Власть книжного червя (Новелла) Том 1 Глава 11 Грифельная дощечка получена! (❀)
Ранее в Власть книжного червя (Новелла)...
Главное, что следовало запасти к зиме — это провизия. Здесь не Япония с её круглосуточными супермаркетами. Зимой урожай не вырастишь и не соберёшь, а рынок из-за буранов почти не работает. Чтобы не сгинуть от голода, подготовка требовалась заблаговременно. Именно поэтому я сейчас сидела в хвосте крытой повозки, заваленной поклажей, будто телёнок из той песенки «Донна Донна¹».
Всё зачиналось с того, что отец на рассвете растолкал нас всех фразой:
— Итак, сегодня мы отправляемся в деревню! Все готовы?
«Хм, нет. Конечно же нет! Что вообще происходит?!» — рвалась у меня с языка.
Я протёрла заспанные глаза и воззрилась на отца, но мать и Тули с воодушевлением закивали, сияя улыбками. Только я одна не разделяла их восторга.
— Ох, верно. Когда это решалось, Майн болела, поэтому, возможно, она об этом ещё не слышала, — сказала мама, хлопнув в ладоши.
Тули и папа согласно кивнули. Казалось, меня вовсе не поставили в известность и вычеркнули из семьи, что было весьма обидно. Я надулась в обиде, но никто и внимания не удостоил. Все мигом принялись за сборы.
— Во любом случае, оденься теплее! Майн, я помню, что у тебя была лихорадка в прошлом году! — крикнула мама, уже спускаясь по ступенькам с вещами.
Я как раз в тот миг надевалась. Поскольку оставлять меня дома одну никто не намеревался, выбора иного не оставалось — пришлось ехать с семьёй.
«Зачем мы вообще тащимся в эту дальнюю деревню?»
Я планировала одолеть хотя бы часть дороги пешком, чтобы окрепнуть, но вышло слишком вяло. Отцу это не понравилось, вот он и усадил меня в телегу. Только места там для меня не нашлось, пришлось мне свернуться калачиком, чтобы занять поменьше пространства.
В повозке громоздились бочки разного калибра, груды пустых бутылок, верёвки, лохмотья, соль и доски. Видать, всё это понадобится для дел в деревне.
«Эй, постойте. Неужто я — самая бесполезная ноша в этой телеге?»
Отец впереди волочил телегу, а мама с Тули надрывались сзади. Я почувствовала себя лишним балластом, и это меня вовсе не воодушевило.
— Эм-м, мама. А почему мы идём в деревню?
— Ты ведь помнишь, что в городе нет коптилен? Вот мы и собираемся арендовать одну в ближайшей деревне.
— Мы будем коптить мясо? — удивлённо спросила я.
Это напомнило мне, что мы купили много мяса на рынке. Но мне кажется, что она уже варила или солила бо́льшую его часть. Или там так много осталось? Нам точно есть, что коптить?
Я взволнованно начала́ считать дни на пальцах, но мама лишь посмотрела на меня с раздражением.
— О чем ты вообще говоришь? Сегодня ведь «День свиньи». Мы купим в деревне двух свиней, разделимся на группы, а затем займёмся заготовкой мяса.
— Что?
На мгновение мои уши отказались воспринимать то, что сказала мама. Был короткий, но явный временной промежуток между тем, как я услышала её ответ, и тем как слова достигли моего мозга. Но когда это произошло, я начала́ дрожать.
— День с… с-с-свиньи?! А-а?
— День, когда мы и наши соседи собираемся вместе, разделываем свинью, солим её, коптим и делаем бекон, колбасу и прочие мясные продукты. Ну же, Майн, разве ты не помнишь прошлый раз… Ах, вообще-то, тогда по пути ты свалилась с лихорадкой.
Честно говоря, я хотела и в этот раз свалиться с лихорадкой. По крайней мере, тогда мне не пришлось смотреть, как всё происходит.
— Мама, разве ты не купила недавно много мяса на рынке?
— Ты же должна понимать, что этого недостаточно. По сути, купленное было просто добавкой, чтобы дополнить мясо свиней.
Раньше я думала, что она купила более чем достаточно мяса, но, видимо, оно было лишь добавкой, а вовсе не основными заготовками. Я даже не могла себе представить, сколько мяса требовалось на зиму.
В резком контрасте с моим унынием из-за того, что я не желала видеть, как забивают свиней, у Тули, толкающей телегу, была счастливая улыбка.
