Власть книжного червя (Новелла) Том 33 Глава 757 Напряжённые дни
Ранее в Власть книжного червя (Новелла)...
На следующее утро я очнулась с ощущением небывалого благополучия. Угроза гибели исчезла, что позволило мне прекрасно выспаться, впервые за многие дни принять лекарство, а главное — пополнение магической мощи больше не вызывало мучительной боли. Жизнь казалась идеальной.
Руки Лизелетты даже не дрожали, пока она заплетала мне волосы. Короче говоря... я вновь почувствовала себя живой.
— Госпожа Розмайн, — сообщила Гретия, — господин Фердинанд хочет осмотреть ваше самочувствие после завтрака.
— Ясно. Интересно, позволит ли он мне почитать?
Я определённо заслужила передышку для книг, раз уж чудом избежала смерти. После моих слов слуга посмотрела на Клариссу, будто ища поддержки.
— Трудно сказать... — ответила Гретия. — Думаю, это зависит от вашего состояния, но график на сегодня и без того насыщенный.
Кларисса кивнула, раскрывая свой диптих:
— Перед собранием герцогов дел станет уйма. Срочно нужно провести энтвикельн, чтобы отремонтировать город и замок. Плюс принять нового зента, чтобы она разобралась с преступниками. И это без учёта подготовки к церемонии помолвки. Вряд ли скоро выдастся время на чтение. Подготовка к энтвикельну выматывает жителей дворянского квартала, а слуги вкалывают над схемами.
— Хм? Погоди-ка. Церемония помолвки?
Я же дала согласие на брак с Фердинандом только вчера вечером. Не слишком ли спешка?
Голубые глаза Клариссы округлились от моего изумления:
— Без немедленного энтвикельна Гутенбергам и сиротам войны негде будет обитать. А встречать зента в городе с ланценавскими следами — почти насмешка.
Мне было понятно, насколько важен энтвикельн: людям грозило остаться без жилья, так что торопиться следовало. Даже став официальным аубом, я не смогу перевезти Франа, Гутенбергов и остальных в Александрию, пока не установим двери и окна в новостройках. Плотников нужно нанимать без промедления.
— Энтвикельн важен, но зачем зент Эглантина приезжает именно сейчас? Она недавно вступила в должность, а собрание герцогов на носу. Не лучше ли отложить её визит? Преступники подождут?
По слухам, Эглантине пришлось изрядно попотеть перед церемонией посвящения: срочно делать камень посвящения и готовить коронацию. Поездка в Александрию только добавит усталости.
— Одна из причин её визита — удостовериться, что особняк Ланценавии и круг перемещения к её будущему дому стёрты в порошок, — объяснила Кларисса. — Но главная цель — благословить вашу помолвку с господином Фердинандом.
— Нельзя ли одобрить это на собрании герцогов? Стоит ли устраивать сейчас, когда все по уши в делах? — я сжала губы, мечтая о времени на душевный настрой перед помолвкой.
Мои последовательницы в ужасе воззрились на меня. Лизелетта, Кларисса и Гретия разом заговорили, почему церемонию нельзя откладывать.
— Господин Фердинанд пока привязан к Эренфесту. Без скорой помолвки он не сможет сопровождать вас на собрание герцогов.
— Отсрочка помолвки — и все проблемы свалятся на вас. В ваши годы одной являться на собрание герцогов — непосильная ноша.
— Остаток герцогской семьи уничтожен, а вы в Александрии меньше месяца. Вы не знаете аренсбахских реалий и дворян, так что поддержка господина Фердинанда просто необходима.
Я ахнула. Все аргументы прозвучали. Не время краснеть от обмена магическими камнями на виду у знати или мучиться от цветастых признаний в любви с библейскими отсылками. Отложить помолвку — сплошные беды.***
— Тебе предстоит уйма дел как аубу, — учил Фердинанд, ведя меня в новый кабинет после осмотра. — Всё ускорится, если разберёшься в расписании и значении каждой задачи.
