Сестра, на сей раз престол будет за мной Том 1 Глава 238 Искажённое чувство

~9 мин. чтения · 2,347 слов
Ранее в Сестра, на сей раз престол будет за мной...
Чезаре пытается соблазнить Ариадну, но она решительно отвергает его попытки, настаивая на деловой встрече. Они обсуждают слухи, которые распространяет мать Чезаре, чтобы укрепить позицию сына и выдать его замуж за Ариадну. Тем временем, Альфонсо собирает армию, состоящую из потерянных солдат, и получает значительную финансовую помощь от Рафаэля. Альфонсо готовится к выступлению, но перед уходом волнуется о состоянии Ариадны, а Рафаэль, охваченный ревностью, не может его успокоить.

Оригинальная дата выхода: 15.03.23


Три дня минуло с отбытия Альфонсо по срочному приказу на битву. Всё это время Рафаэль ожидал его в лагере, однако отряд принца так и не появился.

— Синьор Бальтазар, месяц подходит к концу, — деликатно напомнил торговец из «Боканегро». — Поход вглубь материка занял больше времени, чем мы предполагали.

Рафаэль промолчал.

— Если мы не отправимся немедля, то не успеем достичь Валлианти к моменту возвращения корабля, — добавил торговец.

Торговое судно дома «Боканегро», высадив их в порту Валлианти, направилось далее на юг Мавританской империи для добычи товаров. Была достигнута твёрдая договорённость: на обратном пути, в назначенный день, они должны были забрать Рафаэля с проводником и доставить их на родину, в Этрусское королевство.

— Возвращайтесь, синьор Бальтазар, — тихим голосом произнёс Элько.

После ухода отряда Альфонсо в бой, в лагере остался только он — человек, лишившийся руки и глаза.

Услышав его слова, Рафаэль бросил на Элько взгляд, наполненный противоречивых эмоций.

В юности, когда оба они принадлежали к кругу приближённых принца, Рафаэль и Элько испытывали друг к другу явную неприязнь. Элько был старше на шесть лет, и при такой разнице в возрасте молодые люди обычно не вступают в конфликты. Но Рафаэль не мог вынести даже мысли о совместной трапезе с простолюдином. Сейчас он, по крайней мере, научился скрывать свои чувства, но тогда он был лишь неопытным юнцом, который упрямо отказывался признавать свою неправоту. И поскольку он был другом принца, никто не осмеливался его поправить или поставить на место.

Впрочем, и у Элько был непростой характер. Если бы он хоть раз проявил сговорчивость, склонил голову и уступил аристократу, всё могло бы обойтись без ссор. Однако Элько был слишком молод и слишком горд. Он наотрез отказывался обращаться к Рафаэлю с должным уважением. И это при том, что Элько тогда ещё не был посвящён в рыцари — он был самым настоящим простолюдином.

Разумеется, Рафаэль не мог стерпеть такой дерзости.

Эти двое постоянно ссорились и враждовали. Рафаэль не переходил грани: он не плел интриг против Элько и не требовал, чтобы Альфонсо его изгнал. Но при этом он категорически отказывался общаться с человеком, который вёл себя настолько пренебрежительно.

Рафаэль лишь промолчал. Элько, представший перед ним спустя столько лет, выглядел совершенно подавленным. Прежде его единственной гордостью было мастерство владения мечом. Теперь же, потеряв руку и глаз, он был вынужден отложить любимое оружие и взяться за непривычное перо.

Они не общались несколько лет. Возникшую между ними неловкость усугубляло то, что Элько проявлял предельную учтивость и обращался к Рафаэлю на «вы». От этого Рафаэлю становилось не по себе.

— Неизвестно, когда Его Высочество вернётся… — проронил Рафаэль.

— Похоже, нас преследуют, — ответил Элько.

Поначалу противники появились недалеко от лагеря, и основные силы крестоносцев выдвинулись им навстречу. Но сама стычка быстро закончилась, и противник обратился в бегство.

— Командир, за которым охотится Его Высочество, оказался среди отступавших, — пояснил Элько. — Такое часто случается. Теперь, когда у нас есть войсковая казна, Его Высочеству следовало бы прекратить торговлю пленными, но…

Рафаэль передал Элько золото и лично убедился в чистоте и прозрачности его ведения дел. Они вместе пересчитали всю сумму. Элько аккуратно занёс её во внутреннюю книгу отряда и немедленно распорядился о необходимых выплатах. Избавившись от накопившихся долгов, он, очевидно, почувствовал облегчение.

