В конце скрытой зелени Том 2 Глава 108
Ранее в В конце скрытой зелени...
— Хелка, на самом деле, одна из женщин здесь предложила мне взять это с собой. Как ты думаешь, почему? Она дала мне это в награду за то, что я оживила дерево. Хотя, в конце концов, мои силы вернулись сами по себе…
Джиу задумалась, пытаясь найти ответы в своих мыслях. Она почувствовала странное беспокойство, словно что-то неуловимое, но важное, витало в воздухе. Вопрос был не просто любопытным — он касался чего-то глубже, чем кажется на первый взгляд. Она ждала ответа, но Хелка молчал.
Обычно Хелка быстро и чётко отвечал на её вопросы, но сейчас что-то в его молчании настораживало её. Он знал больше, чем говорил, но всё же отказывался раскрыть своих мыслей. Это был момент, когда слова не могли всё объяснить. Джиу вздохнула и снова потянулась к его длинным волосам, позволяя себе погрузиться в полудрёму. Время шло, но мысли не уходили. Разговор висел в воздухе, как неотвеченный вопрос.
После долгого молчания, Хелка, наконец, заговорил, его голос был тихим, будто сам по себе, как будто он говорил не только с ней, а с самой Вселенной.
— Она надеялась, что ты сможешь быть счастлива, даже если никогда нас не встретишь.
Джиу на мгновение замерла. Эти слова звучали как музыка, но музыка, которая оставляла за собой след боли. Она поняла, что это не просто слова. Это был путь, который кто-то выбрал за неё — путь, в котором она должна была найти свой ответ. Она пыталась понять, что скрывается за этим: доброе ли это пожелание или безнадёжная попытка вернуть утраченную надежду?
— Ты уже говорил мне это раньше, — тихо ответила она, как будто что-то старое и знакомое пронзило её душу. — Но почему теперь это ощущается иначе?
Хелка слабо улыбнулся, его глаза наполнились некой тяжёлой тоской, как если бы он всё ещё пытался понять, что же это значит для них обоих.
— Я всё ещё слишком молод, чтобы понимать мысли женщин, — сказал он, и это было одновременно бесстыдно и откровенно, учитывая его тысячу лет. Его слова были как шепот ночи, который заставлял Джиу смеяться, несмотря на грусть, которую они привносили в её сердце.
— Наверное, не будет лишним оставить это у себя, да? — сказала она, не уверенная, что находит в этом утешение.
— Возможно, нет, — ответил Хелка, и в его голосе скользнуло нечто мягкое, неуловимое, как лёгкий ветерок.
Джиу вздохнула и снова удобно устроилась рядом с ним, чувствуя его присутствие, которое становилось всё более важным с каждым моментом. Она искала смысл в его молчании, как в туманном зеркале, в котором отражаются только те, кто способен увидеть.
— Знаешь, Хелка?.. — она наклонилась немного ближе, её голос был тихим и слегка дрожащим от эмоций. — Ты... любил меня, верно?
Хелка не ответил сразу. Он просто смотрел на неё с таким выражением, которое можно было бы прочитать как нежность и сожаление одновременно. В этих глазах был целый мир. Но Джиу уже не ожидала простого ответа. Это было неважно. Важно было то, что этот вопрос теперь был у неё внутри, и она сама на него отвечала.
Не имело значения, кто сделал первый шаг, кто инициировал это чувство или как оно развивалось. Это был путь, пройденный ими обоими, в котором не было нужды искать вину или причину. Знала ли она, что Хелка включает себя в это чувство? Конечно, знала. И этого было достаточно.
— Значит, я смогу пройти любой экзамен, который ты мне дашь, верно? Ты правда думаешь, что это возможно? — сказала она, её голос становился всё более серьёзным, как будто она искала что-то большее, чем просто ответ.
Каллан говорил, что не понимает любви, что для него любовь — это не больше чем игра. Он думал, что, если ему что-то не подойдёт, он просто выбросит это, как старую игрушку. Он никогда не видел, как это чувство меняет людей. Он не знал, как любовь может быть как огонь: она может как согреть, так и обжечь.
Что важнее — намерение или действия? В этом вопросе было всё. Джиу понимала, что чувства могут быть самыми искренними, но если они не проявляются, если их не показывают, они остаются лишь пустыми словами, потерянными в бескрайности ночи.