— Я думала, здесь будет хоть один слуга... — удивилась я, оглядывая пустую комнату. Мы одни; снаружи ни души не суетилось. — Разве не все готовятся к собранию герцогов?
— Они в моём кабинете. Эта комната давно служит только складом для бумаг.
Похоже, Дитлинда поначалу приходила сюда для работы, но это длилось недолго. Вскоре она устала преодолевать путь между кабинетом ауба и жилыми помещениями и потребовала, чтобы все бумаги, требующие её подписи, приносили прямо в её личные покои. Конечно, она по-прежнему не пускала Фердинанда в свою комнату, поэтому основные часто используемые документы пришлось переместить в его кабинет.
— Итак, твоё первое задание придётся выполнить именно здесь. Тебе нужно связаться с Сильвестром через водяное зеркало. После этого мы откроем общежитие в дворянской академии. — Он заставил меня встать перед устройством для экстренной связи между аубами и спросил: — Как твоя фобия магических камней?
Я взглянула на водяное зеркало. Сразу же бросился в глаза магический камень, и кровь отлила от лица. Дрожащими пальцами я коснулась камня и постаралась улыбнуться, начиная напитывать его магической силой.
— Н-никаких проблем, — произнесла я. — Как видите, я спокойно касаюсь зеркала. Похоже, из-за того, что все негативные воспоминания нахлынули разом, каждое по отдельности теперь кажется куда слабее прежнего.
— Ты могла бы меня убедить, если бы не трясущиеся руки и слёзы в глазах. — Фердинанд накрыл магический камень тканью, чтобы я его не видела. — Впрочем, то, что ты в сознании, указывает на некоторое улучшение. Не перенапрягайся.
— Розмайн? — раздался голос из водяного зеркала. — Если ты звонишь мне так, значит, божественная сила ушла. Как ты? Стало лучше?
Едва появившись в зеркале, Сильвестр сразу спросил о моём самочувствии. Видно было, что он сильно беспокоился обо мне. Я усмехнулась и помахала рукой, чтобы успокоить его.
— Да, благодаря господину Фердинанду божественная сила исчезла. Теперь мне намного лучше.
— Рад слышать, — облегчённо выдохнул Сильвестр. Он сказал, что передаст хорошие вести Эльвире, Бонифацию и остальным. — Фердинанд, как договаривались, я разрешил вход в общежитие всем, у кого есть брошь Эренфеста. Как только из общежития придёт сообщение, я отправлю схемы последователям Розмайн.
«Подождите, что? Когда это было решено?»
Я полностью растерялась, но Фердинанд кивнул, показывая, что ожидал именно этого:
— Твоя помощь бесценна. Ожидаешь ли ты проблем перед собранием герцогов?
— Нет, если у вас не возникнет заминок. Я лучше всех знаю, сколько дел наваливается на человека, когда он официально становится герцогом, и с какой спесью дворяне относятся к молодым аубам. Я окажу всю возможную помощь.
Я не понимала, о чём речь, но всё равно выразила благодарность.
Сильвестр продолжил:
— Дайте знать, когда определитесь с датой церемонии помолвки. Я прослежу, чтобы всё совпало.
— Это случится на следующий день после прибытия зента, — отозвался Фердинанд. — Мы свяжемся с тобой по водяному зеркалу, когда все детали уладим.
— Ох, пощади. Ты знаешь, что я обязан отвечать, чем бы ни занимался. И ты знаешь, кто виноват в моей нынешней загруженности. В этот раз я хотел убедиться, что у Розмайн всё хорошо, но впредь используй письма через общежитие. Не только у тебя дел полно.
На этом короткий разговор между Фердинандом и Сильвестром завершился. Лицо последнего исчезло из зеркала.
— Господин Фердинанд, разве вы не могли рассказать мне об этом заранее, до связи с приёмным отцом? — строго спросила я. — Разве не вы всегда подчёркиваете важность своевременного обмена информацией?
