Сказания Регрессора о Культивации Том 1 Глава 2 Разбросанные судьбой I
Ранее в Сказания Регрессора о Культивации...
— Заместитель менеджера Со, это что такое?..
— Что это такое?..
Директор Ким вместе с заместителем менеджера Кан шепотом допытывались у меня.
Однако меня куда больше занимала слюна лисы, капающая прямо перед моими глазами.
— Мудрый старец из вашей стаи, я не стану вредить напрасно. Но раз вы желаете поселиться на моей земле, то заплатите. Один из вас отдаст мне свою конечность в знак временного проживания. Кто готов пожертвовать своей конечностью?
Да.
Раз уж дошло до такого.
— Я... отдам свою руку.
Дрожа всем телом, я вытянул вперед левую руку.
В прошлой жизни, не ведая ни о чем, все вопили при появлении лисы.
И в итоге все погибли с оторванными руками и ногами, пожранные разъяренной лисой.
Уцелеть в той ситуации — уже настоящее чудо.
А теперь я разобрался в лесных обычаях и заручился симпатией лисы.
Не конечности каждого.
Не все конечности разом.
Только конечность одного.
Достаточно пожертвовать одним человеком.
А вскоре культиваторы, прибывшие через пару дней, восстановят оторванные конечности.
— Принимаю твою жертву и съем ее максимально безболезненно.
Лиса разинула огромную пасть и вонзила зубы в мою руку.
— А-а-а-а-а! А-а-а! А-а-а-а-а!
Ее гигантские клыки рвали мою плоть на куски.
Кости ломались, сосуды разрывались.
*Хруст! Хруст! Хруст!*
*Хрясь!*
Вцепившись в мою левую руку, лиса оторвала ее полностью от тела.
— А-а... А-а-а... А-а.
Извиваясь в агонии на грани обморока, я схватил заранее припасенную горсть обезболивающих трав.
Запихнул их в рот вместе с корнями и проглотил.
Грязь с песком из корней налипла на зубах, но это было не самым важным.
Боль просто невыносимая!
Через некоторое время после трав боль начала спадать под их воздействием.
*Хруст. Хруст. Гульп*
Затем лиса, слопавшая мою руку целиком, лизнула губы языком.
— Твое мясо почти как у простых смертных: в сосудах полно примесей, отчего оно жесткое и с неприятным привкусом.
— ...Предлагаю эту скромную жертву в знак почтения.
— Принимаю дань и позволяю вам жить на моей территории семь ночей. Моя божественная сила вошла в тебя, так что от этой раны ты не погибнешь.
С этими словами лиса отскочила и исчезла в лесной чаще.
— Ха, ха-а... ха, ха-а...
Прожевывая кровоостанавливающую траву, я смазал ее соком обрубок руки — кровотечение прекратилось, а мука постепенно ослабла.
— А... Кха-а.
— Заместитель менеджера Со!
— Заместитель менеджера Со Ын Хён!
Директор Ким и заместитель менеджера Кан бросились ко мне на выручку.
— Что это было? Что вообще произошло?
— ...Сначала зайдем внутрь. Я все расскажу.
Они поддержали меня, и я вошел в пещеру.
Смешав истину с выдумкой, я поведал им о случившемся.
— Утром я вышел пораньше и наткнулся на лису. Она мне сказала...
Вскоре они и сами все узнают через пару дней.
Я изобразил, будто эти слова произнесла лиса лично мне.
Это не прежний мир, а иной, полный бессмертных, отшельников и мастеров боевых искусств.
— ...Мир боевых искусств, ха. Звучит завораживающе.
— Ха-ха, не ожидал, что такое случится со мной.
Директор Ким и начальник Кан острили насчет мира боевых искусств, стараясь развеять напряжение, хоть и не верили.
— Ха-ха, заместитель менеджера Со. В мире боевых искусств я спец. Так что...
Но голос директора Кима сорвался, выдавая усилие скрыть чувства.
— Не смейте умирать. Если умрете...
Это не восторг от мира боевых искусств, а отчаянная попытка отвлечь от моей боли.
Директор Ким и начальник Кан пытались шутить, как самые старшие здесь.
— ...Все нормально. Я не умру. Лиса уверила, что ее божественная сила не даст мне погибнуть от раны.
В прошлой жизни без ритуала лиса оторвала конечности всем нам.
Хоть боль и заставляла молить о смерти, никто не умер.
Нет, умереть мы не могли.
— Кстати, что это за бессмертные и культиваторы?
