Величайший Еретик Том 3 Глава 89.1 Фигура в Белом (1)

~8 мин. чтения · 1,913 слов

После окончания аудиенции со Старейшиной Муреусом, Астар вышел из зала, но направляться в выделенные ему покои или купальни вовсе не спешил.

Он чувствовал, как усталость долгого пути наваливается на плечи, но была одна весьма практичная проблема, которую следовало решить раньше всего. В здешнем климате его одежда ощущалась слишком тяжелой и душной — ткань быстро пропитывалась влагой, и даже если он сейчас хорошенько вымоется, через час снова будет липким от жары и сырости.

Поэтому Астар просто осушил себя энергией, и решил, что первым делом отправится в город — приобрести одежду, подходящую для здешней погоды. Легкие ткани, просторные рубахи, возможно, что-то из местной моды, чтобы меньше выделяться на улицах Споралиса.

Но на самом деле Астар желал не только этого.

Он также хотел отблагодарить своих трех спутников — Мерин, Лиэрру и Сефара — за все, что они сделали за время путешествия.

Формально, в дороге он мог бы обойтись и без них. Его собственных сил и опыта вполне хватило бы, чтобы добраться из одной точки в другую. Но отрицать очевидное было бы глупо — эти трое сделали дорогу максимально комфортной. Они брали на себя заботы о ночлеге, о провизии, о безопасности, чтобы он мог сохранять силы и не тратить время на мелочи.

Астар понимал, что их отношения строились на субординации. Для сохранения легенды Господина Савриэля он не мог позволить себе быть с ними "по-настоящему равным". Но за месяц совместного пути он все же привык к ним. Астар даже мог сказать, что успел подружиться — насколько это было возможно в их ситуации.

Поэтому мысль отправиться в город, купить себе новую одежду и заодно подобрать для них небольшие, но стоящие подарки, казалась правильной. Хоть какой-то способ выразить признательность за их верность и старания.

Таким образом Астар направился к Оринтасу и вкратце объяснил ему ситуацию.

— Раз так, — произнес он, — сперва я отведу вас к вашим спутникам. Уверен, они будут рады идее пройтись по городу.

✦ ✦ ✦

Так и вышло: вскоре Астар вновь встретился с Мерин, Лиэррой и Сефаром. Те уже успели немного освоиться в своих покоях, но при появлении Савриэля сразу поднялись и с готовностью откликнулись на предложение прогуляться.

В итоге они отправились впятером.

Оринтас, шагая впереди, по пути негромко заметил:

— Все, что вам может понадобиться, вы без труда найдете и в пределах Гриба-Хранителя. Здесь есть лавки, мастерские и рынки для знати — все в одном месте. Можно и не выходить наружу.

Астар чуть усмехнулся и покачал головой:

— Не сомневаюсь, что внутри у вас есть все необходимое. Но мне важно увидеть сам Споралис. Не только его роскошную оболочку, но и то, чем живут простые жители.

На мгновение в глазах Оринтаса мелькнул легкий интерес, даже уважение. Он слегка склонил голову:

— Как пожелаете. В юности я частенько сбегал в основной город, поэтому хорошо его знаю... — внезапно сознался Оринтас. — Сегодня у вас будет возможность увидеть Споралис во всей его полноте.

Их маленькая группа двинулась к выходу из Гриба-Хранителя, готовясь впервые по-настоящему погрузиться в шумные, разноцветные улицы столицы.

Сначала они направились к портному.

Мастерская оказалась просторной, с десятками свисающих с потолка рулонов ткани и рядами манекенов в одежде местной моды. Здесь царил едва уловимый аромат свежего льна, масел и сушеных трав.

Астар заказал себе несколько комплектов свободных рубах и брюк из тонких тканей, расшитых простыми узорами, характерными для Споралиса. Но, к удивлению его подчиненных, он настоял, чтобы каждому из них также подобрали новые комплекты.

— Господин Савриэль, это лишнее, — попытался возразить Сефар, слегка нахмурившись.

— Мы сами можем… — начала Лиэрра.

— Правда, это не обязательно! — добавила Мерин, даже немного покраснев.

Но Астар твердо поднял ладонь, пресекая дальнейшие возражения:

— Нет. Это моя благодарность. И поверьте, этим все не ограничится.

Их отнекивания длились еще пару минут, но в итоге они все же сдались, а портной с усмешкой принялся снимать мерки. А затем с помощью ремесленной техники быстро подогнал одежду под них, скроив и собрав ее в воздухе.

После этого события закрутились стремительно.