— Сегодня будет много интересного. Мы попробуем мясо, пока будем его готовить, а на ужин нас ждёт свежая колбаса. Это так здорово! Майн, сегодня первый раз, когда ты будешь помогать. Это своего рода фестиваль, от которого все в восторге. Я так рада, что мы смогли пойти вместе в этом году!
— А все, это кто? — спросила я, моргнув.
Мама ответила выражением, которое явно означало: «не задавай вопросы, ответы на которые и так очевидны».
— С кем бы мы этим занимались, если бы не наши соседи? Забивать свиней — серьёзная работа, которую невозможно выполнить без десятка взрослых.
«Так она о наших соседях…»
Майн имела много расплывчатых воспоминаний, так что определенно нашлась бы группа людей, которые знали меня, но при этом я не знала их. Мало того, что иметь с ними дело скорее всего окажется не слишком приятно, так в довершение всего мы собирались убить свинью. Одного воспоминания о том, что я видела на рынке, было достаточно, чтобы холодок пробежал по спине.
— Эм-м… Я не хочу идти, — всё же озвучила я своё желание.
— О чём ты? Без похода не будет ни колбасы, ни бекона на зиму, — отозвалась мама.
Мясо на зиму было необходимо, потому родители с Тули не стали бы возвращаться, даже если я отчаянно не хотела участвовать. Мне пришлось присоединиться, несмотря на всю неприязнь к этому делу. С тяжёлым вздохом я смирилась, и вскоре телега наша подкатила к южным воротам внешней стены.
— Доброе утро, командир? Вы не опоздали? Остальные давно прошли.
— Да, понял.
Один из подчинённых отца окликнул его, когда мы миновали ворота. Похоже, соседи наши ушли в деревню заранее.
— Берегите себя.
Юноша, явно любящий детей, помахал мне, и я ответила взмахом руки. Вежливость — превыше всего.
— Ух ты…
Как только телега выехала из узкого туннеля южных ворот, я коротко ахнула от изумления. Впервые после того, как стала Майн, я покинула городские стены. Честно говоря, не думала, что за ними мир окажется совсем иным.
Во-первых, зданий здесь не наблюдалось. В городе сплошная стена домов, а за воротами — просторная дорога с разбросанными тут и там десятью-пятнадцатью лачугами. К тому же воздух был чистым. Видимо, на просторе запахи от нечистот лучше рассеивались, и впервые за долгое время я вдохнула приятный аромат. Без высоких стен, запирающих вонь внутри. Оглянувшись, увидела поле по одну сторону и лес с могучими деревьями — по другую. Пейзаж дышал покоем, можно сказать, пасторальной идиллией.
— Майн, закрой рот. А то язык прикусишь, — предупредил отец.
— А-а?
Сразу после слов отца телегу затрясло куда сильнее, чем в городе. Булыжная мостовая сменилась ухабистой грунтовкой с кочками и выбоинами. Качало так, что вещи вот-вот вывалятся, но их надёжно привязали верёвками. А я, без фиксации, была в наибольшей опасности. Пришлось вцепиться в борта телеги ради спасения.
«Дорога — сплошной кошмар! Солнечные дни — ухабы, дождливые — грязевое месиво! Когда же научатся асфальт класть?!» — мысленно возмущалась я, и вскоре отец прибавил ходу.
***
Наконец-то мы добрались до деревни. Всего пятнадцать минут от ворот, и вот уже слышны голоса болтающих людей.
— Почти прибыли.
Забой свиней — мужская работа. Держать тварей за сто кило, вязать, подвешивать за ноги — нужна сила. Женщины же тем временем готовили коптильню, кипятили воду, запасали соль и утварь для консервации.
К нашему прибытию разделка уже пошла. Неучастники мяса не получали, само собой.
— Чёрт! Уже началось! Ева, Тули, быстрее на места!
— Ой нет! Тули, бежим!
— Есть!
Они отпустили телегу, схватили восковые передники из плотной ткани, накинули их и помчались в коптильню, где уже толпились женщины. Отец тоже надел передник, подхватил копьё — главное орудие для дела — и умчался.
«Э-э… Все так шустро! Семья моя скрылась, пока я опомниться не успела. Могла бы за мамой рвануть, но в толпе без понятия, что к чему, — не вариант. Для них это ежегодный ритуал, наверняка куча неписаных правил. Эх, где инструкция?»
Решив, что в любом случае только помешаю, я осталась ждать в телеге, пока не позовут. «Это тоже полезный вклад» — уговаривала я себя, сидя на брошенной повозке и по сути бездельничая.