Тут начальник Кан озадачился моими словами о бессмертных и отшельниках, и вышел начальник отдела Чон.
— Это жанр новелл — сянься.
Чон Мён Хун растолковал директору Киму и начальнику Кан, что такое сянься.
— Ясно...
— Начальник Чон, вы в этом разбираетесь.
— Просто заинтересовался и почитал об этом.
«Видать, рабочее время тратил на сянься вместо дел...»
Вот из-за чего он перекинул работу на меня.
Я едва сдержал ярость, но отпустил и продолжил:
— Короче, хозяйка леса взяла дань за временное пребывание, и я отдал руку. Теперь неделю мы в безопасности в лесу.
— Неделю? А потом что?
— ...Придется дать новую дань.
Тут все уставились на мое плечо.
Лица всех них побелели, словно у покойников.
— Кстати, не могли бы вы принести обезболивающие травы? Мне очень больно.
— А? Конечно. Вот эти?
— Спасибо.
Я прожевал еще один корень обезболивающей травы, вырытый мною раньше.
— Я немного посплю. Надеюсь, вы поймете...
Вероятно, от шока, но стоило напряжению спасть, как меня сморил сон.
Подав боль травами, я провалился в сладкую дрему.
Говорят, слух покидает нас последним.
Возможно, поэтому, очнувшись, я первым делом услышал чужие голоса.
— Что? Дань! Это бред...
— Еще одну такую же дань через неделю?
— Надо бы убраться отсюда за неделю.
— Как же мы можем так мучить заместителя менеджера Со...
— Заместитель менеджера Со первым нарвался на эту... тварь и едва не стал ее ужином.
— Скорее, он первым себя принес в жертву.
В полудреме я вслушивался в их разговор.
— А если не уйдем из леса за неделю?
Холодно спросил Чон Мён Хун.
Ответа не последовало.
— Тогда чью следующую конечность оторвут?
В глубине пещеры воцарилась мертвая тишина.
«Через три дня... бессмертные явятся и заберут их, так что это не важно».
О регрессии упоминать незачем.
И тут это случилось.
К ушам моим донесся раздражающий шум.
— Заместитель менеджера крепко спит?
— Да... Он в отключке полностью.
— Заместитель руководителя Со, если не спите, хочу сказать кое-что. Проснитесь, пожалуйста.
Я зажмурился и продолжил притворяться спящим.
Убедившись в моем сне, Чон Мён Хун поднялся.
— Подойдите на минуту к входу.
— А? Почему не здесь поговорим?
— Нет, пойдем наружу.
В итоге Чон Мён Хун вывел всех ко входу в пещеру.
Вскоре оттуда послышался шепот.
Голоса разом обрушились на Чон Мён Хуна с упреками.
— Начальник отдела Чон! Как ты только до такого додумался?
— Заместитель менеджера Со руку свою за нас отдал...
— М-м. Начальник отдела Чон. Я с тобой не заодно.
— Да вы...
За пределами пещеры Чон Мён Хун повысил тон.
— Ладно, а кто через неделю сам руку или ногу этой гигантской лисе отдаст?
— Но все равно...
— Начальник О, о чем вы? Мне кажется, это логично.
— ...Не знаю. К тому же, заместитель менеджера Со очень способный. В травах и еде разбирается...
— Тогда за неделю выучим у Со Ын Хёна все, что сможем...
Хотя снаружи пещеры я почти ничего не различал,
Я мысленно дополнял услышанные слова.
«Они решили: раз я инвалид, будем каждую неделю ему конечности отрезать и лису кормить».
Этого не случится, но от ощущения тошнит.
Очень, очень тошнит.
«Убить его, что ли?»
Даже с одной рукой «жестокость», наработанная за пятьдесят лет прошлой жизни, была огромной.
Убить такого, как Чон Мён Хун, еще не очистившегося от оков современной цивилизации, было бы проще простого.
«...Нет. Не вариант».
Культиваторы, что найдут нас через два дня, идут не «за нами».
Они идут за «талантливыми существами».
«Начальник О Хён Сок, заместитель менеджера Кан Мин Хи и начальник отдела Чон Мён Хун. Их таланты поразили бессмертных».
Если хоть один исчезнет, не факт, что они явятся.
«Избить до полусмерти? Сделать калекой?»
«В прошлой жизни бессмертные пришли, даже когда у них конечности были отсечены».
Скорее всего, явятся, даже если у этого сломаны кости.