Они гуляли по торговых кварталах и рынках. Переходили от лавки к лавке, от торговцев к ремесленникам: витрины с украшениями, прилавки с пряностями, ряды редких книг и инструментов. Каждый раз, когда кто-то из его спутников задерживал взгляд на какой-то вещи с особенным блеском в глазах — Астар без колебаний покупал ее в подарок.

Охранники пытались возмущаться, но вскоре сдались, а улыбки все чаще появлялись на их лицах.

К вечеру, когда солнце стало клониться к горизонту и мягкий золотой свет залил улицы Споралиса, вся тройка буквально сияла от счастья. Даже Сефар, обычно суровый и сдержанный, выглядел так, будто скинул пару десятков лет — его глаза блестели, а в движениях чувствовалась легкость.

"Подарки в их духе..." — с улыбкой подумал Астар смотря на довольных подчиненных.

Мерин была в своем репертуаре. Она задерживалась у прилавков с яркими безделушками и игрушками, и хотя пыталась делать вид, что смотрит на них "просто так", по блеску ее глаз было понятно — внутри она оставалась большой девчонкой. В итоге у нее в руках оказались несколько маленьких, но очаровательных игрушек: зверек из нефрита с двигающимися лапками, фигурка танцующей девы из цветного стекла и крошечный гриб-талисман, светящийся в темноте мягким зеленым светом.

Лиэрра, наоборот, выглядела более сдержанной, но Астар заметил, как она чуть дольше обычного задержала взгляд на витрине с редкими напитками. В итоге ей досталась бутылка местного алкоголя — густого, тягучего ликера, переливающегося словно жидкий янтарь. А чуть позже — пара аккуратных, но при этом элегантных сережек из белого металла с тонкой резьбой. Когда он протянул их ей, Лиэрра лишь коротко улыбнулась и чуть склонила голову, но по легкому румянцу на щеках было понятно, что подарок пришелся ей по душе.

Сефар же оказался самым "практичным". Вместо украшений или игрушек он с интересом заходил вместе с Астаром в аптеки и лавки лекарей. Там он методично подбирал редкие травы, смолы и ингредиенты для снадобий. На его лице не было бурных эмоций, но по тому, как бережно он складывал покупки в сумку, было ясно — эти дары ценились им не меньше, чем украшения для Лиэрры или игрушки для Мерин.

Астар, наблюдая за оживленной троицей, не удержался от улыбки и, подняв ладонь, сказал:

— Мы обязаны завершить этот день на хорошей ноте. Что скажете, если мы отправимся в ресторан? Хочу выпить с вами в хорошем заведении. А то всю дорогу до Споралиса мы питались то в маленьких тавернах, то у костра.

Казалось, охранники хотели вежливо возразить, что не стоит тратиться еще больше, но Астар сразу пресек это, обернувшись к Оринтасу:

— Господин Оринтас, не подскажете хорошее место, где можно поужинать? — он усмехнулся, добавив по-дружески шутливо: — Думаю, вы тоже устали таскаться с нами по рынкам...

А затем Астар хитро прищурился и добавил:

— Раз подарки вы принимать отказываетесь, будете решать, чем мы сегодня будем ужинать. Так что выбирайте заведение на свой вкус!

Астар рассмеялся, а за ним, хоть и сдержаннее, улыбнулись и остальные.

Оринтас чуть наклонил голову и позволил себе едва заметную, но искреннюю улыбку.

— Я вас понял, Господин Савриэль, — спокойно ответил он. — В соседнем квартале есть отличный ресторан, известный своим лечебным алкоголем и изысканными блюдами. Думаю, он идеально подойдет.

— Тогда ведите, — с воодушевлением сказал Астар.

Все охотно кивнули, и их небольшая компания двинулась за Оринтасом.

Вечерний Споралис раскрылся перед ними во всей своей красоте. Улицы оставались шумными и оживленными, но теперь мягкое сияние люминесцентных грибов, мхов и кристаллов виделось еще краше. Казалось, сам город превратился в живую сказку: своды над улицами переливались бирюзовым и золотистым светом, водные каналы отражали блеск фонарей-спор, а из окон домов лился теплый уютный свет.

Астар шагал вперед, позволяя себе забыть о заботах. Его взгляд скользил по многоуровневым мостикам, подвесным садам и витражам, что оживали при свете ночных огней. Город казался бесконечным, словно живым организмом, в котором каждая улочка и каждая арка дышали красотой и гармонией.

Но никто из их компании не заметил, что за ними внимательно наблюдали.

В стороне от шумной улицы, скрытая в толпе, стояла фигура в белом плаще.

Девушка недовольно надула губки, следя за удаляющимся Астаром и его спутниками.

— Это был Оринтас… — пробормотала она, сдвигая брови. — А значит, тот ноксули и есть мой “попутчик”?