Неважно, как сильно ты любишь. Неважно, как громко твое сердце кричит об этом. Если ты не показываешь это, всё остаётся в тени. Важен не только тот, кто говорит, но и тот, кто слышит. И Джиу знала, что она была готова показать свои чувства.
Придя в этот мир, Джиу не могла отрицать, что была любимой. Но, несмотря на это, она была ранена, и её душу охватил тёмный холод сомнений. Эти сомнения медленно, но верно разъедали её внутренний мир, лишая её силы и веры. Она потеряла волю к жизни, и этот кризис привёл к глубокому разочарованию. Она могла чувствовать его любовь, но что-то в её сердце сомневалось. Был ли он настоящим? Или это лишь был сон, который, рано или поздно, должен был исчезнуть? Эти мысли мучили её.
Сомнения в душе принесли горе, но никто не держал её за это в упрёке. Все, кто был рядом, подали ей руку помощи, клянясь, что всегда будут рядом, невзирая ни на что. Они обещали ей счастье, даже если она не изменится. Недостатка в терпении у них не было, они были готовы ждать, но вопрос оставался неясным: как долго? Сколько они смогут поддерживать эту любовь, если она останется столь же замкнутой, столь же погруженной в собственный мир?
Хелка молчал. Он понимал, что у этого вопроса не было простого ответа. Вместо поиска решения, он просто сказал:
— Тогда, может, разумнее оставить это в качестве подстраховки?
Джиу замерла, его слова нашли отклик в её сердце, но она не ответила ему сразу. В его словах было не столько беспокойство, сколько надежда — надежда, что в будущем, если всё рухнет, она сможет вернуться. Его слова не содержали обещаний или упрёков. Они были подобны воздуху — естественны, но наполнены глубоким смыслом.
— Если ты устанешь от этой жизни, возможно, однажды вернёшься. Если наша жизнь станет слишком скучной или если мы тебя разочаруем…
— Ты думаешь, я смогу разочароваться в вас? — спросила она, её взгляд был полон решимости, а сердце окутано туманным сомнением.
— … Нет.
— Тогда это ни к чему, — произнесла она с лёгким вздохом, её голос звучал окончательно.
Её рука протянулась к птице, сидевшей у неё на коленях, и, словно почувствовав её прикосновение, птица ласково потёрлась о палец Джиу. Этот момент стал для неё значимым. Была ли это тень страха, таившаяся в словах Хелки? Или это было сожаление, которого она не могла избежать, даже в мире, где всё, казалось, начиналось заново?
Она задумалась, что же это было на самом деле. Страх или сожаление? Что было важнее: сохранить страх как защиту от возможных разочарований или отказаться от него и открыть дверь для настоящей любви, даже если она могла принести боль?
Она выпустила птицу в небо, и, наблюдая, как та расправляет крылья, Джиу ощутила тепло, как будто птица вернулась к ней. Свет, исходящий от неё, был подобен утешению. Он согревал её сердце, обещая, что всё будет хорошо, что она не одинока. И в этот момент она осознала, что важнее не страховка от боли, а сила двигаться вперёд, невзирая на неё.
Тишина вечернего неба, усыпанного звёздами, приносила успокоение. Время, подобно птице, стремительно пролетало.
Когда ранняя осень вступила в свои права, окрасив землю в насыщенные красные и золотые тона, Джиу вдыхала ароматы уходящего сезона. Земля, некогда наполненная свежестью летнего воздуха, теперь источала запахи опавших листьев, спелых плодов и собранного урожая. Последний летний дождь всё ещё оставлял землю влажной, и Джиу чувствовала, как эта влага, словно очищая, приносила в её душу не только прохладу дождя, но и обещание новой жизни.
— Поздравляю, — произнёс Хелка, его слова были мягки, но звучали как клятва, данная временем.
— Я рад за тебя, — добавил он.
— Спасибо, — прошептала Джиу, её голос был тих, но в нём заключался весь смысл её пережитого.
Толпа, как всегда, собралась на холме перед величественным Эландосом. В этот день людей было особенно много, ведь те, кто не являлся её мужьями, не теряли времени и подходили, чтобы поздравить Джиу, принося с собой скромные, но искренние дары. Это были люди, которые на протяжении долгих месяцев поддерживали её в восстановлении не только деревни, но и её самой, веря в неё и её силу. Их нетерпение перед днём свадьбы было ощутимо, и, пожалуй, они ждали этого момента больше всех.
