Сестра, на сей раз престол будет за мной Том 1 Глава 218 Земля, где нет безгрешных
Ранее в Сестра, на сей раз престол будет за мной...
Рафаэль привез Ариадну к истокам реки Тибр, расположенным за чертой города Сан-Карло. Стоял пасмурный поздний осенний день, однако холмистый берег, украшенный кипарисами, все равно выглядел живописно.
— Ариадна, благодаря вам я получил шанс вдохнуть свежего воздуха за пределами замка, — произнес Рафаэль, подставляя лицо прохладному речному ветру. — Когда по всей стране хозяйничала армия Галлико, о таком нельзя было и мечтать.
Она едва заметно улыбнулась и опустила взгляд на свою правую руку.
Если галликанцев удалось победить благодаря ей… если та свобода, которой они с Рафаэлем наслаждались сейчас, действительно стала результатом ее добрых дел, — будет ли это зачтено ей, когда придет время подводить итоги ее грехов и заслуг?
Но… где заканчиваются мои заслуги и начинаются мои грехи?
Скопление огоньков, скрытое под плотной перчаткой, не отзывалось. Это было настоящее мучение — жить в надежде.
— Пойдемте. Я не дам вам замерзнуть, — сказал Рафаэль.
Он расстелил на песчаном берегу плетеную циновку, усадил на нее Ариадну, а затем насобирал сухих веток и ловко развел костер.
Погода, казалось, смилостивилась: дул несильный речной ветер, а осенняя прохлада лишь добавляла моменту особого шарма.
Рафаэль накинул плед на плечи Ариадны, чтобы она могла согреться у разведенного огня, и с легкой улыбкой произнес:
— Разгорелся лучше, чем я ожидал.
— Очень тепло, — отозвалась Ариадна.
— Ну нет, так не выйдет. Не годится, чтобы вы согрелись только этим. Я ведь принес кое-что еще на случай холода, — с игривым укором возразил Рафаэль. Он открыл плетеную корзину, достал из нее два сэндвича и бутылку с узким горлышком. — Та-дам!
— Что это?
— Пища для души.
Бутылка, которую Рафаэль извлек из плетеной корзины, оказалась наполненной портвейном.
— Поставки в Сан-Карло прекращены. Сейчас такое можно достать только из винных погребов нашей семьи, — пояснил он.
Наполнив портвейном два оловянных кубка, он протянул один Ариадне. Она рассмеялась, находя ситуацию совершенно нелепой.
— Но ведь вы готовитесь принять духовный сан. Вам разве разрешено пить?
Конечно, кардинал де Маре имел в своем кабинете запасы граппы, но он был скорее политиканом, нежели священником. Однако для рядовых клириков и послушников действовал строгий сухой закон.
Рафаэль еще даже не был послушником, а это означало, что именно сейчас ему надлежало особо строго воздерживаться от вина. Но он лишь усмехнулся и лихо осушил свой кубок одним глотком.
— Холодно ведь. Ничего не поделаешь.
Пожав плечами, он поставил кубок на циновку. Ариадна в изумлении прикрыла рот рукой: такой смелый глоток совершенно не вязался с его утонченной внешностью.
— И вы еще хотите стать посланником Господа? Грешно, грешно, — покачала головой Ариадна, отчасти подшучивая, отчасти упрекая его.
Однако Рафаэль, ничуть не смутившись, снова наполнил свой кубок.
— Человеку свойственно грешить, — произнес он, поднося вторую порцию к губам. — На то мы и люди.
Его взгляд устремился вдаль, на медленно текущую реку.
— Единственные безгрешные люди на земле — это младенцы, которые еще просто не успели совершить греха.
Его голос звучал твердо, словно он зачитывал катехизис.
— Абсолютная безупречность — это не та добродетель, которой может быть присущ человек, — добавил он.
— Тогда почему мы живем, изо дня в день слыша наставления о том, что нельзя грешить? — отозвалась Ариадна пустым, совершенно обессиленным голосом.
Бежать к недостижимой цели — слишком утомительно и грустно.
— Какой вообще смысл стремиться к невозможному идеалу? — Ее взгляд дрогнул. — Разве это не настоящая пытка — вечно гнаться за тем, чего никогда не сможешь достичь?
— Именно поэтому Священное Писание гласит: человек рождается с первородным грехом, чтобы через море страданий обрести просветление, — с раздражающей бодростью ответил Рафаэль.
