Власть книжного червя (Новелла) Том 1 Глава 7 Соседские мальчишки (✿)

~9 мин. чтения · 2,171 слов
Ранее в Власть книжного червя (Новелла)...
Майн, не найдя книг дома, решила создать их сама, но для этого нужна бумага. С помощью Тули она извлекла масло из мерил, добавила травы и соль, сделав шампунь, которым вымыла волосы себе, сестре и матери. Стремясь к чистоте, попросила отца убрать паутину с потолка и начала подметать комнату, но быстро устала от слабости тела. Теперь она сосредоточилась на поисках бумаги.

Мама отправилась на работу, оставив меня и Тули одних дома. Разумеется, Тули превратилась в мой единственный источник сведений.

— Тули, ты знаешь, где продаётся [бумага]?

— Майн, о чём ты?

— Я говорю [бумага]… У-у!

Тули склонила голову набок, качая косичкой. Лицо её выражало полное недоумение, такое знакомое. Именно так она всегда смотрела, когда я произносила японские слова, непонятные для неё. Я не ведала, как объяснить «бумага» на языке этого мира.

«О нет! Нужно было спросить у того мужчины в ломбарде, как здесь говорят «бумага»!»

— Тули, ты не знаешь, что такое [бумага]?

— Прости. Я не знаю. Но это слово звучит довольно забавно.

Мои плечи поникли, и я глубоко вздохнула. На самом деле, розыск лавки с бумагой для книг был далеко не единственной бедой. Я также не знала, где взять ручки или карандаши. Глядя на наш дом и городские виды, я сильно сомневалась в наличии шариковых ручек или автоматических карандашей. Вероятно, даже перьев для письма здесь нет.

«Чем же тогда писать? И как раздобыть такие вещи?»

В общем, главными преградами служили отсутствие денег и сил для поисков нужного. Плюс я не могла ничего тяжелого нести.

— А-а! Не могу поверить, папа это забыл! — внезапно воскликнула Тули с кухни.

Я поспешила посмотреть и увидела, как она держит завернутый... предмет.

Помнится, папа сонно попросил маму «приготовить это для меня, пригодится на работе», что её взбесило — утро и так загружено, а он не предупредил. Она изрядно помучилась, нашла, а он позабыл. Кровь отхлынула от моего лица при мысли о мамином гневе.

— Тули, мама точно рассердится? Тебе не стоит отнести это папе?

— Ты тоже так думаешь? Но, Майн, я не могу оставить тебя одну…

Если оставить меня в комнате одну, чтобы помыть посуду, я вылезала из постели и ревела. На рынке с собой — теряла сознание. Доверие семьи ко мне на нуле, Тули и не помышляла бросать меня без присмотра.

— Но без этого у папы будут неприятности, правда?

— Майн, а ты дойдёшь до ворот?

Тули взяла меня с собой, чтоб не оставлять дома в одиночестве. Я нервничала после случая на рынке, но мамкин гнев пугал сильнее. Сжав кулачки и вдохнув поглубже, я показала решимость.

— Я постараюсь изо всех сил!

— Тогда пошли.

Я напялила несколько слоёв одежды, как с мамой на покупки, и вышла нести тот завёрнутый предмет. Слои эти не для красоты — чисто от мороза. Кстати, вот что на мне: два комплекта белья, два шерстяных платья, шерстяной свитер, двое штанов вроде брюк и две пары шерстяных носков. Всё для улицы.

— Тули, всё так тяжёлое, что еле иду.

— Но нужно надеть всё, чтоб без щелей. Ветер откуда угодно подует. У тебя жар быстро поднимается, Майн, так что кутайся во всё подряд.

Я надеялась на мягкость Тули по сравнению с мамой, но её ответственность не дала выйти без максимальной защиты от холода. Пришлось сдаться и надеть, хоть и двигаться тяжело. Тули же, здоровая, не нуждалась в таком — лесные вылазки с детьми и мамины поручения в городе сделали её крепкой. У меня ни сил, ни прыти — только вес шмоток.