Но вскоре я отогнал эти мысли и мотнул головой.
«...Наверное, все от страха. По сути, они хорошие люди. Ситуация просто дикая и абсурдная».
«К тому же, если хочу опираться на директора Кима дальше, не стоит сейчас проявлять чрезмерную жестокость...»
Лучше, когда тебя видят как того, кого нужно защищать или жалеть.
Плюс, если директор Ким в заговоре окажется, в будущем он будет обо мне больше заботиться из чувства вины.
«Отлично. Все равно третий день все решит».
Через два дня Чон Мён Хун, О Хён Сок и Кан Мин Хи уйдут навсегда.
Еще через три — О Хё Со и Ким Ён, и мы с директором Ким Ён Хуном покинем лес Вознесения к Бессмертию на одном монстре.
Я невозмутимо продолжал изображать сон.
Вскоре в пещеру вернулись люди с кислыми минами, будто заключили постыдную сделку.
— Заместитель руководителя Со. Нормально? Попробуйте встать.
Чон Мён Хун нарочно растолкал меня, спящего притворно.
— Ха-ха, заместитель управляющего Со. Извини. Не знал, что ты такой самоотверженный.
— ...
— Отныне на тебя надеюсь.
Чон Мён Хун улыбнулся улыбкой, которой я прежде не видал, и хлопнул меня по спине.
Я осмотрел людей вокруг. Лица у всех были полны мрачности.
«Проклятый отброс, вижу, он уже всех уговорил своим красноречивым языком».
На миг меня пронзила ярость, и я едва удержался, чтобы не задушить и не прикончить обнимающего меня парня.
«Терпи. Сдерживайся».
— ...Да. Мы все вместе обязаны выжить!
— Ха-ха, верно. Кстати, насчет вчерашних ягод и фруктов, что ты собрал? Знаешь, где их найти?
— ...
Этот подлец разбудил меня именно из-за этого.
— ...Я могу вас научить. Вообще-то, я и планировал обучить вас, особенно начальника отдела Чона.
— Ха, серьезно? Спасибо! Спасибо!
— Да, не волнуйтесь о выживании в лесу. Я всему вас обучу.
Я хитро улыбнулся ему.
Да, я передам тебе все эти знания.
Ведь они тебе не пригодятся до конца дней, когда ты вступишь в секту культивации.
...
— Чон Мён Хун. Сколько раз я тебе повторял, что это не тот фрукт. Ты не слушаешь мои слова, верно?
— Нет, но...
— Тот, с раздвоенной верхушкой, — это другой фрукт. Если съешь, умрешь. Ясно?
— ...
Обучая Чон Мён Хуна травам и съедобным фруктам, я больше не величал его «начальником отдела».
Он впитывал знания о травах, ухмыляясь, несмотря на мои упреки.
«Забавно, как он огорчится, осознав, что это низкосортные травы, бесполезные для ученика секты».
— Нет, Чон Мён Хун. Неужели не понимаешь? Я уже неоднократно объяснял. Сосредоточься и не уходи в свои мысли, пока я говорю.
— ...Да... понял.
Лицо Чон Мён Хуна покраснело, словно спелая малина.
Я муштровал Чон Мён Хуна так же, как он меня, когда я только устроился в компанию.
Наверняка он сносит это, надеясь за неделю набить руку знаниями.
Извини, но через пару дней мы расстанемся.
— Видишь, это «зеленолистое ухо», при жевании распространяет уникальный аромат. Подходит для чистки зубов и отпугивания насекомых.
— А это зеленолистый колос...
— Хм, но в Корее о таких не слышал...
Заместитель менеджера О склонила голову, слегка озадаченная.
— Это специально выращенные растения, они не растут без особых условий, так что вы с ними не знакомы.
Разумеется, на Земле их нет.
Я применяю знания о травах из этого мира.
Но заместитель менеджера О, не будучи знатоком, полностью поверила.
— А, понятно. Продолжайте.
— Это «синяя вена на руке ребенка», она же трава для очищения крови. Эй, Чон Мён Хун. Ты слушаешь?
— ...Извини, отвлекся.
Я продолжал кидать на Чон Мён Хуна выразительные взгляды, не останавливая урок по травам.
Так миновал день.
И следующий.
Перед пещерой мы наткнулись на огромную красную двухголовую змею, уставившуюся на нас.
— П-привет...
— Хс-с-с-с...
Остальные в страхе жались к стенам пещеры, а я осторожно обратился к змее.