Но Ариадна не отступала и упорно продолжала:
— И все же… если в конце концов мы все обречены на неудачу, какая разница, кто грешил много, а кто — мало?
Вместо ответа Рафаэль допил второй кубок и вытер губы рукавом. Вино освежило его.
— Кажется, я немного захмелел. А раз уж я пьян, расскажу кое-что, — прошептал он, склонившись к ее уху.
На берегу реки не было ни души. Но, судя по всему, это была тайна, которую он совершенно не хотел произносить вслух.
— В детстве я терпеть не мог своего старшего брата.
Ариадна широко раскрыла глаза:
— Но я думала, вы были очень близки.
Ведь Рафаэль де Бальтазар бросил все ради брата и в полном одиночестве отправился в Падую. Мало кто из младших сыновей шел на такие жертвы ради старших.
— Это было позднее, когда я вырос, — откровенно признался Рафаэль. — А в детстве я его ненавидел. Он был абсолютно никчемным, но получил все только потому, что родился на свет чуть раньше меня.
Статус наследника семьи, будущий дворянский титул, земли, имущество — все это принадлежало его покойному старшему брату Феличиано. И это при том, что Рафаэль учился лучше, соображал быстрее и даже в ловкости превосходил брата.
— А когда выяснилось, что я болен, моим заблуждениям и вовсе не стало предела.
Рафаэль во всём превосходил брата, а из-за болезни завладел ещё и безраздельным вниманием родителей.
— Тогда мне казалось, что весь мир у меня в руках. Но место наследника всё равно доставалось не мне. И я никак не мог с этим смириться.
И тогда Рафаэль начал изводить окружающих. Сперва это были просто детские капризы, но вскоре они вышли из-под контроля. В конце концов он перешёл черту.
— Мне было до слёз обидно. Почему я один должен страдать? Почему именно я лишён права стать наследником? Я не хотел болеть в одиночестве. Я хотел, чтобы брат тоже почувствовал эту боль.
Семилетний Рафаэль заставлял здорового брата по пять часов стоять под палящим солнцем, чтобы его кожа тоже обгорала. А потом жаловался родителям, выдумывая нелепую ложь, будто из-за Феличиано ему стало хуже.
Но Феличиано лишь посмеивался и терпел все его выходки.
Чувствительного, вечно раздражённого Рафаэля это злило ещё сильнее.
— Это всё потому, что ты не болеешь! — кричал он. — Ты не болеешь, вот и не понимаешь!
Однажды они играли у окна. Из-за прямых солнечных лучей глаза Рафаэля покраснели и опухли, по щекам градом покатились слёзы. Брат лишь сказал: «Перестань плакать, пойдём внутрь». В ответ Рафаэль сорвался на крик.
Феличиано с обидой на лице спросил:
— Что мне сделать, чтобы ты перестал злиться?
— Почувствуй то же, что и я! — завопил Рафаэль и выхватил из шкатулки для рукоделия самую длинную и толстую иглу.
Няня, присматривавшая за детьми, как раз ненадолго отлучилась.
— Эй, ты чего?.. — Феличиано отступил на шаг, но на этом всё.
Он мог легко скрутить брата, но не стал этого делать.
Почувствовав свою безнаказанность, Рафаэль бросился на него с иглой.
— А-а-а!
Дальше всё погрузилось в хаос. Из глаза Феличиано текла кровь.
Увидев, что он сделал, маленький Рафаэль от страха разрыдался. Сбежались все домашние, и маркиза Бальтазар принялась кричать на сыновей, требуя ответа, как такое могло случиться.
Но Феличиано упрямо твердил:
— Мы просто играли, матушка. Мы баловались, и я случайно поранился.
Феличиано так никогда и не рассказал родителям, что Рафаэль ударил его намеренно. Однако инцидент с иглой не прошёл бесследно: его правый глаз покраснел и опух, у мальчика поднялась сильная температура.
А когда на глазу Феличиано появилось бельмо и стало ясно, что он больше никогда не сможет им видеть, Рафаэль, корчась от вины, подошёл к нему и спросил:
— Брат... почему ты не сказал маме правду?
— Это ничего бы не изменило, — ответил Феличиано. — Только расстроило бы родителей.
— Ты... ненавидишь меня за это?
Брат промолчал.
— Почему тебе так плевать на собственные чувства?
Феличиано повернулся всем телом, чтобы посмотреть на младшего брата здоровым левым глазом. В его ясном взгляде не было ни капли гнева.
