за такой-то мелочи? — хмыкнул Чезаре. — У тебя хватит сил справиться с ней самой. Чего ты боишься?
Продолжая кружиться в танце, он внимательно посмотрел ей в лицо.
— Этого не скажешь по виду, но в моей дебютантке скрывается неожиданная робость.
Ариадна покачала головой и прямо высказала своё мнение:
— Безответственный мужчина.
— Хочешь, чтобы я взял на себя ответственность? — радостно отозвался Чезаре. И с довольным видом добавил: — Мне ведь уже однажды отказали. Неужели ты даёшь мне второй шанс?
Ариадна мысленно цокнула языком.
Получил титул и радуется, сил нет.
К счастью, мелодия подходила к концу. Оставался последний поворот. Ариадна сделала широкий шаг, описала большой круг и замерла в финальной позе, плотно прижавшись к нему.
Она почувствовала, как Чезаре вздрогнул и заметно напрягся, когда она сама прильнула к нему так близко.
Гуляка гулякой, а теперь вдруг притворяется благородным синьором?
Ариадна приблизилась к его уху и прошептала:
— Поздравляю с получением титула. Но герцогиню ищите в другом месте.