— ...Что вас сюда привело?
Змея заговорила.
— Хозяин этой территории учуял человека с необычным запахом.
Хоть и не так сильно, как лисы, змеи пугали меня.
Конечно, по сравнению с лисами это было несерьезно.
— Поскольку вы принесли жертву хозяину территории и получили право остаться на семь ночей и дней, я не стану вас тревожить в этот срок. Но...
Обе головы змеи синхронно облизнулись…
— Если позволите мне попробовать вашу кровь чуть-чуть, я не потревожу вас даже после семи ночей и дней.
В отличие от лисы, откусившей мне руку, змея вела себя сдержанно.
Даже в прошлой жизни, не преклонившись перед лисой, эта двухголовая змея просто впилась в тело начальника О, высосала кровь и уползла.
А теперь она даже просит разрешения.
«Все будет в порядке».
Наши современные тела полны холестерина и жиров.
Из-за этого в прошлой жизни змея, попробовав кровь начальника О, заявила, что она безвкусная, и ушла.
— Сколько крови вы хотите?
— Чуть-чуть. Совсем немного, примерно столько, сколько в ваших сложенных ладонях. Затем я уйду.
Я улыбнулся и взглянул на Чон Мён Хуна.
— Мистер Чон Мён Хун, не могли бы вы поделиться с этим господином каплей крови?
— Что? Что?!
— Я не прошу руку отдать, всего лишь немного крови. Она быстро восстановится.
— Я... я...
— Мистер Чон Мён Хун. Вам же нужны знания о травах?
— ...Ладно.
Чон Мён Хун, покраснев, надрезал руку самодельным острым каменным ножом.
*Кап. Кап*
Змея с наслаждением впитывала кровь Чон Мён Хуна.
Вскоре.
— В крови полно примесей. Даже яд. Отвратительный вкус... Хуже человеческой крови не пробовал.
Змея покачала головами и отступила.
Кровь офисного клерка XXI века, пропитанная холестерином и никотином, оказалась невкусной.
— В общем, раз вы дали попробовать кровь, я ухожу.
Когда змея уползла, я прижал к ране Чон Мён Хуна кровоостанавливающие травы.
Чон Мён Хун сильно раздражался, вероятно, ощущая себя осквернённым, поскольку змея недавно слизывала его кровь.
— Господин Со Ын Хён, я понимаю, что немало насмехался над вами в первые дни работы, но это уже перебор?
— А что поделаешь? Сложно же просить дам или старших руководителей вроде начальника и директора поделиться кровью с этой змеёй.
— У вас бы не хватило столько крови, сколько она выпила...
— ...Вчера мне отхватили руку, и у меня острый дефицит крови в теле. Даже горсть — это для меня слишком много.
— Кха...
Чон Мён Хун прикусил губу и тяжело вздохнул.
«Забавный тип. Ведь через неделю он собирается сбыть меня лисе».
А пока он сильно обиделся на то, что я «пожертвовал» им.
В общем-то, он ничего мне не сделает.
«После завтра я его больше не увижу...»
Решив использовать шанс, пока он есть, я начал ещё активнее докучать Чон Мён Хуну.
Так миновали три дня с момента, как мы оказались в этом лесу.
*Вшу-у-у-у...*
С самого рассвета сегодня завывал мощный ветер.
Фью-ю-ю...
В пещере в это время гулял сильный сквозняк.
Я усмехнулся и разбудил Чон Мён Хуна ни свет ни заря.
— Господин Чон Мён Хун, давайте соберём травы, утро уже.
— С утра пораньше?..
— Именно, шевелитесь.
— ...Ладно.
Я повёл Чон Мён Хуна по округе в поисках целебных трав.
Немного спустя.
— О! Вот оно!
— Это ценная трава?
— Ага.
— Похоже на женьшень...
Чон Мён Хун сглотнул, уставившись на растение, которое напоминало дикий женьшень.
Это был вид женьшеня, известный как «корень желтого бамбука».
Он не считался особо редким.
Но главное — размеры этого женьшеня.
Вероятно, благодаря поглощённой небесной энергии, корень желтого бамбука, обычно величиной с мизинец, теперь имел толщину моего предплечья.
— Ха-ха-ха, просто невероятно. Неужели мы откопаем такой гигантский дикий женьшень?
— ...
Чон Мён Хун, похоже, был в полном восторге, а я в душе посмеивался.
«В итоге, в будущем тебе не светит пробовать такие штуки».