— Я вообще редко злюсь, — сказал он. — И мне больше нравится, когда люди рядом со мной счастливы, а не грустят. Если я скажу, что это сделал ты, мама с папой расстроятся. А я этого не хочу.
Рафаэль был совершенно сбит с толку. Будь он на месте брата, им бы завладели жажда мести и обида. Да ради того, чтобы перетянуть на себя родительскую любовь, он не просто рассказал бы правду, а ещё и наговорил бы того, чего и в помине не было.
Не сумев найти ответ самостоятельно, Рафаэль решил обратиться к другому учителю.
— Отец, ты говорил, что аристократы должны быть лучше других, — начал он.
— Хм. Верно, — мягко ответил отец.
Маркизу Бальтазару тогда было чуть за тридцать. Он усадил маленького, больного младшего сына перед собой в седло так, чтобы на мальчика не попадали прямые солнечные лучи.
— Это потому, что мы должны подавать пример, да? — продолжил Рафаэль.
— Верно.
— Но… я ведь хорошо учусь и с мечом управляюсь лучше всех. Я всегда подаю пример остальным. Так почему наследником станет Феличиано?
Маркиз Бальтазар чуть понизил голос. В нём зазвучали строгие нотки.
— Рафаэль, подавать пример — это не значит просто показывать всем, какой ты способный. Глава семьи должен вести за собой весь род. В этом и заключается его истинная добродетель.
Маленький Рафаэль не до конца понял смысл его слов. Но в тот момент ему стало невыносимо стыдно за самого себя.
Время шло, и Рафаэль начинал понимать: умение бегло читать на раттанском, быстро считать в уме и отлично держаться в седле — всё это было второстепенно. Добродетели, которыми должен обладать по-настоящему достойный человек, оказались совсем иными.
Но тогда маленький Рафаэль лишь тихо всхлипывал, прижавшись к отцу. А маркиз Бальтазар молча гладил младшего сына по затылку.
Очнувшись от воспоминаний, Рафаэль проговорил:
— И после этого я признал превосходство брата. Он всегда был лучше меня… И именно он имел право стать главой семьи. Думаю, это можно назвать своеобразной преданностью. — Голос его слегка дрогнул. — Но… как бы я ни старался, как бы ни заботился о нём, это не помогло. Его глаз так и не исцелился.
Перед ними величаво текла река. Так же неумолимо текли и события, неподвластные человеческой воле.
— В тот самый день, когда мой брат полностью утратил зрение правого глаза, я разрыдался и молил его о прощении. Я точно помню, что уже был подростком. И мой такой добрый, добросердечный брат, как ни странно, простил меня. До сих пор не могу поверить, как ему это удалось. Но вернуть потерянное зрение это, увы, не помогло.
Сколь бы теплым ни было отношение Рафаэля к своему брату, как бы он ни заботился о нём, как бы ни шли уступки во всех ситуациях — всё это не могло отменить того простого факта, что именно он стал причиной его слепоты. Это был его личный, неизгладимый грех. Непреложное прошлое.
— И отпечатки моего проступка продолжали преследовать меня.
Феличиано скончался, не дожив и до двадцати трёх лет. Причиной внезапной смерти стала необъяснимая и крайне сильная горячка. Рафаэль корил себя за постигшую брата участь, подозревая, что та давняя глазная инфекция, возможно, косвенно спровоцировала последующую лихорадку.
— Но если произошедшее уже невозможно исправить, разве будет верным решение сказать: «Раз уж всё случилось, то терять мне больше нечего», и продолжать винить во всем брата, находить себе оправдания и вымещать свою злость на всех вокруг?
После этого трагического случая Рафаэль принял твердое решение: он больше никогда себе не позволит поддаваться сиюминутным эмоциям и причинять боль кому-либо. Даже если для этого ему придётся полностью изолироваться от других людей.
— С того самого момента я дал себе клятву никогда не срывать свою злость на других. Конечно, получалось это далеко не всегда.
Рафаэль часто болел, а когда человек чувствует себя неважно, он невольно становится более раздражительным. Одной лишь силы воли зачастую оказывалось недостаточно, чтобы преодолеть это.
— Однако я ни разу не позволил себе повысить голос на кого-либо, — продолжал он. — И этим я искренне горжусь. Но…
Но Феличиано от этого не вернется к жизни.