— Я объясню по дороге к следующему месту, — отмахнулся Фердинанд, затем кивнул моим последователям и вывел меня из комнаты. — Твоя выносливость ещё не восстановилась полностью. Ангелика, неси её.
Ангелика подхватила меня, и мы двинулись дальше. Я недостаточно хорошо знала замок, чтобы угадать наше направление.
— После обсуждения твоих планов по Александрии я получил поддержку Сильвестра для использования кругов перемещения на вратах герцогства и отправил в Эренфест планы мастерских и магазинов, чтобы твои Гутенберги их одобрили.
— Что? Они проверили схемы?
Я знала, что он возвращался в замок и занимался делами, пока я страдала от божественной силы, но не думала, что он пошлёт схемы для энтвикельна в Эренфест.
— Да, поскольку ты сочла это срочным. Теперь, когда божественная сила ушла, я хочу через общежитие получить схемы и перевезти вещи Гутенбергов. Для этого я добился разрешения на вход для твоих последователей, всё ещё числящихся в Эренфесте.
Если мы бы использовали врата герцогства для контакта с Эренфестом, то пришлось бы положиться на рыцарей, охраняющих нашу сторону врат. Фердинанд по-прежнему с недоверием относился к большинству рыцарей из прежнего Аренсбаха, поэтому предпочитал не зависеть от них, если это можно было избежать. Мне это показалось вполне обоснованным.
Фердинанд продолжил:
— Немедленно после церемонии помолвки ты отправишься в Эренфест и пробудешь там, пока тебя не утвердят в статусе ауба Александрии. Так дворяне из бывшего Аренсбаха не смогут приблизиться, что сильно облегчит охрану твоей безопасности. Плюс, это позволит завершить все приготовления к переезду, до того как официальные дела поглотят всё твое время.
— Мне предстоит много чему научиться перед собранием герцогов, да? И уместно ли возвращаться в Эренфест, если я стану аубом другого герцогства?
— Изучай географию Аренсбаха и ключевые отрасли его промышленности, но пока не зацикливайся на дворянах и фракциях. Я организую серию испытаний, чтобы отобрать достойных дворян для будущего сотрудничества, и ты просто запомнишь имена прошедших. Даже мне не слишком хорошо известны многие дворяне, которых Дитлинда годами игнорировала.
Фердинанд неплохо знал тех, кто держался в замке вопреки холодности Дитлинды, но о дворянах в землях гибов и тех, кого она выгнала, ему следовало узнать побольше. С ними он почти не общался.
Только недавно я сама внезапно столкнулась с испытанием у основания страны, потому искренне сопереживала здешним дворянам. Фердинанд не станет терпеть их жалобы. Надеюсь, они, подобно мне, выложатся по полной.
— К тому же, — добавил он, — есть вещи, которые я хочу, чтобы ты приготовила до собрания герцогов.
— Похоже, вы собираетесь задействовать ингредиенты, оборудование и мастеров Эренфеста. Не создаст ли это лишнюю нагрузку для приёмного отца? Вы и так на него взваливаете немало, разве нет?
— Он же дал согласие на помощь, верно? Нет смысла больше об этом размышлять. Лучше сосредоточься на создании герба и цветов Александрии.
Поскольку я оставила большую часть свиты в Эренфесте, моя и так скромная группа стала ещё меньше. Естественно, проще вернуться в Эренфест, набрать там материалы для смешивания, чем здесь, в Александрии, бороться за выживание.
— Подробные бумаги я передам позже, — сказал Фердинанд. — У тебя наверняка накопилось дел в Эренфесте. Воспользуйся шансом их доделать. После утверждения аубом Александрии вернуться туда будет куда труднее.
Да, у меня ещё масса незавершённых задач, но Фердинанд говорил так лишь для того, чтобы я не мучилась угрызениями совести из-за отъезда в Эренфест.
***
Мы болтали, пока не вышли из зала перемещения.