— Майн, ты как?

— Ух, ух, ух… Если медленно идти, то справлюсь, наверное…

Как и прежде, на нижних ступенях лестницы я уже запыхалась. Но шла своим шагом. Заставить себя бежать — упаду в обморок, усложню Тули жизнь. Главное — постепенно завоевать доверие.

«Что за напасть, по этим камням так скользко идти!» — мысленно ругалась я.

Дорога неровная, без взгляда под ноги — грохнусь. Взяла Тули за руку, чтоб вела, а сама пялилась в ступни.

— А? Эй, это же Тули! Что ты здесь делаешь? — раздался отдалённый голос мальчишки.

Подняв голову, я заметила, как трое мальчишек неслись к нам с корзиной, луками и стрелами в руках. Их волосы создавали яркую радугу из красного, золотого и розового оттенков. Взгляд просто не отрывался от этих причёсок. Светло-серая одежда на ребятах была вся в грязи и пятнах от еды. Эта выцветшая, потрёпанная одежда явно указывала на их бедность, и поскольку она так напоминала нашу, я сразу поняла, что мы все в равной нищете.

— Ох, Ральф! Привет, Лутц¹, Фей!

Тули казалась вполне дружелюбной с ними, так что Майн, видимо, иногда проводила время в их компании раньше. Я помассировала виски, погружаясь в размышления и выискивая нужные воспоминания.

«М-м-м… ах, вспомнила. Да. Кажется, они из нашего квартала», — наконец подумала я. Ральф был сверстником Тули, с рыжими волосами и самым высоким среди этих мальчишек. Он выступал лидером для других детей, многие из которых видели в нём старшего брата.

Фей тоже ровесник Тули. У него розовые волосы и лицо самого отчаянного шалуна на свете. Скорее всего, из опаски ненароком навредить хилой и больной Майн, он обычно держался от неё подальше. Воспоминаний о нём сохранилось совсем мало.

Лутц — младший брат Ральфа, с золотисто-светлыми волосами. Мы были одного возраста. Он всегда старался вести себя при Майн как надёжный старший брат, что казалось мне невероятно милым. Словно ребёнок, который тянется вверх, чтобы выглядеть взрослее.

Видимо, Тули часто болталась с ними, и порой они брали с собой Майн. Эти редкие воспоминания выделялись особой чёткостью по сравнению с остальными. Пока я рылась в прошлом, Тули возбуждённо болтала с Ральфом.

— Папа что-то забыл, вот мы и идём к воротам. Ральф, вы в лес собрались?

— Ага. Пойдёмте до ворот вместе.

Сияющая улыбка Тули при разговоре с Ральфом ясно показывала, что опека надо мной сильно её тяготила. Я это понимала — ведь гулять в лесу с компанией куда веселее, чем нянчиться со мной.

«Мда… Прости, что у тебя такая проблемная младшая сестрёнка. Но моя лихорадка спала за последние дни, так что скоро ты сможешь гулять. То есть, если поможешь мне отыскать лавку с бумагой, конечно».

Темп Тули резко ускорился, когда она примкнула к Ральфу и остальным. Поскольку мы держались за руки, она в основном волокла меня за собой, пока я не споткнулась.

— О нет! — Тули резко остановилась передо мной, так что я не рухнула полностью, а лишь встала на колени.

— Прости, Майн. Ты в порядке?

— Да…

Боли не было, но подняться с земли оказалось непросто. Я просто хотела дойти и вздремнуть. Когда дыхание стало тяжёлым, кто-то протянул мне руку.

— Эй, Майн. Давай я тебя понесу?

«Лутц, ты просто замечательный мальчик!»

Из воспоминаний Майн я знала, что Ральф и Фей всегда относились к нему как к малышу, поэтому он при Майн старался казаться надёжным старшим братом, хоть и был её ровесником. Он таскал её вещи и помогал, когда она уставала. Короче, вёл себя как идеальный юный джентльмен с большим будущим. К тому же светлые волосы были мне привычнее, чем розовые или зелёные, так что рядом с ним я чувствовала себя спокойнее.