«А из него получился отличный администратор», — подумал Рафаэль, но вслух ничего не произнёс. Из уст аристократа такая похвала прозвучала бы слишком снисходительно.

— На полуострове Латгаллин действительно трудно найти надёжный корабль, — продолжил Элько.

В водах Мавританской империи кишели пираты, да и обычные торговые суда, едва представится возможность, легко превращались в пиратские.

— Поэтому и мы тогда не смогли сразу вернуться на родину.

Если принц Альфонсо попадёт в плен, за него потребуют огромный выкуп, возможно, самый большой на всём Центральном континенте. Учитывая это, выбрать подходящий корабль для возвращения было непросто.

Судно дома «Боканегро» не годилось для битв, но зато на него можно было положиться. Если бы им не встретились пираты, они могли бы скрыть личность принца и втайне, с небольшим отрядом, благополучно вернуться домой.

Обдумав всё это, Рафаэль вдруг спросил:

— Значит, Его Высочество пока не намерен возвращаться?

Элько горько усмехнулся.

— Он не вернётся, синьор Бальтазар. К нему прибавилось ртов, которые нужно кормить.

К этому моменту отряд Альфонсо увеличился почти до двух сотен человек. Все они были либо рыцарями, либо аристократами. Это были младшие сыновья знатных семей, которым не светило наследство, и молодые рыцари, стремящиеся пробиться своими силами. Не имея ни земель, ни титулов, они отправились в бой в надежде совершить хотя бы один подвиг и прославиться. Если они не добьются на этой войне ощутимых успехов, им просто некуда будет возвращаться.

— Его Высочество не появится, пока не предоставит им хотя бы что-то, — объяснил Элько. — Таков уж у него характер.

— Это очень похоже на Альфонсо… — пробормотал Рафаэль. — Хотя для правителя это превосходное качество.

Он почувствовал некоторое облегчение.

— Его добродетель поистине безгранична, — согласился Элько. — Я лишь опасаюсь, что однажды она станет причиной моей гибели.

Человек, отвечавший за все хозяйственные дела отряда, тяжело вздохнул.

— В любом случае, синьор, благодаря вашему золоту нам станет проще. Но теперь Его Высочество, несомненно, увеличит численность своего войска.

— Куда уж больше? — с недоверием спросил Рафаэль.

— Увы. Есть люди, которых он очень хотел бы видеть в своих рядах… К тому же, многим он был вынужден отказать просто из-за нехватки средств, хотя очень желал их принять.

Элько добавил:

— Из-за этого он постоянно вступает в споры с синьором Манфреди. Синьор Манфреди настаивает на приёме самых искусных бойцов, тогда как Его Высочество в первую очередь приглашает тех, кому больше некуда идти.

Рафаэль цокнул языком. Даже не видя этого своими глазами, он мог представить всю картину, будто она разворачивалась перед ним.

— Но в чём-то Манфреди прав, — заметил он. — Из-за слабого войска можно погибнуть собачьей смертью. Необходимо набирать лучших.

— Должно быть, Его Высочество поступает так, потому что верит в собственные силы. Его ведь прозвали «Рыцарем без Поражений». — Голос Элько заметно оживился.

— «Рыцарем без Поражений»?

— Из каждого сражения он возвращается победителем. Среди всех командиров крестоносцев — да что там, даже среди мавров — нет никого, кто мог бы с ним сравниться. Он одерживает верх как в обычных битвах, так и в тех, где победа кажется невозможной. — Элько становился всё более воодушевлённым. — Конечно, порой случаются абсолютно безнадёжные ситуации. Но в таких случаях он просто берёт в плен вражеского командира.

— Потрясающе, — искренне удивился Рафаэль.

— Иногда кажется, что он не человек. Раньше я гордился, считая себя лучшим мечником. — Элько мрачно посмотрел туда, где раньше была его правая рука. — Но, наблюдая за Его Высочеством, я осознаю, насколько смешны были мои прежние представления. Даже с тремя руками я бы не смог превзойти его в воинской доблести.

Обычно Элько не отличался разговорчивостью. Но стоило зайти речи об Альфонсо, как он начинал говорить без умолку, словно мать, гордящаяся своим ребёнком. Похоже, любовь и безграничное уважение к принцу занимали значительную часть его жизни.

Рафаэль резко поднялся.

— Жаль, что я уезжаю, так и не попрощавшись с Манфреди.

— Вы всё-таки уезжаете? — спросил Элько.

— А ты что думал? — рассмеялся Рафаэль. — Раз уж зашёл такой разговор, лучше отправляться прямо сейчас. Ещё не так поздно, так что если мы пообедаем и тронемся в путь, к вечеру сможем отъехать на значительное расстояние.

