Смерть — единственный конец для злодейки Том 1 Глава 263 32

~3 мин. чтения · 744 слов
Ранее в Смерть — единственный конец для злодейки...
Пенелопа созвонилась с Каллисто по кристальному шару и они позавтракали вместе. Император выразил недовольство её задержкой в Мальтбане, беспокойство из-за нападения монстров и усталость от давления в столице по поводу брака. Она внезапно почувствовала тошноту от супа, флиртовала с ним, призналась в симпатии к его внешности и пообещала приехать раньше срока. Разговор прервался появлением Седрика и стуком в дверь.

- Бобби! Чем занималась с утра?

Я сердечно поздоровалась с женщиной средних лет, вошедшей в мой дом.

- Папа раненько собирал малину. Решила, что вы завтракаете, вот и вымыла, угоститесь на десерт.

Бобби подала мне корзинку.

- Большое спасибо, что хлопотала над этим.

В корзинке лежала малина величиной с большую виноградину.

Улыбаясь, я взяла ее из рук Бобби.

- Утром не поранилась? С рассветом с горы хлынул рой монстров.

– Благодаря профессорам и стражам из нижней деревни всё обошлось без бед. Попробуйте, – улыбнулась Бобби, предлагая.

После внезапного приступа меня всё ещё мутило, и я опасалась, что оно повторится.

Но, ценя её заботу, я всё же съела несколько ягод.

К счастию, обошлось без происшествий.

Когда я надкусила сочную мякоть, во рту разлился кисло-сладкий аромат малины.

Аппетит внезапно разыгрался, и я набросилась на ягоды, обронив:

- Кстати, Бобби, вчерашний суп, что ты сварила, кажется, испортился. Наверное, из-за потепления в последние дни.

- Суп?! Да быть не может. Я готовила его из свежайших овощей.

Бобби замерла в изумлении и бросилась на кухню.

- Дозвольте взглянуть, профессор.

«Может, зря я ей сказала? Лучше бы молча выкинула...»

Пожалев о своих словах, я поплелась следом.

Бобби уже приподняла крышку кастрюли, попробовала суп и посмотрела на меня.

- Он свежий.

- Правда? А мне почему-то... Угх!

Подойдя ближе, я тоже заглянула в кастрюлю.

Тот же отвратительный запах ударил в нос.

На этот раз тошноту не удержать.

- Ой, профессор! С вами всё в порядке?! – воскликнула Бобби, широко распахнув глаза.

- Угх! Ум...!

После приступов рвоты я бросилась в ванную.

Но желудок удержал содержимое, несмотря на муку.

Долго просидев там, я вышла с кислой миной.

«Неужели он был таким плохим? Что со мной творится...»

Раньше перед этими днями мне бывало скверно, но не до такой степени.

«Пожалуй, попрошу Джина наложить исцеляющую магию...»

В крайнем случае, загляну к нему перед отъездом в столицу.

Взглянув на Бобби, которая нервно мерила шагами гостиную.

- Это...

Помявшись, она решительно прошептала:

- Я никому не скажу, леди. Не переживайте.

- Что? О чём ты...

Сбитая с толку её словами, я заметила, как она косится на мой живот.

Мгновенно догадавшись о её подозрениях, я вскочила и замахала руками.

- Нет-нет, это не то...!

Как и Каллисто, я не планировала такого до свадьбы.

Его ситуация чуть иная – он ждёт бракосочетания уже пять лет, – но всё равно.

«Я всегда тщательно предохранялась...»

В этот миг в памяти всплыл разговор с Каллисто.

~ ...Извините, не знаю, кто ваша невеста, но сегодня вы ослепительны.

~ Ха, извините? Ты завтра уйдёшь пораньше, хватит пить, иди спать.

~ Я разочарована. Между нами угасла былая страсть.

~ Ха... Хочешь меня сегодня доконать? Что опять не так?

~ Сударь, я бросила работу ради вашего дня рождения, а вы тут заигрываете с девками...

~ Когда я заигрывал?!

~ Прямо сейчас. Отталкиваете, когда я вас соблазняю?! Эти лучше меня? Ха? Тогда я продолжу, мистер Калли!

~ Давно не виделись, накушались. Не пойму, кто тут разочарован... Стой, леди! Ты с ума сошла?! Не рви одежду, отпусти!

~ Ай, не шевелись! Сегодня я тебя до смерти...

~ Это правда не...

- Чёрт...

С трудом воскресив забытые воспоминания, я нахмурилась.

Это случилось месяц назад, на 28-летии императора.

Именинник Каллисто сиял ослепительно.

Не то чтобы плохо, но все вокруг глазели на него.

Аристократы подводили дочерей и племянниц к моему жениху, надеясь на шанс, раз он не женат.

Обычно я успокаивала герцога, но тот отказался праздновать и отсутствовал.

Видя повсюду нарядных дам, я взревновала и не заметила, как опустошила бокал за бокалом шампанского.

Разумеется, напилась, и Каллисто уволок меня из зала.

В итоге...

- Господи...

Голова закружилась, я пошатнулась, едва не рухнув.

- Профессор! Теперь вам нужно осторожничать...

Её слова усилили головокружение.

Бобби подоспела и поддержала меня.

Нерешительно отозвалась я:

- Я пока не уверена...

- Вы ведёте календарь цикла?

Я отрицательно качнула головой.

Ночные работы сбивали мой цикл.

- Мне срочно в Хорте за мадогой. Бобби, тайком подготовишь повозку? – собралась я.

Здесь вместо теста на беременность – мадога.

Магазин мадоги далеко от гор Мальтбана.

Магия Джина могла доставить за час, но он – верный слуга императора, ему нельзя знать о сомнениях.

- В экипаже до Хорте долго – двое суток... – встревожилась Бобби.

Но проверить хотелось немедля.

- С Джином нельзя. Скажи, что я на два дня закроюсь из-за болезни, пусть не тревожит.

- Профессор, в деревне есть простой способ проверить беременность.

- Правда? Расскажи! – оживилась я.

Но Бобби замялась.

- Опасно: в последние дни там полно монстров. Лучше пусть Джин отвезёт...

- Джин ненадёжен, ты знаешь! Бобби, пожалуйста...!

На мою мольбу она сдалась и рассказала о деревенском методе.

Услышав, я просветлела.

- ...Проще, чем казалось.

- Ночью делать, боюсь за вас. Можно я с вами, профессор?

- Нет, это у места раскопок, схожу одна, – улыбнулась я, успокаивая её.

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!