— Общежитие сейчас откроется вновь, — заявил Фердинанд. — Это нужно не только для связи с Эренфестом, но и чтобы слуги начали готовиться к собранию герцогов. Лишь ауб способен активировать зал перемещения и разблокировать общежитие. Розмайн, ты помнишь, как это делается?
— Конечно, это входило в курс для кандидатов в аубы.
Я велела свите отойти, затем извлекла из кожаного кармана на бедре ключ от основания и открыла зал перемещения. Внутри я окинула взглядом тёмное помещение в поисках магического инструмента для запуска круга.
«Как и думала... Это тоже магический камень».
Протянув дрожащую руку, я коснулась его, напоминая себе не смотреть. Он холодил кожу, вызывая мурашки.
Сдерживая крик, подступивший к горлу, я влила в камень свою ману. Вскоре магический круг в центре комнаты засиял, сигнализируя о готовности.
«Г-готово. Я справилась!»
Магические камни до сих пор внушали мне ужас: глаза уже увлажнились, но облегчение от выполненной обязанности ауба переполняло меня.
— Теперь дальше... — продолжил Фердинанд. — Рыцари отныне будут дежурить в зале перемещения как связные. Штраль отлично поладил с рыцарями из бывшего Аренсбаха, так что я поручу ему график и остальное. Розмайн, это не проблема?
— Ни капли. Штраль, я уверена, ты выложишься на полную. Перед собранием герцогов ожидается много сообщений из центра и Эренфеста, так что при любых ЧП сразу связывайтесь со мной.
Я взглянула на рыцарей, ответственных за охрану зала перемещения, и заставила их отдать честь в подтверждение приказа. Фердинанд назвал мне их членами фракции, которую травила Дитлинда. Они выглядели взволнованными, но исполненными гордости и, без сомнения, были поражены моим грандиозным заклинанием. Как я и предполагала, их эмоции в значительной степени вызваны промывкой мозгов со стороны Хартмута.
— Ты, Лизелетта и Корнелиус перемещаетесь первыми, — распорядился Фердинанд. — Там направляйтесь в зал ожидания.
С двумя своими спутниками я шагнула в круг перемещения и оказалась в общежитии. Мы следовали всем инструкциям и направились в ближайший зал ожидания, который задействовали в начале и конце учебного года для больших групп студентов. Он был просторным, белым и ничем не выделялся.
— Заметила, что залы перемещения и ожидания в бывшем Аренсбахе в точности повторяют те, что в общежитии Эренфеста... — произнесла я вслух. — А здание снаружи казалось таким необычным, когда мы летели мимо. Все общежития внутри одинаковые?
— Понятия не имею, — отозвался Корнелиус. — Комнаты для чаепитий весьма своеобразны, но я ни разу не бывал в общежитиях других герцогств. Даже не вздумай заходить проверять: нам приказано ждать господина Фердинанда.
Видимо, он уловил, что я приблизилась к двери, поскольку одарил меня особенно строгим взглядом. С тех пор я стояла на месте, но любопытство не унималось. Как ни пыталась сосредоточиться, глаза то и дело возвращались к двери.
Вскоре появился Фердинанд вместе с Экхартом и Юстоксом.
— Я изготовил эти регистрационные броши из магических камней, что ты дала, — заявил он. — Бери их немедленно. Они потребуются, если выйдешь из общежития.
— Хм? Вы их сделали?
— Лишь для тех, кто явится сегодня. На всех участников собрания герцогов не хватит, так что по возвращении придется готовить новые.
Лизелетта взяла одну брошь и закрепила на моём плаще. Теперь я могла свободно покидать и возвращаться в общежитие.
— Розмайн, для начала свяжись с зентом Эглантины, — велел Фердинанд. — Я приготовил письмо, которое ты отправишь от своего имени.
Я взяла послание и прочитала. Написанное Хартмутом, оно сообщало об уничтожении божественной силы, сеющей хаос в моём теле, и о повторном открытии общежития. Там же значилась дата энтвикельна и вопрос о времени визита Эглантины, поскольку придётся размещать рыцарей в общежитии.