Даже корень желтого бамбука, выкопанный Чон Мён Хуном собственными руками, ему не удалось бы съесть.
Для культиваторов корень желтого бамбука — всего лишь низкосортная трава для смертных.
«Разумеется, мастера боевых искусств используют его для укрепления внутренней энергии... Подарить его позже директору Киму».
— Женьшень опробуем потом. Положите сюда.
Я протянул ему мешочек, сшитый из порванной одежды. Чон Мён Хун осторожно уложил женьшень внутрь.
— Возвращаемся.
Пришло время идти назад.
Вернувшись в пещеру, я велел Чон Мён Хуну развести костёр и уселся.
И вот в этот миг, когда я спокойно сидел, глядя в небо.
*Дзинь! Кланг! Бум!
Внезапно грянула вспышка, и в небесах что-то столкнулись.
Это напоминало стычку чёрного, золотого и чисто-белого сияния.
Но в тот миг!
— Кха-кха! Кха!
Вдруг Чон Мён Хун харкнул кровью и осел на землю.
— Кья-я-я-я!
Заместитель менеджера Кан Мин Хи взвизгнула и рухнула. Её вопль разнёсся эхом, словно призрачный стон.
Помимо них, начальник О Хён Сок тоже схватился за сердце и упал.
«Вот оно, время настало».
Чуть погодя.
*Вшу!*
Над нашей пещерой пронеслись три светящихся шара.
— Ух ты, шикарно. Кто бы подумал, что наткнусь на такие жемчужины, просто столкнувшись с этими надоедливыми дураками.
— Отвали, Бёк-хо. Эти парни — все мои.
— Не наглей, Хуак.
Из сфер света вышли мужчина средних лет в золотой мантии, закутанная в чёрные одежды фигура — не поймёшь, мужчина или женщина, — и громадина в синих доспехах.
— К-кто... вы?..
Директор Ким с опаской спросил их.
Однако, бросив взгляд на директора Кима, они его проигнорировали.
— Без духовных корней.
— Обычные смертные.
— Им не место среди моих сокровищ.
Их глаза поочерёдно скользили по каждому из нас.
— У этих троих есть духовные корни?
— Невероятно. Как такие необученные смертные забрели в лес Вознесения к Бессмертию?..
— Ха-ха, видать, лиса обвела одного из них. По повреждениям ясно — добровольно предложили себя. Впечатляющая решимость для простого смертного.
*Грохот!*
Громадина в синих доспехах ударил ногой по земле, и слабый бирюзовый свет вырвался наружу.
В тот же миг, коснувшись моего тела, свет сотворил чудо: рука, окутанная небесно-голубым сиянием, отросла заново.
— Спа-спасибо!
Я низко поклонился великану, переполненный признательностью. Великан добродушно расхохотался и молвил:
— Не стоит такой церемонности. Для культиватора восстановить эссенцию крови смертного — раз плюнуть. В любом случае...
*Клик*
Громадина в синих доспехах взмахнул рукой.
Одновременно моё тело отлетело назад, а Чон Мён Хуна, начальника О и заместителя менеджера Кан — вынесло вперёд.
— У этих троих духовные корни, проверим, кто на что способен?
Мужчина средних лет в золотой мантии шагнул вперёд и протянул ладонь.
Над его рукой возник золотой меч.
*Ву-у-у!*
*Бу-ум!*
В тот же миг в небе полыхнула золотая молния, и Чон Мён Хун вновь обрушился, плюясь кровью.
— Как и ожидалось... потрясающе! Тело Небесного Золотого Грома!..
— Опа, теперь моя очередь.
Неопознанная фигура в чёрных одеждах, пол не разобрать, оттолкнула в сторону человека в золотом халате и вытащила из мешка чёрную пипу.
*Динь*
Как только струна пипы натянулась, замдиректора Кан Мин Хи схватилась за голову и издала пронзительный вопль.
— Кья-я!
Её стоны вновь напомнили призрачные завывания.
Фигура в чёрной мантии чуть усмехнулась.
— Бессмертный Корень Трансформации Призрачного Инь!.. Кто бы мог подумать, он и вправду существует! А-а-а-а...
— Хе-хе, я тоже уверен, что мои ощущения не обманули.
Гигант в синих доспехах обошёл фигуру в чёрной мантии и приблизился к начальнику О Хён Соку.
— Что? Что происходит?
Начальник О заметно перепугался, но великан в синей броне невозмутимо взял его за запястье и проверил пульс с удивлением.