Элько кивнул.

— Хорошо. Есть ли что-нибудь, что стоит передать Его Высочеству?

— Ах, да. Есть кое-что, — спохватился Рафаэль и достал из-за пазухи толстый конверт. Это было письмо Ариадны, адресованное Альфонсо.

Все эти три дня Рафаэль нещадно корил себя за то, что не передал письмо Альфонсо сразу. По сути, им двигал эгоизм: опасаясь проиграть в битве за любовь, он намеревался перехватить письмо.

Нужно было признать: если бы его спросили, хочет ли он оттолкнуть Альфонсо и быть рядом с Ариадной, он бы ответил утвердительно. И он не мог сдаться, не предприняв ни одной попытки. Но, в конечном счёте, выбор оставался только за ней. Даже если бы он добился победы обманом, вбил бы клин между своим другом и девушкой, которую тот любил, и ударил бы Альфонсо в спину… такая победа была бы лишь замком, построенным на песке.

Таков был вывод Рафаэля после трёх дней мучительной внутренней борьбы. Именно поэтому сейчас он с готовностью протянул письмо.

— Передай это Его Высочеству.

— Что это?

— Письмо.

Элько вопросительно взглянул на Рафаэля, молча спрашивая, от кого оно. Рафаэль ответил, не задумываясь. В конце концов, именно Элько — его самому верному помощнику — принц доверил управление казной.

— Письмо от возлюбленной принца. Скажи ему, что оно пришло, и Альфонсо помчится от главных ворот лагеря до своего шатра босиком.

Отдав письмо Элько, Рафаэль почувствовал, как тяжкий груз свалился с его души.

По крайней мере, я сделал то, что должен был.

Он сразился со своим внутренним демоном и одержал победу. Если он и добьётся победы в любви, то только в честном, открытом поединке.

Поглощённый своими размышлениями, Рафаэль не заметил странного блеска в глазах Элько.

— Под «возлюбленной» вы имеете в виду синьорину де Маре? — уточнил Элько.

— Да.

— Вот как. — Элько принял от Рафаэля пухлый конверт. — Я сохраню его и передам Его Высочеству, как только он вернётся.

— Благодарю.

— Что-нибудь ещё передать?

Рафаэль откашлялся и сказал:

— Передай Альфонсо, чтобы сражался в полную силу. Скажи, что я желаю ему удачи в бою и крепкого здоровья.

Рафаэль и сам собирался сражаться в полную силу. И то, что он пожелал другу удачи лишь в бою, было небольшой, сознательной подлостью с его стороны.

***

Тем же вечером, убедившись, что Рафаэль отбыл, Элько завершил свои дневные дела и остался в шатре один. Перед ним лежал конверт, оставленный Рафаэлем. Внутри действительно было письмо от Ариадны де Маре. Элько, ни минуты не колеблясь, вскрыл его.

Пробежав глазами по пергаменту, Элько недовольно прищурил свой единственный глаз. Девчонка изливала в письме свою глубокую тоску по возлюбленному и беспокойство за него. Она объясняла, почему отправила ему десять тысяч дукатов, описывала текущую ситуацию в Сан-Карло и своё страдание от долгого молчания принца.

— Чёртова женщина, — процедил Элько сквозь зубы. Его оставшаяся рука задрожала. — И что прикажете делать, если Его Высочество прочитает это и вдруг захочет вернуться?!

Днём ранее Элько представил всё так, будто идея «собирать только самых лучших» была инициативой Манфреди. Однако на самом деле он сам был её главным и самым рьяным сторонником.

После того как Элько лишился руки и глаза, у него осталась лишь одна жизненная цель — сделать принца величайшим монархом Центрального континента. Слава Альфонсо должна была разнестись по всему континенту — да что там, по всему миру, включая Мавританскую империю! Элько жаждал, чтобы принц стал истинным королём, основал Великую Этрурию и истребил всю погань из Галлико.

Впрочем, зачем останавливаться на королевском титуле? Если Альфонсо одержит победу в Священной войне и захватит Йесак, то и восхождение на императорский престол перестанет быть просто мечтой. Конечно, самым вероятным претендентом оставался главнокомандующий — великий герцог Ольденбург. Но по чистоте крови никто не мог сравниться с принцем Альфонсо. А теперь ещё и его воинская слава стремительно росла.

С этими десятью тысячами дукатов можно было бы увеличить численность отряда до немыслимых размеров. Тогда они перестали бы быть просто подмогой и могли бы претендовать на место в авангарде. Ладно, в самый центр их, может, и не поставят, но на левый или правый фланг они уже точно смогут рассчитывать.