— Я до сих пор чувствую это глубокое чувство вины, и оно останется со мной навсегда. Я просто продолжаю жить с одной и той же мыслью: «А не стал ли я причиной смерти собственного брата?»
Тот случай, когда человек убил своего родного брата, был описан в Священном Писании. Не сумев совладать с охватившей его завистью, земледелец Каин лишил жизни своего младшего брата. В качестве наказания он получил особый знак и был изгнан из общества, обречённый на вечные скитания по пустыне.
— Станет ли человек очищенным после того, как он сполна заплатит за совершенный им грех?
— Нет…
Каину было суждено вечно жить с этой меткой, передавая её из поколения в поколение.
Слёзы вновь навернулись на глаза Ариадны.
— Даже заплатив за свой грех, ты навсегда останешься грешником…
Прозрачные капли слёз покатились по её щекам. Прямо сейчас число невинных жителей Галлики, погибших по её вине, продолжало увеличиваться. Ариадна ощущала обжигающую боль в левой кисти — нет, теперь уже в левом предплечье — каждый раз, когда там проступали новые красные точки, символизирующие метки её греха.
Рафаэль мягко произнёс, обращаясь к ней:
— Но, Ари… Разве Небесный Отец просто убил согрешившего Каина на месте?
— Нет… — ответила она.
— В конечном итоге именно он возвёл в пустыне первый город, в котором могли жить люди.
Хотя тот город и был построен человеком, совершившим тяжкий грех, его потомки и последующие жители процветали. Люди, которые иначе погибли бы в суровой пустыне, нашли убежище и покой за городскими стенами.
— Люди всегда живут во грехе, — продолжил Рафаэль. — Такова наша истинная природа. Мы никогда не сможем достичь абсолютной чистоты.
Ариадне эти слова показались настоящим приговором.
До этого момента она жила с непоколебимой уверенностью в своем моральном превосходстве. Она постоянно сравнивала себя с Изабеллой, Чезаре и Лукрецией. Именно это чувство собственного морального превосходства и двигало ею. Она жила, будучи убеждённой, что как жертва она имеет полное право наказывать своих обидчиков.
Но оказалось, что величайший из грешников среди всех живущих на этой земле — это она сама. Ариадна была хуже любого убийцы, хуже любого тирана. Ведь прямо в эту минуту она фактически убивала десятки тысяч жителей королевства Галлико, которым совсем не было суждено погибнуть.
— Я всегда помню о своих прошлых прегрешениях и даю себе слово никогда их не повторять, — сказал он. — Если сегодня мы стали хотя бы немного лучше, чем были вчера, — этого уже вполне достаточно.
Ариадна снова заплакала. Сначала она тихонько всхлипывала, но её плач быстро перерос в безудержные, сотрясающие всё тело рыдания.
Рафаэль снова тихо произнёс нараспев:
— Каждый раз, когда у меня возникает желание осудить кого-либо, я вспоминаю о собственных грехах. И задаюсь вопросом: достаточно ли я сам чист? Могу ли я с абсолютно чистой совестью бросить в этого человека камень? Во многих случаях — нет.
Его голос звучал почти как мелодичное пение.
— И это делает меня более терпимым к другим. Я ведь вовсе не великодушен от природы, но подобные мысли помогают мне стать чуточку лучше.
Однако её слёзы не прекращались. Рафаэль смотрел на её дрожащую спину.
Они провели у реки довольно много времени, и ветер становился всё пронзительнее. Но её спина дрожала явно не от холода. Рафаэль хотел хоть как-то ей помочь, пусть даже это было бы и незначительно.
Он снял свой плащ и накинул его Ариадне на плечи поверх её пледа.
— И хотя человеку, который готовится принять духовный сан, совсем не подобает говорить подобные вещи…
Рафаэль попытался поправить плащ, чтобы тот не сполз, но это движение выглядело так, будто он обнимает её со спины.
— Иногда, когда становится совсем невыносимо, можно позволить себе немного отдохнуть, — мягко произнёс он.
Сейчас он говорил не как будущий священнослужитель.
— Ну и что с того, что мы грешники, Ари? Мы совершаем грехи, потому что мы люди. Мы несовершенны, потому что мы люди. И мы продолжаем жить, потому что мы люди.
Рафаэль перешёл на едва уловимый шёпот. Он даже не был уверен, сможет ли Ариадна его услышать.
— И мы прекрасны, ведь мы живы.----------Прим. перев.: 142–143 главы манхвы.