— Майн, ты же недавно опять слегла? Тебе, наверное, тяжело. Я тебя понесу.

Я оценила заботу Лутца. Но хоть я и меньше его, он всё равно был моего возраста. Мне было неловко заставлять его нести меня, и я боялась, что он не выдержит моего веса. Мои сомнения прервал Ральф, который вздохнул и скинул свои вещи.

— С Лутцем, который её несёт, мы до леса не доберёмся. Иди сюда, Майн, я тебя понесу. Лутц, бери мой лук. Фей, возьми мою раму.

— Ральф… — Лутц с разочарованием посмотрел на Ральфа, явно чувствуя, что его инициатива украдена.

— Лутц, ты обо мне позаботился первым. Ты правда хороший. Спасибо.

Я широко улыбнулась, взяла Лутца за руку и засыпала его похвалой. Лутц, довольный признанием, застенчиво улыбнулся и послушался Ральфа.

— Ладно, вот так.

— Ага. Спасибо, Ральф.

Я подошла к Ральфу и вскарабкалась ему на спину — она была пошире, чем у Тули. Было обидно, что меня несёт мальчишка, но такие крохи, как я, не должны стесняться. Нет, не должны!

Ральф уверенно шагал вперёд, неся меня на своей спине. Город предстал передо мной совсем иначе из-за прибавки в росте примерно на сорок с лишком сантиметров. Чтобы быть точнее, раньше я почти всё время таращилась на булыжники под ногами, а теперь могла смотреть прямо и разглядывать окружающие здания. Более того, поскольку он двигался в своём ритме, а не так медленно, как я, то постройки сменялись куда быстрее.

— Ух ты, как высоко! Так быстро!

— Не слишком волнуйся, хорошо? А то снова заболеешь.

— Да, я буду осторожна.

Как и следовало ожидать, мальчишки, что таскают домой дрова, обязательно бывают крепкими. Ральф выглядел весьма мускулистым для своего возраста. Ни один из моих японских одноклассников в начальной школе не походил на него. Впрочем, это несправедливое сравнение с учётом различий в условиях жизни и генетики. К тому же, нельзя при equation этот город с японскими. Я не должна осуждать местных за грязь в стоках или за то, что их ослы гадят прямо на улице…

«Эй, я правда не хочу глазеть на всю эту мерзость! Но всё так отличается от Японии, что взгляд сам прилипает!»

Наверняка мы шли по улице ремесленников, ведь в отличие от лавок у рынка, здесь на первых этажах не видно было магазинов. У торговцев товарами были стеклянные витрины для показа товаров, а у этих — лишь висящая у двери табличка и ничего больше. Все дома казались одинаковыми и одного цвета. Без этого грязь не бросалась бы в глаза так сильно, и я могла бы её игнорировать. Это не моя вина!

— Ральф, ты в порядке? Майн не слишком тяжёлая? — спросила Тули, переводя встревоженный взгляд с меня на Ральфа.

Ральф чуть встряхнулся, поправляя моё положение на спине, и посмотрел на Тули.

— Я в норме. Майн такая крошка и лёгкая, что я её почти не чую. А у тебя будут неприятности, если она заболеет от ходьбы, да?

Судя по его смущённому лицу и интонации, он явно хотел помочь Тули. Иными словами, желал, чтобы она ему благодарна была.

«О-хо-хо, мой милый юный Ральф. Ты метишь в мою Тули? Говорят, чтобы одолеть генерала, сперва победи его коня. М-м-м, я не против побыть конём. Растите большими, ростки любви!»

Конечно, это могло быть чистым моим вымыслом. А в следующий миг Ральф схватил косу Тули, понюхал её и выдал:

— Тули, не знаю почему, но от тебя так приятно пахнет.

«Ты что, герой сёдзё-манги²?!» — мысленно поддразнила я его.