Она чуть склонила голову, будто пробуя на вкус имя, которое недавно услышала.

— Вроде Оринтас называл его Савриэлем? Пфф! Ничего особенного!

С самодовольной улыбкой девушка приподняла подбородок, глядя вслед удаляющейся компании.

— Нужно проследить за ним и узнать, что он вообще из себя представляет… — пробормотала она вполголоса, словно сама себе.

Ее губы изогнулись в хитрой улыбке, и она с вызывающей уверенностью добавила:

— Я приду первой и займу место получше! Из укрытия я все о тебе узнаю! Кем бы ты ни был, ты не сможешь меня убедить поехать с тобой!

В голосе прозвучала дерзкая решимость, словно речь шла не о встрече с человеком, а о настоящем соревновании, где победитель уже был очевиден — она сама.

Девушка взглянула на улицу впереди и, кажется, безошибочно поняла, какой именно ресторан имел в виду Оринтас.

— Ха! Конечно, я догадалась! — самодовольно произнесла она.

Девушка тотчас скользнула в одну из боковых улочек и побежала коротким переулкам и лестницам. Ее движения были ловкими, будто она уже не раз проделывала подобные трюки.

Толпа поглотила ее, и через несколько мгновений фигура скрылась из виду.

Она бежала, словно участвовала в соревновании, которого на самом деле не существовало, и при этом была абсолютно уверена: ее решение пошпионить — гениальное.

✦ ✦ ✦

Не прошло и нескольких минут, как фигура в белом плаще выскользнула из узкой улочки и выбежала на просторную улицу, где один за другим тянулись шикарные рестораны.

И среди них один сразу бросался в глаза. Огромный гриб, чья ножка и шляпка были превращены в два этажа заведений: нижний скрывался в массивной ножке, а верхний открывался на панорамный вид города. В плоти гриба были искусно вплетены резные деревянные конструкции, а яркие огни люминесцентных ламп-спор превращали его в сияющий маяк среди вечернего Споралиса.

Вывеска, исполненная из живого мицелия и золотых нитей, гласила: "Дом Священного Вина".

Глаза девушки азартно блеснули. Не раздумывая, она поправила плащ, слегка опустила голову, скрывая лицо под изумрудно-золотой шляпкой, и торопливо направилась к входу.

Гостей встречали двое стражей и управляющая — высокая миконитка в изящном платье. Едва завидев приближающуюся фигуру, все трое синхронно склонились в низком поклоне и хором произнесли:

— Приветствуем вас, леди Мирцилла!

Девушка вздрогнула, будто кошка, которой наступили на хвост. На лице мелькнула паника, и она тут же выкрикнула:

— Какая Мирцилла?! Я… я вовсе не Мирцилла! — она замялась на долю секунды, но тут же подняла подбородок и самодовольно продолжила: — Я… Серцилла! Да-да! Путешественница, впервые посетившая ваш город.

Она махнула рукой так, словно отгоняла всякие сомнения, и уверенно приказала:

— Я была наслышана о вашем заведении! Так что усадите меня в самом лучшем месте. И побыстрее!

С этими словами она гордо выпятила грудь, явно считая, что идеально выкрутилась.

Услышав эти слова, охранники синхронно опустили взгляды, стараясь сохранить каменное выражение лиц. Казалось, еще чуть-чуть — и они бы засмеялись, но дисциплина держала их железной хваткой.

Управляющая же, напротив, мгновенно изогнула губы в вежливой, но слегка кривой улыбке и с почти театральной учтивостью произнесла:

— А-а-а… простите нас, леди. Видимо, мы перепутали вас с одной… невероятной особой. — Она чуть наклонила голову, будто извиняясь, и добавила с подчеркнутой мягкостью: — Просто у вас величественная аура ввела нас в заблуждение.

От этих слов Мирцилла заметно воспрянула духом. Ее глаза блеснули, а уголки губ поднялись в самодовольной улыбке — похвала явно пришлась ей по вкусу.

Управляющая же сделала вид, что ничего не заметила, и легко отступила в сторону, жестом приглашая следовать за ней:

— Прошу, леди Серцилла. Пройдите за мной, я усажу вас за один из лучших столиков.

И, развернувшись с отточенной грацией, она повела девушку внутрь сияющего зала "Дома Священного Вина".

Охранники остались у входа, и как только Мирцилла скрылась за порогом, один из них едва заметно фыркнул.

— "Серцилла", ха, — пробормотал он сквозь зубы, стараясь, чтобы голос не звучал слишком громко.

— Думал, что не удержусь, — вторил второй, и оба сдержанно засмеялись, прикрывая рты кулаками.