— В этот раз всё будет не так, как ты хочешь. Напудренная дьяволица, — заскрежетал зубами Элько. Его трясло от ненависти к Ариадне.

Однажды эта девчонка уже совратила принца. Она подвергла его смертельной опасности, и тогда Элько пришлось пожертвовать собственным глазом и правой рукой, чтобы спасти Его Высочество. Нет, он больше никогда, ни за что не позволит ей снова заманить его в свои когти. Этот сладковатый, дурманящий запах женской пудры, от которого кружится голова... Порочное искушение. Зло, которое необходимо отвергнуть.

Не колеблясь ни секунды, Элько бросил письмо Ариадны прямо в жаровню, где перед шатром разгорался огонь. Пергамент вспыхнул и за мгновения превратился в горстку пепла. Элько долго, не отрываясь, следил за тем, как пламя поглощает свою новую жертву.

Пока он пристально смотрел на жаровню, у входа в лагерь поднялся шум. Послышался топот копыт и лошадиное ржание. Вздрогнув от неожиданности, Элько посмотрел в ту сторону. Из темноты к лагерю приближался отряд всадников.

— Эй, как сам, Элько?!

— Мы ещё одну стычку выиграли!

— А где наш гость?

Рыцари Альфонсо возвращались с поля боя. Элько поспешно вытер ладонь, чтобы на ней ни в коем случае не осталось сажи.

Первым делом он спросил:

— А где Его Высочество?

— Он зайдёт к главнокомандующему и сразу сюда.

Элько встревожился: у него ещё оставались незавершённые дела.

— Я ненадолго отойду…

— О, а вот и Его Высочество! Поздоровайся, прежде чем уйти!

В серых доспехах, которые теперь были ещё более поцарапаны, принц Альфонсо медленно направлялся к шатру. Шлем он прижимал к груди.

— Ваше Высочество, вы уже доложили главнокомандующему о победе? — с трудом произнёс Элько, нацепив на лицо фальшивую улыбку.

— Было уже поздно. Я зашёл к нему, но он выглядел уставшим, поэтому я решил отчитаться завтра утром. А где Рафаэль?

Первым делом Альфонсо искал своего друга.

Элько совершенно невозмутимо ответил:

— Мне жаль, Ваше Высочество. Синьор Бальтазар уехал ещё днём.

— А… — Лицо Альфонсо помрачнело. — Мы ведь так толком и не поговорили.

Элько отчаянно надеялся, что принц оставит эту тему, но тот снова спросил:

— Элько, а Рафаэль ничего мне не оставил? Какое-нибудь письмо, например.

На лице рыцаря не дрогнул ни один мускул.

— Нет. Ничего.

Альфонсо явно был очень разочарован.

— Вот как… — ответил он.

— Но он просил кое-что передать, — добавил Элько.

— Что именно?

— Чтобы вы сражались в полную силу. Пожелал вам удачи в бою и крепкого здоровья.

— Добрые слова, — улыбнулся Альфонсо.

Принц выглядел опустошённым. Слова были добрыми, но явно не теми, которые он хотел услышать.

В этот момент вмешался Манфреди, который только что выходил из шатра главнокомандующего вместе с принцем.

— Слушай, Элько, а где письма для Его Высочества? Главнокомандующий сказал, что принцу наконец-то пришла почта!

— А… да.

Это была именно та тема, которую он так старательно пытался обойти. Подавив вспышку раздражения на беспечного Манфреди, Элько с каменным лицом ответил:

— Есть два письма.

Одно из них было документом с печатью Святого Престола — бумагой, подтверждающей источник средств. Рафаэль передал её великому герцогу Ольденбургу, а тот, в свою очередь, с опозданием переслал её Альфонсо. Но вот отправителя второго письма Элько проверить ещё не успел. Только бы оно было не из Сан-Карло... Если это ещё одно письмо от Ариадны де Маре и в нём будет хоть строчка в духе: «Ты получил то письмо, которое я передала через Рафаэля?», Элько не поздоровится. — Ваше Высочество, может, сначала умоетесь... — Нет, я прочту их прямо сейчас, — отмахнулся принц. — Принесёшь? Элько почувствовал, как вспотела ладонь. У него не было возможности уклониться от этого приказа. — Слушаюсь, Ваше Высочество. — А, неважно. Они же внутри, да? — передумал Альфонсо. — Я сам зайду и прочту. --------- Прим. перев.: 159–160 главы манхвы.