Вы не можете меня винить, ведь Тули даже ответила: «Правда? Спасибо…», краснея. Это так трогательно.

Они были ещё слишком юны, чтобы по-настоящему влюбиться. Но в мире без книг для развлечений простите меня за лёгкие фантазии. Я сама не ведала романтики, хотя почти закончила университет, а тут шестилетняя Тули сияет юношеским романтизмом. Не удержаться и не пофантазировать.

Я знаю, о чём вы думаете, но не говорите: «Ты могла бы быть популярнее у парней, если б не торчала носом в книги, живя в фантазиях». Моя семья и сосед С̧ю̄ то же твердили. Но я не хотела этого слушать. С̧ю̄ — просто большой балбес. Ба-л-бе-с.

Пока я предавалась воспоминаниям о разочарованиях времён Урано, детский роман Тули и Ральфа эволюционировал в полноценный любовный треугольник.

— И правда. Ты приятно пахнешь, — подхватил Фей.

— Дайте и мне понюхать, — сказал Лутц и тоже вдохнул запах косы Тули.

Будь они постарше для романтики, то уже дрались бы насмерть за сердце Тули.

— К тому же твои волосы такие шелковистые. Что ты с ними сделала? — спросил Ральф.

«Э-хе-хе. Правда ведь? Правда».

Удовлетворённая их изумлением, я энергично кивнула несколько раз. Я взялась за наведение порядка в доме. Высушила ароматные цветы и положила в ящики с одеждой, заставила маму кипятить воду для еды перед готовкой, протёрла тело Тули при совместном «купании» и расчёсывала её волосы после масла. Плоды усилий уже дают результат.

Я уже чуточку привыкла к тому, что в этом городе витает неприятный запах, но Ральф и остальные всё равно слегка воняли. Вслух я бы такого не сказала, ведь Ральф из последних сил нёс меня на себе, однако в глубине души я искренне желала отмыть их всех с помощью мыла. К сожалению, в нашем доме имелось лишь мыло животного происхождения для чистки дома и белья, а вот растительного мыла для тела, чтобы придать приятный аромат, не было. А-а-а… Как же мне хочется мыла с лёгким приятным запахом!

Пока я предавалась мечтам о мире без вони, Лутц схватил меня за волосы. Он сделал глубокий вдох, точно так же, как и с Тули.

— Майн, ты тоже хорошо пахнешь, — произнёс Лутц и тепло улыбнулся, глядя мне прямо в глаза нефритово-зелёными очами.

«Ох… О нет! Лутц просто идеален. Его золотистые светлые волосы и нефритово-зелёные глаза превращают его в суперкрутого красавчика!»

— К тому же, теперь ты кажешься гораздо милее с волосами, заколотыми сзади, и я лучше вижу твоё лицо.

«А-а-а! Финальный удар! Пусть он всего лишь малыш, но я в полном смущении! Понимаю, что он не нарочно и с добрыми помыслами! Но, умоляю, прекрати! Я вроде бы и взрослая, но такого ещё не переживала! Не знаю, как реагировать!»

Только я замерла на месте от этого волнения. Остальные уже болтали о том, что надеются отыскать в лесу, или сколько времени пройдёт до первого снега. Меня бесило, что Лутц после такого моего смущения начал хвастаться улучшениями в стрельбе из лука. Тули просто вежливо поблагодарила его, а я смогла лишь оцепенеть в изумлении. Сердце моё всё ещё бешено стучало.

«Разве пятилетние дети здесь так себя ведут?! Эм-м, что за мир такой?! Я же милая японская девушка с робким сердечком, для меня это чересчур!»

Примечания

1. Лутц или Луц — немецкое мужское имя и фамилия.

Учитывая наличие одноимённого прыжка в фигурном катании, названного в честь австрийского фигуриста Алоиза Лутца, предпочтён вариант Лутц.

2. сёдзё (яп. 少女 сё:дзё, «девушка») — аниме и манга, ориентированные на девушек 12–18 лет.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сёдзё_(аниме)