Я подписала письмо, запечатала его и отправила во дворец Анастасии с помощью штапа. Пока я занималась этим, Фердинанд разослал два своих письма. Я поинтересовалась, куда они ушли.
— В зал перемещения общежития Эренфеста и в лабораторию Хиршуры — Раймунду. Первое — уведомление об открытии общежития и просьба передать схемы для энтвикельна. Второе — приглашение в комнату для чаепитий, — объяснив, Фердинанд протянул мне руку. Я взяла её, и мы покинули зал ожидания.
Коридор был привычно белым, но ковёр сиял фиолетовым — цветом, редким для общежития или замка Эренфеста. Я решила, что зал перемещения, которым мы пользовались, расположен в небольшой башне у главного корпуса, поскольку спуск перед нами вилял спиралью вниз. Эта мелкая забавная особенность действительно отличала общежитие.
— Главное здание — за поворотом, — указал Фердинанд.
— Ух ты! — ахнула я, когда оно открылось взгляду. — В этом общежитии горшки везде. Раз теплый климат позволяет выращивать цветы даже зимой для украшения?
— Цветы приносят только на состязание герцогств и выпускную. Я помню прошлое собрание герцогов, когда Дитлинда велела набить ими все горшки. По-моему, глупая затея: запах вызывал мигрень, а слуг на уход ушло немало.
Цветы оживят общежитие красками, но Фердинанду они были глубоко неприятны. Он пояснил, что их аромат способен скрыть яд, лепестки удобны для его переноса, а некоторые яды активируются при контакте с водой.
«Боги... Какой ужасной была его жизнь в Аренсбахе?»
— В этом году цветы заказывать не стану, — заявил Фердинанд. — Ты не против?
— Мне без разницы. А те, кто отвечал за их выращивание и подготовку? Не хочу никого оставлять без дела.
Как новый ауб, я стремилась избегать перемен, вызывающих недовольство.
Фердинанд пообещал учесть мои слова, а потом указал на окружение:
— Это столовая. Комната для чаепитий — за ней.
Мы как раз собирались двинуться дальше, когда в столовую ворвалось белое послание и опустилось прямо мне в ладони. Это оказался особый инструмент, созданный Хартмутом, чтобы помочь мне побороть страх перед ордоннанцами. Я развернула его и приступила к чтению.
— Госпожа Розмайн, это Юдит. Я в общежитии Эренфеста. Готово ли всё к моему приходу?
— Розмайн, оставайся в комнате для чаепитий, пока не явится Юдит. Лизелетта, ответь за неё на ордоннанце. Я с Юстоксом пойду открывать общежитие.
Продиктовав приказы, Фердинанд направился в комнату для чаепитий, потом отпер дверь центрального здания и тут же собрался уйти.
— Господин Фердинанд, постойте, — удержала его Лизелетта. — Мне нужно испросить позволения пойти с вами. Как главной слуге моей госпожи, разве не моя ли задача отпирать общежитие, чтобы подготовить его к собранию герцогов? Я видела, как господин Норберт делал это для Эренфеста.
Фердинанд и Юстокс одарили её неловкими, полными сочувствия взглядами.
— Хоть я и уважаю твою преданность, — заметил Фердинанд, — ты заблуждаешься в главном. Отпирать общежитие — дело не главного слуги ауба, а его смотрителя. Я взялся за это лишь потому, что Фраулерму уволили, а замену ей пока не нашли.
— О?
— Учитель Хиршура любит игнорировать послания от Эренфеста, — добавил Юстокс. — Норберт, её дядя, открывает общежитие не как главный слуга ауба, а чтобы оттащить её от экспериментов. — Он легонько постучал по тележке с чайным набором, которую катил, и подытожил: — Тебе лучше сосредоточиться на приёме гостей, а не на уроках по управлению общежитием.
Едва эта парочка обронила такую бомбу, как вместе с Экхартом ушла отпирать остальные комнаты общежития.