Увы, отец оставил телегу аккурат посреди убойного поля. Расстояние небольшое, но визг свиньи в агонии, удирающей от охотников, был слышен ясно. К столбу в земле верёвка от задней правой ноги твари. Она носилась кругами, а преследователи яростно кололи. В толпе мелькнула знакомая розовая макушка — значит, Ральф и Лутц тоже здесь.
— Давай, ловим! Хей-я-а-а!
С боевым кличем отец ринулся в погоню. Замахнулся копьём вихрем и вонзил в свинью. Один удар — и она задёргалась в судорогах, ноги запрыгали в конвульсиях, пока не замерли насмерть.
Я издала приглушённый крик, но мужчины вокруг громко восхищались точным ударом. Мать бросилась наперёд, держа в руках нечто вроде металлического ведра и длинную палку. Другая женщина протянула миску к свинье. В следующее мгновение кровь хлестнула во все стороны, заливая фартуки ближайших людей тёмно-алым оттенком. Видимо, отец выдернул копьё лишь после того, как женщины поднесли ведро и миску для сбора крови.
Я зажала рот рукой и ощутила, как дрожу от ужаса. Свинью мне не было видно из-за столпившихся вокруг женщин в фартуках, зато ясно видела, как одна из них автоматически переливала кровь из миски в ведро. Моя мама чуть нахмурилась, методично помешивая льющуюся в её ведро кровь.
«Мама сейчас выглядит очень страшно».
Затем люди слаженно подвесили свинью вверх тормашками на заранее установленном дереве. Те капли крови, что не успели слить, начали падать на землю. Теперь предстояла настоящая разделка туши. Мужчина с массивным мясницким ножом подошёл и приставил лезвие к брюху свиньи. Это стало последним, что я запомнила.
***
Очнувшись, я оказалась в каменном помещении, незнакомом для нашей деревни. Меня уложили на спину, так что перед глазами был потолок, но не домашний. Я несколько раз моргнула, не меняя положения, и тут воспоминания о случившемся нахлынули снова. Меня тут же затошнило. Однако в процессе забоя свиньи было что-то до боли знакомое.
Что же это... Словно что-то висело вниз головой, а затем его распустили на части... Мысль крутилась на кончике языка, но ухватить не удавалось. Скорее всего, это не относилось к воспоминаниям Майн. Это было из моей прошлой жизни как Урано. Наверняка я видела подобное в Японии.
«Ах! Это напоминало подвешенную рыбу на рынке в Ибараки!»
Теперь понятно, отчего все так радовались свинье. Я припомнила, как люди ликовали, уплетая свежую рыбу. Конечно, понять их восторг я могла, но эмоционально это всё равно давило на меня. Ведь рыба не визжала в агонии. Из неё не лилась кровь фонтаном.
«Бр-р-р, до жути!»
Я перекатилась, зажимая рот, и свалилась с того, на чём лежала.
— О-о-ой! — простонала я, морщась от боли.
Упершись руками, я встала и осмотрелась, сразу разглядев, что отдыхала на небольшой деревянной лавке. Рядом потрескивал камин, так что тепла хватало. Но никого не было видно и не слышно.
«Ах да… Где же я, собственно, оказалась?»
В этот миг в комнату заглянул солдат, видимо, учуяв мой грохот от падения.
— Ох. Наконец проснулась? — осведомился он.
— Господин Отто?
Я выдохнула с облегчением, узрев знакомое лицо. Каменные стены и Отто внутри намекали, что я в комнате ожидания у ворот. Как только место определилось, тревога улетучилась.
— Значит, меня не забыла, да?
Отто заметно расслабился, услышав это. Логично: я же выглядела ребёнком. Он явно опасался, что я разревусь при виде чужака.
— Я вас никогда не забуду, — уверенно заявила я.
Ведь он — первый культурный человек в этом мире, мой будущий учитель. Как тут позабыть? Я шутливо отдала честь, а Отто, тихо посмеиваясь, взъерошил мне волосы.
— Командир примчался сюда, неся тебя на руках. Сказал, ты свалилась с телеги. Вернётся, как управится с делами.
Я не ведала, сколько уйдёт на забой свиньи, а потом ещё мясо готовить — так что конец не светил близко.
«Хм… Кстати, Тули упоминала свежее мясо на ужин».
Придётся торчать здесь подольше. Зная о свободном времени, я упаковала в телегу материалы для псевдо-папируса, но сейчас они недоступны.
— Майн, что-то не в порядке? Одиноко без родителей?
Я помотала головой.
— Нет, размышляла, чем заняться в ожидании.