Прошло немного времени.
— Уникальное Святое Тело! Оно реально существует! Невероятно...
Вскоре трое ошеломлённых культиваторов совладали с эмоциями и обратились к ним.
— Хотите ли вы ступить на путь культивации?
Мужчина средних лет в золотом халате посмотрел на Чон Мён Хуна с ноткой нежности.
— У вас троих талант, способный перевернуть весь мир. Невыносимо тратить его зря!
Фигура в чёрных одеждах вперила долгий взгляд в замдиректора Кан Мин Хи.
— Бессмертие! Мощь, что способна опрокинуть небеса и землю! Бесконечное богатство и слава! Разве не желаешь ты этого? Клянусь, следуй за мной — и за сто лет всё будет твоим!
Гигант в синих доспехах прямо подошёл к начальнику О Хён Соку, сжал его плечи и произнёс:
— Я — великий мастер секты Небесного Золотого Грома, Цзинь Бёк-хо. Как насчёт того, чтобы все трое вступили в мою секту Небесного Золотого Грома?
— Хмф! Ты чересчур алчен! Я — старейшина Долины Черной Кости, Призрачный Конь Белой Кости. Если присоединитесь к нашей долине, то взлетите до небес!
— Ладно, эти двое мне ни к чему. Мне нужен лишь ты с Уникальным Святым Телом. Я — глава четвёртого поколения секты Сотворения Небес, Ли Чан Хо. Хочешь — отдам тебе секту. Другие двое могут вступить по желанию. Ваши пути хоть и разные, но талант огромен, так что возьму вас прямыми учениками.
Хоть трое культиваторов и предлагали выбор, по сути это была откровенная угроза.
Гигант в синих доспехах по имени Цзинь Бёк-хо давил на плечо О Хён Сока нечеловеческой силой.
Призрачный Конь Белой Кости в чёрной мантии что-то мутное творил, не отрывая глаз от замдиректора Кан Мин Хи.
Глаза замдиректора Кан Мин Хи постепенно стекленели.
А Цзинь Бёк-хо, похоже, придавливал Чон Мён Хуна невидимой мощью, будто готовый прикончить за отказ.
В итоге Чон Мён Хун, начальник О Хён Сок и замдиректор Кан Мин Хи вынуждены были примкнуть к трём сектам.
— Добро пожаловать в мою секту, ха-ха!
— Старейшины долины о вас позаботятся.
— Идём, мой ученик, идём.
Три культиватора уже собрались унестись прочь вместе с троицей.
Тут директор Ким, застывший в шоке от всего увиденного, очнулся и выскочил наружу.
— Постойте, постойте! Простите! Не могли бы вы помочь нам выбраться из этого леса? Если останемся, все умрём!
— Хм-м, вы так паникуете, потому что смертные? Боитесь лисы? Не беспокойтесь.
Великан в синих доспехах Цзинь Бёк-хо расхохотался и ответил.
— Мы уже истребили всех демонов и чудовищ в лесу Вознесения к Бессмертию по пути сюда! Сейчас и эту лису изловим, и на десять лет лес будет спокоен!
— А, нет... Начальник Чон! Начальник О! Замдиректор Кан! Скажите хоть слово! Мы даже не знаем, как отсюда выбраться!
На деле Чон Мён Хуна Цзинь Бёк-хо уже запихнул в золотую бутылку, словно покемона.
Замдиректор Кан Мин Хи полностью подчинилась Призрачному Коню Белой Кости.
Цзинь Бёк-хо лишь посмеялся над словами начальника О Хён Сока, явно ему наплевать.
«Всё точно как пятьдесят лет назад».
Эти трое были безответственными и чокнутыми.
Как ни надрывайся в криках, они не замечали нас, будто мы — мелкие букашки.
Вместо хриплых окриков трёх культиваторов я потрогал свою восстановленную руку.
«Хоть руку и вернули».
Я выдохнул и мысленно поблагодарил Цзинь Бёк-хо.
Директор Ким орал до хрипоты, провожая взглядом угасающие шары света, но без толку.
— Тц... Чёрт!..
Наконец директор Ким осел на землю.
— Что нам теперь делать... в этом лесу...
Нас четверо осталось.
Я, директор Ким Ён Хун, замдиректор О Хё Со и менеджер Ким Ён.
«Завтра, верно, и замдиректора О с менеджером Ким утащат...»
Вскоре я останусь с директором Ким наедине.