«УЧИТЕЛЬ ХИРШУУРА!!!»
Наша вечно пропадающая смотрительница выставила нас полными новичками.
— Учитель Хиршура и впрямь создаёт кучу проблем, правда? — вздохнула Лизелетта, глядя на нас с Корнелиусом. Потом она сотворила ордоннанц и ясно произнесла сообщение: — Юдит, это Лизелетта. Госпожа Розмайн ждёт в комнате для чаепитий.
В коридорах Академии дворян нельзя было обмениваться важными бумагами, и единственное место, где Юдит из Эренфеста могла с нами встретиться, — наша комната для чаепитий. Мы принялись готовиться к её приёму, и вскоре она явилась с чертежами.
— Вау, госпожа Розмайн! Ваша божественная мощь правда исчезла! Она была такой огромной, что я не могла даже подойти, так что я счастлива, что вы восстановились.
Ярко-рыжие пряди Юдит развевались, пока она спешила ко мне, а фиалковые глаза распахнулись, точно блюдца. Мне было радостно видеть её такой воодушевлённой, поскольку я опасалась, что все огорчатся моей потерей божественности.
Лизелетта разливала чай, а я взяла у Юдит схемы энтвикельна и расстелила их на столе рядом. Я заметила, что Гутенберги их проверяли — они были испещрены заметками и мелкими правками.
— Гутенбергов вызвали в храм, где Брюнхильда вручила им схемы Грешеля и Александрии и приказала внести все нужные изменения и записать свои замечания, — пояснила Юдит. — Им, наверное, пришлось несладко. Их действительно загнали в угол.
«Ох. Неужели я подарила Бенно и остальным повод на меня дуться?»
Стремясь учесть их просьбы, я, возможно, только усугубила их положение. Но раз они всё же внесли правки, их усилия не пропали даром.
— Спасибо за эту информацию; теперь мы можем продвинуться с энтвикельном, — ответила я. — Передай Брюнхильде и приёмному отцу мою признательность за помощь. И спасибо тебе, Юдит, за то, что примчалась из замка.
— Это было проще простого. С приближающимся собранием герцогов дел невпроворот, так что я рада хоть чем-то помочь. Ведь сегодня у меня как раз свободно. Филина ассистирует на весеннем молебне как ученица-священница, Дамуэль её стережёт. Скоро вернутся, наверное...
Мельхиор с последователями следил за храмом, и Юдит не было причин туда идти без Филины. Ей оставалось лишь тренироваться в замке.
— Бертильда и Оттилия пакуют ваши вещи, — продолжила она. — Несезонные почти все готовы. О, они ещё и с подготовкой к собранию герцогов помогают. Формально я поддерживаю Брюнхильду, но рыцарю-ученице дел особо нет. А вот слугам и служащим...
Юдит служила моим рыцарем-ученицей; она не была при Брюнхильде, что сильно сужало её роли. Пока её главная задача — сопровождать Брюнхильду в храм на переговоры с торговцами.
— Если в Эренфесте нужна помощь, скажите, — предложила она. — Я готова на всё.
— Разумеется. Я скажу Хартмуту и остальным, чтобы тоже на тебя рассчитывали.***
Сразу по уходу Юдит в общежитие явились Фердинанд, Экхарт и Юстокс, завершившие его открытие. Чуть позже появился Раймунд. Похоже, он полностью погрузился в эксперименты, судя по его измождённому виду и неуверенной походке.
— Господин Фердинанд, что произошло? — поинтересовался Раймунд. — Сначала Юстокс велел мне не возвращаться в общежитие. Затем учительница Хиршура заметила подозрительную компанию и приказала не покидать лабораторию. А теперь, когда я наконец здесь, госпожа Розмайн в нашей чайной комнате...
Он совсем не ведал о случившемся. Если вдуматься, именно эта неосведомлённость, наверное, делала его таким бледным. Он даже не подозревал, что я теперь его новый ауб, и что Эглантина стала зентом.