Стоя рядом с Джиу и принимая поздравления, Лансейл выглядел несколько напряжённым. Его взгляд был беспокойным и тревожным, будто он сам не знал, чего ожидать.
— Похоже, на свадебной церемонии редко собирается столько народу, — заметил он, обводя взглядом толпу.
— Видимо, они чего-то ждут, — ответила Джиу, не обращая внимания на его беспокойство. — После сегодняшнего дня станет только оживлённее.
Лансейл кивнул, хотя его лицо оставалось напряжённым, и казалось, что он всё ещё не мог избавиться от чувства тревоги. Джиу же, с улыбкой на лице, продолжала принимать поздравления, её мысли витали где-то далеко.
Неожиданно её взгляд упал на знакомое лицо в толпе. Она замерла, словно увидев призрака. Его не должно было быть здесь, но он стоял и смотрел на неё, будто из другого мира.
— Асилион? — её голос дрогнул, она не могла поверить своим глазам.
Заметив её взгляд, он ответил ей яркой, бесстыдной улыбкой, которая, казалось, озарила всё вокруг.
— Я думал, ваши дела здесь закончены.
— Вы говорите такие досадные вещи.
Асилион, словно наслаждаясь моментом, покачал головой и поднял обе руки, его поведение было дерзким и вызывающим.
— На самом деле… — он наклонился и шепотом, с лёгкой ироничной ноткой, добавил: — Здесь есть ещё одна женщина, которая воскресила два дерева.
— …Правда? — Джиу удивлённо приподняла бровь, но сомнение было слишком сильным, чтобы поверить на слово.
— Разве это не очевидно? — с улыбкой продолжил Асилион, ловко обводя взглядом собравшуюся толпу.
Тут из-за спины раздался раздражённый голос Каллана, который, казалось, не мог терпеть ни единого слова от Асилиона.
— Перестань говорить лишнее на чужой свадьбе, — с не меньшей дерзостью ответил он, обращаясь к ним.
Он обвёл взглядом присутствующих и, заметив напряжение, добавил, будто желая разрядить обстановку:
— О, ты уж точно слышал?
— Ты так кричал, что слышали все вокруг.
Затем он грациозно приблизился и, в качестве предлога использовав украшение в её волосах, слегка потянул её за собой.
— Со Джиу, идите сюда, у вас украшение для волос распустилось, — произнёс Каллан, явно пытаясь отвлечь внимание от Асилиона на что-то менее опасное.
Едва они отошли подальше от любопытных глаз, как Каллан, поправляя украшение, тихо прошептал:
— …Этот парень — настоящий лис. Не слушайте, что он говорит.
Джиу, с задумчивым выражением на лице, повернулась к нему и осторожно поинтересовалась:
— Но это правда?
Её вопрос звучал скорее как поиск подтверждения, нежели как утверждение. В её глазах не было гнева, скорее — сомнение и странное чувство беспокойства.
— Не должно быть. Просто чтобы вас разозлить, — ответил Каллан, в его голосе слышался лёгкий смешок, но в словах была явная ирония. Асилион был мастером манипуляций, и иногда его слова сеяли зерно сомнения. Он не стал прямо отрицать сказанное, оставляя простор для мысли, что в его словах могло быть доля правды.
Тевон и Энси подошли, прерывая их беседу, и в их глазах читалось нетерпение.
— Ах, мы так долго ждали, — сказал Тевон, с улыбкой глядя на Джиу. — Теперь, когда всё это закончилось, Со Джиу — полностью наша, верно?
— Да, — подтвердил Энси, присоединяясь к разговору с ноткой лёгкой усмешки.
— …Теперь эти мухи не будут летать вокруг, — добавил Тевон, пытаясь пошутить, но его взгляд оставался серьёзным.
— Эта муха всё это слышит! — весело рассмеялся Асилион, делая вид, что не замечает возникшего напряжения.
— Эй! Убирайся! — насмешливо крикнул Каллан, стараясь выглядеть серьёзным, но уголки его губ всё равно выдавали улыбку.