Директор Ким на миг опешил, но узрев мою восстановленную руку, обрадовался и поздравил.
— Какое облегчение...
— Верно. К тому же, этот Чан Хо заявил, что захватит и лису. Если мы желаем выжить, то, кажется, у нас всё выйдет.
— Фух... это радует...
— Когда у заместителя менеджера Со оторвали руку, я чуть не сошёл с ума... Но и сейчас крайне, крайне жаль видеть, как трое наших товарищей просто так пропали...
— Заместителю менеджера правда повезло.
Мы, лишившиеся коллег, но обретшие уверенность в спасении в этой диковинной ситуации, сидели, не способные ни заплакать, ни рассмеяться.
А вскоре после этого.
По небу, будто метеор, промчался ослепительный белый свет.
— Э, что?..
Не только он один.
За белым светом последовало несколько десятков огней, пронесшихся по небесам словно метеоритный поток.
Все они устремились туда, куда направились Чин Бёк Хо, Призрачный Конь Белой Кости и Чан Хо.
— Что это... Там что-то происходит...
Директор Ким в растерянности уставился в ту сторону, а я начал собирать фрукты на день, чтобы было чем перекусить, и развёл костёр для их запекания.
Завтра предстояло расстаться с заместителем менеджера О и менеджером Ким.
*Кап. Кап. Кап*
Наступило утро следующего дня.
Этот день отличался тем, что лил дождь.
Небо покрыли чёрные тучи, прогремел гром.
— ...При такой погоде трудно будет отправиться за фруктами. Что делать?
Менеджер Ким взглянула на нас с тревогой на лице.
— ...К тому же заместитель менеджера О совсем плоха.
Это было так.
Заместитель менеджера О Хё Со валялась в жару, безразлично смотрела в небо и что-то бормотала.
— ...Подождём немного.
Я произнёс, глядя вверх.
— Вдруг сегодня случится ещё одно чудо, как вчера.
— ...Чудо? О, конечно, возвращение твоей руки — это и правда... настоящее чудо, но...
Я улыбнулся и обратился к менеджеру Ким:
— Кто знает, вдруг кто-то явится и полностью исцелит заместителя менеджера О.
Я вместе с менеджером Ким и директором Кимом смотрел на небо.
Наступило время полудня.
*Бу-у-м!*
Грянул гром.
— Кха! Кха!
Кашель и жар заместителя менеджера О усилились, из ноздрей хлынула кровь.
— Заместитель менеджера Со. Есть ли какая-то трава, что поможет ей? Что предпринять...
— Пока попробуем дать ей травы от жара.
Именно тогда это случилось.
*Топ. Топ*
В пещеру вошел кто-то.
Это оказался привлекательный мужчина средних лет в синей мантии.
На голове у мужчины средних лет с причёской «топ-кнот» торчала пара маленьких рогов, напоминающих оленьи.
— Смертные в лесу Вознесения к Бессмертию. Словно муравьи, что раздавят в битве с истинными драконами.
— Кто... кто такой!
Директор Ким настороженно наблюдал за новоприбывшим. Человек в синей мантии криво усмехнулся и неспешно назвал себя:
— Я — Король Морских Драконов Со Хвеоль. Я прибыл из-за внезапной и аномальной бури. Вон та женщина применяет магию штормовой погоды.
Мужчина по имени Со Хвеоль указал на заместителя менеджера О.
— Ну, не совсем магия, но верно. Она обладает силой штормовой погоды. Это чрезмерная ноша для её смертного тела — вызывать подобные явления.
— Штормовой погоды?
— Да, штормовой погоды. Это крайне редкость. Человек, причём обычный, без духовных корней, с такой мощью... И даже неосознанно. Поистине необычно.
Действительно, необычно...
Из любопытства я спросил Со Хвеоля о том, что меня беспокоило.
— На деле, мы видели и более странные вещи. Вчера трое выдающихся культиваторов унесли наших товарищей, идеально подходящих им как учеников. А сегодня вы явились к заместителю менеджера О. Почему такие могучие фигуры приходят к нам будто по заказу?
На мой вопрос Со Хвеоль на миг растерялся, глядя на меня, а потом расхохотался.
— Ха-ха-ха, так ли? Я не в курсе подробностей, но в вашей группе были смертные с редкими талантами и дарами, верно? Затем явились мастера, заявили, что их способности идеально подходят их методам культивации. И сегодня здесь я, подходящий для этой женщины, не так ли?
Со Хвеоль вопросительно посмотрел на меня, явно забавляясь.