— Серьёзно? Вы ему ничего не сообщили? — после всех разъяснений строго уставилась я на Фердинанда. — Разве он не ваш последователь?
— Думаешь, время на это было? К тому же, ему лучше продолжать исследования: в замке он принёс бы мало пользы. Или ты хотела, чтобы я вернул его в Аренсбах, а потом отбросил из-за семейных проблем, пока ты сражалась за жизнь?
Оказалось, семья нашего маньяка-исследователя была довольно проблемной. Его возвращение в замок только создало бы трудности.
— Нет-нет, позвольте мне остаться в лаборатории! — взмолился Раймунд, яростно мотаючи головой. — Господин Фердинанд, я очень ценю вашу заботу!
— Ааа... — кивнула я. Теперь всё прояснилось. — Он как Лазафам. Вы оберегаете тех, кто не может сам себя защитить.
— Наконец-то буря утихла, — произнёс Фердинанд Раймунду, затем передал слуге брошь. — Заверши исследования на удобной точке, а потом сразу возвращайся в замок, если желаешь остаться моим последователем. Освободи комнату в бывшем Аренсбахе до энтвикельна и явись на церемонию помолвки нового ауба.
— Хорошо. Я вернусь с вами в замок. Несколько дней назад я добился прорыва в исследованиях.
— Ясно. Не забудь уведомить учительницу Хиршуру.
Закончив дела в общежитии, мы оставили остальное рыцарям в зале перемещений и отправились в замок.
***
— Раймунд, вот планы энтвикельна, — сказал Фердинанд. — Отнеси их слугам в мой кабинет и проконтролируй выполнение. Юстокс, сообщи Хартмуту и Клариссе, чтобы шли в кабинет ауба.
Из кабинета он повёл нас в заднюю комнату для смешивания. Сюда ауб и последователи приходили создавать магические инструменты для нужд герцогства. Например, регистрационные броши.
— Позже мы подготовим всё необходимое для собрания герцогов, — пояснил Фердинанд.
В комнате для смешивания остались только я с Фердинандом и нашими тремя последователями: Юстоксом, Хартмутом и Клариссой. Мы не взяли слуг из бывшего Аренсбаха, ведь непривычные к методам Фердинанда лишь путались бы под ногами, но присутствие лишь посвятивших имя намекало на иные мотивы.
«Например, местные дворяне не ведают о моей фобии магических камней...»
Кстати, у двери в смешивающую стояли рыцари, а мои слуги накрывали обед в углу кабинета ауба.
— Итак, Розмайн, — начал Фердинанд, расставляя инструменты и материалы на столе, — нам нужны магические камни для обмена на помолвке. Справляешься? Если нет, я сделаю твой сам.
«Что? Он предлагает создать оба помолвочных камня самому?»
Я всё ещё помнила его восторг от защитного амулета, подаренного мной. Он сказал, что впервые получил такое. Не вынесу, если он сам смешает камень для себя.
— С этим я точно справлюсь, — ответила я. — Видела немало бед от уклонения от долга. Если сбегу сейчас, не назову себя достойной женщиной.
— Звучит решительно, но обычно создатель помолвочного камня не говорит как воин перед битвой, — заметил Фердинанд с ноткой тревоги. — Протяни руку.
Трогая его заботу, я повиновалась. На ладонь скользнул маленький камешек.
— Магический камень из региша, — объяснил он. — Размер для воплощения богини. Зная, что из рыбы, страх должен уйти, верно?
— Спасибо.
Я крепко стиснула магический камень в трясущейся ладони и стала вливать в него магическую силу, изо всех сил отводя взгляд. На ощупь он казался ледяным, по спине пробежал озноб, но я не сдавалась: требовалось пропитать его своей магической силой, несмотря на весь дискомфорт. По крайней мере, смотреть на него не было необходимости.
— Не торопись. Не переусердствуй.
— Не буду. Но я отказываюсь проигрывать магическому камню.