— Командир говорил, она взрослее, чем кажется, — пробормотал Отто, разглядывая меня, и кивнул. — Майн, у меня, пожалуй, найдётся то, что тебе по душе. Не желаешь ли вот это?
Когда Отто протянул грифельную дощечку, я взвизгнула от восторга:
— Ура! Грифельная дощечка!
Он знал о нашем маршруте мимо ворот и прихватил её специально для меня. Настоящий культурный человек, заботливый! Господин Отто — просто прелесть!
— Мне пора на пост у ворот, но тренируйся с ней, пока меня нет.
Отто начертал мое имя «Майн» в верхней части дощечки, после чего протянул грифель и тряпочку. Затем он покинул комнату. С яркой улыбкой, прижимая дощечку к себе одной рукой, я помахала Отто и снова уставилась на нее.
Идеальное описание этой вещи — миниатюрная школьная доска размером с лист А4. Темный тонкий камень в деревянной рамочке. Писать дозволялось на обеих сторонах, но одна имела дополнительную линейку для отработки письма.
Для письма использовался грифель, который внешне походил на тонкий камень, но на ощупь напоминал мел. Немного грязная тряпочка служила для стирания записей. Похоже, ничего лишнего и не требовалось, ведь буквы, начертанные Отто, уже слегка стерлись от того, что я просто обняла дощечку.
— А-а-а, мое сердце колотится так сильно!
Я уложила дощечку на стол и взяла грифель. Лишь держа его, как карандаш, сердце мое заколотилось чаще. Я принялась копировать буквы, написанные Отто, которых ни одна не была мне знакома. От волнения первые буквы в этой второй жизни вышли кривыми и неровными. В Японии я бы, наверное, покачала головой и сразу стерла их, чтобы переписать. Но с тех пор прошло столько времени без вида букв, что я не могла оторвать глаз. Я была в полном восторге!

Глубоко вдохнув и выдохнув, я стерла буквы тряпочкой и попробовала заново. Во второй раз получилось куда лучше. Я написала свое имя, стерла, написала снова, стерла…
Когда это надоело, я записала короткие японские стихи и тексты песен², стерла их, переписала, снова стерла…
«Ха-а… Полное блаженство!»
Я и представить не могла, что простое письмо букв доставит такое счастье.
***
Хоть в комнате ожидания и топился камин, она все равно продувалась ветрами, и после нескольких часов возни с грифельной дощечкой в ожидании возвращения семьи я стремительно простудилась и слегла с лихорадкой.
— У тебя все еще жар, Майн, так что лежи в постели. Ни в коем случае не вставай! — строго сказала мама.
— Хорошо…
Родители сновали по дому, иногда выходили, чтобы унести корнеплоды в зимнюю кладовую. Тули на кухне варила варенье из меда и фруктов, собранных ею самой. В этом мире сладкий аромат, наполняющий дом, уже делает меня счастливой. Пока родители прятали пиво и приготовленную свинину, Тули принесла мне суп на обед. Я отодвинула грифельную дощечку и взяла поднос.
— Извини, Тули.
— Ну правда же. С тобой всегда одно и то же.
— Эм, разве ты не обещала так не говорить?
— Я такого не обещала!
«Хочу сказать… ну да, не обещала, но разве это не подразумевалось само собой?»
Пока все остальные, не жалея сил, готовились к зиме, я валялась в постели, играла с дощечкой от Отто, отрабатывала имя и наслаждалась письмом на японском.
Но по-настоящему мне нужна была книга, которая сохранит записи навечно. Если несколько букв уже приносят такое счастье, то чтение целой книги наверняка вызовет экстаз. Нужно было срочно выздоравливать, чтобы заняться изготовлением бумаги.
Примечания
1. «Донна Донна» («Дона Дона», «Дана Дана») — популярная песня в Америке, а также в ряде других стран; например, её долгое время пели в японских школах. В оригинале написана на идише. Начинается словами:
На возу лежит телёнок,
Крепко связанный лежит.
В небе звонкий жаворонок —
Пташка вольная кружит…
(Перевод Виктора Шапиро)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Донна_Донна
https://www.youtube.com/watch?v=lcP⁹EQqj⁷LM
2. если быть точным, то Майн записывала «танка» и «хайку».Танка — 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма (основной вид японской феодальной лирической поэзии), являющаяся разновидностью жанра вака («песни Ямато»).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Танка
Ха́йку (яп. 俳句) — жанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века. Оригинальное японское хайку состоит из 17 слогов, составляющих один столбец иероглифов.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хайку