Асилион, как всегда, не упускал возможности подколоть, игнорируя раздражённые выпады мужей, а Джиу, наблюдая эту сцену, не могла сдержать смеха. Всё происходящее было столь лёгким и игривым, что она почувствовала, как её сердце наполняется радостью и спокойствием. Её жизнь теперь была другой, но такой полной и яркой.
— Хм. Что нам теперь делать? Мы уже всех поприветствовали, — спросила она, слегка прищурив глаза и оглядывая толпу.
— Обычно свадебные церемонии не бывают такими долгими, — проговорил Хелка, словно размышляя вслух. — Это лишь одно подтверждение, но оно затянулось из-за толпы.
Он говорил о том, что свадебные обряды не должны быть продолжительными, и в этот раз всё должно было пройти быстро, несмотря на весь ажиотаж и внимание окружающих. Здесь, в отличие от той долгой первой ночи и помолвки, сама свадьба не должна была затянуться. Всё происходило стремительно, почти молниеносно, будто сама жизнь вновь напомнила, что время неумолимо.
— Что нам нужно сделать? — спросила Джиу, пытаясь понять суть происходящего.
Хелка указал на величественного Эландоса, который стоял поодаль, готовый их принять.
— Просто подойди туда одна, — ответил он, его голос был тихим и уверенным.
— Это напоминает мне время, когда я спасала дерево Асилиона, — задумчиво произнесла Джиу, её взгляд, казалось, погрузился в воспоминания.
Каллан резко обернулся к ней, его лицо мгновенно омрачилось.
— Вот почему я говорю, что он действительно хитёр, как лис, — произнёл он с лёгким раздражением, явно не забыв о той схватке, о которой шла речь.
— Та битва была из-за этого? — спросила Джиу, с интересом глядя на Каллана.
— Ах, ты это видела? Ну да… — ответил он, явно не ожидая такого интереса к деталям. — Не говори ничего. Мы ведь все здесь ради другого, верно?
— Разве это что-то изменит? — ответил ей Асилион с нескрываемой улыбкой. — Если честно, он просто делает то, что хочет, верно?
Тевон вмешался, пытаясь вернуть разговор к сути.
— Именно. Он действует по своему усмотрению, — сказал он, немного прищурив глаза.
Джиу, почувствовав, как нарастает напряжение, решила сменить тему и сделала шаг в сторону, чтобы разрядить атмосферу.
Её смех был искренним, а мужья лишь обменялись взглядами, что немного смягчило обстановку.
— Так что мне делать, когда я подойду туда? — продолжила она, беря на себя инициативу в разговоре.
Энси, тихо и спокойно ответил, словно знал, что она ищет окончательного ответа.
— Ну… Всё не так уж и сложно. Просто скажи что-нибудь вроде «я принимаю тебя» или «я буду жить здесь»… Что-то, что прозвучит как согласие, подойдёт.
— Нужно ли это говорить вслух? — спросила Джиу, чуть прищурив глаза, словно проверяя важность этого момента.
— Необязательно. Можно просто коснуться один раз, и дерево отреагирует, — добавил Энси с тихой уверенностью в голосе.
— Поняла, — ответила Джиу, её голос стал мягче, а лицо — спокойным.
С этими словами Джиу почувствовала, что ей хочется показать нечто большее, чем просто сказать.
Она думала о том, чтобы сделать это сама, но теперь казалось, что настал подходящий момент.
— Я скоро вернусь.
— Будь осторожна.
Джиу ушла. Мужчины наблюдали за ней, а на её плече сидела лишь белая птица.
Приближаясь к Эландосу, все мысли Джиу были заняты одним.
Бывали времена, когда она жаждала сказочной любви.
Затем приходили моменты, когда она считала чувство, называемое любовью, всего лишь фантазией.
Её шаги были лёгкими. Достигнув дерева, Джиу обернулась и сказала:
— Есть кое-что, что я хочу тебе показать.
Как только она это произнесла, мужчины, наблюдавшие за ней, казалось, прислушались, несмотря на расстояние. Улыбка естественно появилась на её лице.
Был момент, когда она ставила всё на одну-единственную эмоцию и сожалела об этом, думая, что никогда больше не испытает ничего подобного.
То, что показали ей те, кто называл себя неизменными, было изменением.
Эмоция, которая делает робкого смелым, мудрого — глупым, расчётливого — верным, а импульсивного — сомневающимся.
А теперь, то, что она хотела показать, было...