— Смертный друг, ты знаешь, что это за место?
— Из того, что слышал, оно зовётся лесом Вознесения к Бессмертию...
— Лес Вознесения к Бессмертию. Или Путь Вознесения, врата в Верхнее царство. А через пару месяцев у леса Вознесения к Бессмертию откроется пространственный разлом — Врата в Небеса.
— Это явление раз в тысячу лет. Тогда пространство вокруг становится неустойчивым, и культиваторы с духами слетаются к лесу Вознесения к Бессмертию. Всем им нужно подняться в Верхний мир. Все верховные культиваторы этого мира обязаны здесь собраться.
— Потому-то и возможно, что мастера под вас найдутся. Так же с той женщиной. Не я — так другие верховные культиваторы или духи её бы отыскали.
— Ясно...
Мне казалось, что загадочная сила, забросившая нас в этот мир, хочет побыстрее раскидать нас всех по разным уголкам.
Однако на поверку всё оказалось лишь делом случая и шанса.
— Эм, но эти культиваторы увезли моих подчинённых...
Директор Ким, заметив, что я заговорил с Со Хвеолем, видимо, приободрился и тоже высказался.
— Они предлагали им вступить в свои секты и унаследовать их техники, но раз вы все отправитесь в Верхнюю сферу... как же они заставят людей присоединиться к ним?
— Хм, как простой смертный, ты можешь не ведать обычаев культиваторов. У них есть приёмы, что позволяют уменьшать огромные вещи для ношения с собой.
Слова Со Хвеоля ошеломили меня.
— Вероятно, все они держат свои секты внутри своих хранилищ. Их цель — вознестись в Верхнее царство вместе со всей сектой, когда распахнутся Врата в Небеса. Кстати, я сам запихнул один замок клана Морского Дракона в своё хранилище. Там в спячке пребывают примерно полторы тысячи восемьсот воинов клана.
Мы с директором Кимом остолбенели от его фантастических откровений.
*Свуш!*
Потом Со Хвеоль приблизился к заместителю менеджера О и нежно коснулся её лба.
Её тело, ранее трепетавшее в лихорадке и хрипевшее, мгновенно пришло в норму.
— ...Занятно, весьма занятно. Если она войдёт в наш клан Морского Дракона, то превратится в нечто особенное...
*Свуш!*
Пока он говорил, Со Хвеоль подхватил заместителя менеджера О на руки. Директор Ким, в панике, рванулся наперерез, но его отшвырнула некая невидимая мощь.
— Ай!
— Эта дева примет мою кровь и станет членом моего клана. Это пойдёт на пользу нам обоим. Ведь через лес Вознесения к Бессмертию хлынут грозные культиваторы, и это может её уберечь...
Вспышка!
Зрачки Со Хвеоля вытянулись в вертикальные щели.
— Кха! Дышать не могу... кха!
— А-а... кха...
Мы с директором Кимом, осмелившиеся расспрашивать Со Хвеоля, вдруг осели на землю, подавленные чудовищным гнётом, воздух застрял в горле.
— Не сыплите вопросами направо и налево к могучим культиваторам. Я милостив и ответил вам, но иные с крутым нравом раздавят вас, словно насекомых, лишь за саму дерзость спросить...
С этими словами Со Хвеоль удалился из пещеры.
Вспышка!
*Бам!*
Вместе с ослепительным светом прогремел громоподобный рёв, и вот уже в вышине проносится Синий Дракон.
С-с-с-с-с...
Ливень всё лил и лил.
Менеджер Ким уставилась в небо и прошептала.
— ...Всех утащили. Теперь я вообще в растерянности. Внезапный обвал, чужой мир, культиваторы, драконы, крадущие моих людей... Ха, ха...
Она спрятала лицо в ладонях, вот-вот разрыдавшись.
Директор Ким Ён Хун тоже тяжело выдохнул, лицо его омрачилось.
— Не ведаю, как быть. Надо бы поискать людские поселения, но куда податься — ума не приложу. Эти культиваторы с драконами несут всякую чушь и... чёрт побери.
— ...
Я осторожно похлопал обоих по плечам.
Внезапно менеджер Ким Ён вцепилась в мою руку.
— Заместитель менеджера Со, вы ведь не пропадёте внезапно?
— ...
— Только не надо, вас нельзя умыкать, заместитель менеджера. Если и вас заберут, я не уверена, что выживу в этом лесу...
Я печально усмехнулся.
Сегодня вечером.