Когда я уставилась на свою руку, Фердинанд вздохнул и несколько раз быстро провел пальцем по моему лбу:
— Ты слишком напряжена. Возможно, тебе стоит подумать о послании, которое ты выгравируешь в своём магическом камне, прежде чем направлять в него магическую силу.
Не успела я ответить, как Фердинанд усмехнулся, словно вспомнил что-то забавное, и добавил:
— Хотя я бы не советовал использовать ту фразу, о которой ты меня спрашивала.
— Очевидно, нет! — воскликнула я, покраснев. Я не собиралась размещать такое прямое приглашение на своём магическом камне — не теперь, когда я действительно знала, что оно значит.
— Мне не терпится узнать, что ты решишь.
Фердинанд отвернулся от меня, чтобы проинструктировать Юстокса, Хартмута и Клариссу о том, как делать регистрационные броши. Их должно было хватить на всех участников собрания герцогов, а также на тех, кому понадобится доступ в общежитие, чтобы привести всё в порядок.
— Как ауб, я должна сама их готовить, — заметила я. — Прошу прощения, что взвалила это бремя на вас.
— Золотой пыли, которую ты предоставила, вполне достаточно, — ответил Фердинанд. — И разве цель нашей помолвки не в том, чтобы я поддерживал тебя? Сосредоточься на тех обязанностях, которые ты можешь выполнять.
Я не могла не чувствовать себя виноватой за то, что он берёт на себя мою работу, но это побудило меня сделать для него идеальный помолвочный магический камень.
«Я придумаю что-нибудь настолько удивительное, что он потеряет дар речи!»
Я окрасила магический камень, а затем взяла кусок пергамента. Мне нужно было решить, какое послание поместить на помолвочный камень. На уроке Хиршура говорила, что нужно выбрать что-то, что соответствует твоему статусу и вызовет приятную реакцию у партнера. Я просто не была уверена, чего именно хотелось бы Фердинанду.
«Я уже поклялась сделать для него лабораторию, так что это не подойдёт. Даже что-то вроде “Давай станем семьёй” сейчас кажется лишним».
— Гх...
Сколько я ни ломала голову, мне так и не удалось найти ни одной хорошей идеи. Я уже даже начала подумывать просто написать типичное «Я хочу быть твоей Богиней Света» и на этом закончить.
— Госпожа Розмайн, вы всё ещё раздумываете, какое послание написать? — спросила Кларисса.
— Да... Могу я узнать, что ты вырезала на магическом камне, который подарила Хартмуту?
— Давай поклоняться нашей богине вместе, конечно же.
«Я не должна была спрашивать…»
Когда я повесила голову, Кларисса слабо улыбнулась:
— Вы не найдёте много пользы в чужих примерах.
В этом она была права. От её примера я не приобрела абсолютно ничего ценного.
— Не могли бы вы просто написать, что хотите для него сделать? — предложила Кларисса.
Вот так внезапно в голову пришла фраза. Я использовала свой стилус, чтобы нацарапать её на листе пергамента. Фердинанд, должно быть, заметил мой энтузиазм, потому что подошел проверить меня.
— Готова? — спросил он.
— Сейчас, сейчас. Не подглядывать. — я быстро спрятала пергамент и уставилась на него. — Вам придется подождать до знаменательного дня.
Он криво улыбнулся, сделал шаг назад, а затем отвернулся от меня. Юстокс ухмыльнулся, и мне захотелось выбить эту глупую улыбочку прямо с его раздражающего лица.
— Не хотите ли вы получить мою помощь, госпожа Розмайн? — спросил Хартмут.
— Я могу справиться сама, спасибо. Даже второкурсников учат, как это делать.
От помощи Клариссы я тоже отказалась, затем опустила магический камень в котёл для смешивания и направила в него свою магическую силу. Мы с Фердинандом оба имели все атрибуты, поэтому мне не нужно было задумываться о том, какие элементы я использую.
Внутри радужного магического камня возник золотой текст:
«Позвольте мне вышить ваш плащ».