Смерть — единственный конец для злодейки Том 1 Глава 273 Экстра 2
Ранее в Смерть — единственный конец для злодейки...
Едва герцог произнес эти слова, как в моей голове мгновенно всплыли давно забытые воспоминания.
~ Если они тебе нравятся, почему бы не сорвать их и не поставить в вазу?
~ Нет, лучше оставить на кустах. Там они смотрятся наиболее красиво.
Только в этот миг я припомнила, как называется этот цветок.
'...Розы Эйлен.'
Герцогукрасил весь сад этими цветами на церемонии совершеннолетия, вспомнив мои слова о их красоте, хотя на деле я имела в виду совсем не то.
С изумлением посмотрев на него, я робко поинтересовалась:
- Вы... всё ещё помните об этом?
- Из всего, что я запомнил, только этот цветок остался в памяти.
- ...
- Как отец, я даже не ведал, что тебе по душе…
Вернувшись в особняк, я чётко провела грань, обращаясь к нему герцогом.
Однако он упорно именовал себя «отцом» и с горечью вздыхал.
'Хотя этот цветок мне вовсе не по вкусу.'
Не решившись произнести это вслух, я с трудом выдавила:
- ...Я не ведала, что их прислали именно вы. Простите.
- Не имеет значения, кто их отправил. Главное, чтобы они тебя порадовали.
Печаль в его глазах тут же испарилась, и он улыбнулся.
- Еда стынет. Ешь давай.
После мягкого приказа герцога прерванный обед возобновился.
Притворяясь, будто ем, я украдкой наблюдала за ним.
Его изборождённое морщинами лицо казалось таким непривычным.
Я ощущала в себе странное чувство.
Всегда представляла, что он с честью и благородством оберегает дом Эккарт.
'А как жил старый герцог?'
Пытаясь вспомнить его прежний облик, я вдруг увидела воспоминание об обеде в саду.
~ Тебе... обязательно нужно уезжать?
Тогда я полагала, что если убью Лейла, то больше никогда не вернусь сюда.
Пять лет назад, при прощании, было то же самое.
~ Мне тоже требуется время, чтобы не винить обитателей этого дома, отец.
~ Я не способна вас простить.
Я была уверена, что никогда их не прощу.
Раны Пенелопы и мои собственные шрамы оказались слишком глубокими.
Но спустя пять лет…
'Всё ли я ещё ненавижу жителей особняка?'
На самом деле уверенности не было.
Глядя на поседевшего герцога, который относился ко мне так же, как пять лет назад, моё сердце впервые за долгое время шевельнулось.
- Нет аппетита? Почему ковыряешься в еде вместо того, чтобы перейти к десерту? - внезапно предложил герцог, словно уловив, что я только в тарелке ворошу и не ем.
Я на миг замешкалась, но кивнула.
Даже не из-за утренней слабости, но есть вдруг расхотелось.
Вскоре стол очистили, и появились чай, лакомства да дынный щербет.
Увидев его нежно-зелёный оттенок, я мгновенно ощутила прилив слюны.
Подтянув к себе дынный щербет, я смело зачерпнула ложкой.
Вскоре она уже лязгала по донышку хрустальной чаши.
- Кхм. Ты вернулась... - герцог прокашлялся и заговорил, будто не выдержав гнетущей тишины. - ...в столицу навсегда?
Только тогда я опомнилась.
Подняв взгляд, увидела на себе его странно удовлетворённый взгляд.
- Принести ещё?
- Н-нет!
'Дура, ты забыла, где находишься?'
От вида дынного щербета я потеряла голову.
Заливаясь румянцем от стыда, я торопливо ответила герцогу:
- Да, я вернулась навсегда.
Лицо герцога вдруг омрачилось.
- Только вернулась, а уже выходишь замуж...
- ...
- Обязательно ли так спешить?
Услышав обеспокоенный вопрос, я вдруг повернулась к герцогу.
Пять лет назад, с объявлением о помолвке, герцогу сообщили обо всём.
С тех пор я мало делилась о себе с жителями герцогства после обручения.
Поэтому Эккартам поведала лишь то, что Каллисто объявил в императорском дворце.
А последний визит за вещами в герцогство был чистой любезностью.
При этом благодаря полной защите Эккартов я пять лет свободно скиталась по миру, несмотря на статус невесты императора.
С одной лишь поддержкой императора сопротивление аристократии было бы куда жёстче.
Вот зачем я пришла сюда выразить благодарность...
'Значит, связи мы не порвали окончательно.'
Фактически, после ухода с словами о непрощении я пять лет оставалась под опекой Эккартов.
Даже против воли.
Это внезапное озарение поразило меня.
- Почему тебе обязательно выходить за этого сукиного... То есть, зачем замуж за Его Величество? Хм?
Эту тему он бы поднял в любом случае.
- Почему бы не жить дальше, как прежде? Учись, путешествуй, познавай…
- ...
- Бродя по миру, ты найдёшь мужа куда лучше. Зачем этот сумасшедший, в смысле, неудачник, то есть… Тьфу, этот больной ублюдок!
Его голубые глаза всё ещё светились тревогой за меня.
Он больше не был равнодушен и не отталкивал.
- Отец.
- Хм?
Услышав обращение не «герцог», его лицо мгновенно посветлело.
Он нежно взглянул на меня, словно на родную дочь.
- Я... беременна.
Поэтому не могла допустить, чтобы они мучились, узнавая о положении члена семьи последними.
Разве так положено?
Разве это месть?
- ...Ч-что?
Никогда не видела, чтобы герцог так резко побледнел.
- Что ты... Что сказала только что...
Распахнув рот, вспотевший герцог хрипло переспросил:
- Ты... Ты беременна?
- Да, так вышло...
- Б-бе-беременна?
- ...
- Беременна! Н-не верю, беременна...!
Герцог несколько раз выкрикнул это, вытаращив глаза.
Я так смутилась, что не выдержала его взгляда и потупилась, ожидая реакции.
Это было тогда. Тр-р-р-!
- Дворецкий!
Герцог, на миг онемевший, резко вскочил, отшвырнув стул, и в панике гаркнул.
Дворецкий примчался в оранжерею на крик хозяина.
- Х-ха... Звали, герцог?
Герцог рявкнул запыхавшемуся дворецкому:
- Меч неси! Рыцарей всех собирай!
- Что...
Неожиданная команда ошарашила дворецкого.
Я тоже в недоумении уставилась на герцога.
Затем он взревел во весь голос:
- Армию в императорский дворец! Отсечу ему башку! Как он посмел мою дочь...! Угх!
Взбешённый герцог внезапно схватился за сердце и осел набок.
- Герцог!
- Отец!
Мы с дворецким разом воскликнули.
К счастью, подоспевший дворецкий подхватил герцога и усадил на стул.
- Беременна, беременна. Ты беременна. Беременна...
Он в бреду, корчась от боли, твердил «беременна», будто земля ушла из-под ног.
Реакция герцога ничем не отличалась от той, что у других родителей, узнавших, что их воспитанный ребёнок сбился с пути.
Я не считала свой поступок преступлением, но вид страдающего герцога заставил осознать всю серьёзность.
- ...Вы в порядке, отец? - встревоженно спросила я, слегка тряхнув его за руку.
Изнывающий герцог с видом умирающего сжал мою ладонь.
- Пенелопа, малышка. Это он сделал?
- А? Что...
- Не желаю, чтобы ты за него выходила. Этот проклятый подлец... Ты...!
- ...
- Как он посмел так опозорить мою бесценную дочь, сукин сын…!
Герцог, лишившись слов, разрыдался.
- О-отец.
Я лишь разинула рот.
Конечно, ожидала ярости герцога, но не слёз.
- ...Простите.
Насчёт этого «грязного поступка»... Не хотела признаваться, что напилась и сама к нему пристала.
Жалко было герцога, но и Каллисто, ставшему «сукиным сыном», тоже.
- Не стоило сажать его на трон… Дворецкий, дворецкий… Армия…
Герцог едва сдерживал рыдания и бормотал всякую чушь.
Дворецкий, державший герцога, решительно уставился на меня.
- Не беспокойтесь, леди. Пока первый и второй молодые господа не вернутся с учёбы, я поведу армию от имени герцога.
- Что? О чём ты...
- Особняк Эккартов построен как крепость для чрезвычайных случаев. Запасов хватит, так что в обороне продержимся месяц. А когда господа вернутся, двинем на дворец.
- Стойте! Нет! Дело не в том!
Услышав уверенный тон дворецкого, я в отчаянии замотала головой.
- Я сама к нему пристала первой, потому что он красавчик!
- ...
Герцог, дворецкий и все слуги, подслушивавшие, ошарашенно повернулись ко мне.
В оранжерее повисла ледяная тишина, словно облили всех холодной водой.
Моё лицо пылало от стыда.
В итоге удалось остановить измену герцога и вернуться во дворец, пообещав часто приезжать с ребёнком.
Так завершилась история с признанием в беременности.
***
Через два месяца, поздней осенью, прошла пышная свадьба императорской четы.
Её прославляли как самую роскошную в истории.
А ранней весной, с первыми почками.
С неба сошёл ангел. Нет.
Малыш, похожий на дракона.
☼☼☼
Перевод: Mirasa
Спасибо за прочтение!