Власть книжного червя. Сборник побочных историй (Новелла) Том 18 Глава 16 Эглантина - Первый год в академии как Зент

~26 мин. чтения · 6,619 слов
Ранее в Власть книжного червя. Сборник побочных историй (Новелла)...
Путешественники прибыли в Александрию по морю, преодолев морскую болезнь и трудности пути. Глава храма Розмайн и Фердинанд встретили их, начав процесс регистрации и знакомства с новым местом. Были озвучены опасения по поводу безопасности в городе и возникли вопросы о роли нового Ауба.

Внимание, спойлеры! Эта глава является побочной историей к спин-оффу о Ханнелоре. Тем, кто не читал спин-офф, рекомендуется воздержаться от чтения!

***

— Поскольку Ханнелора и Розмайн всё ещё в процессе обучения, текущий год вряд ли закончится спокойно. Масштабы скандалов, которые они устраивают ежегодно, постоянно растут, и, без сомнений, в этом году произойдёт нечто непредвиденное. Эглантина, будь готова… хотя, даже твоя готовность вряд ли сможет помочь.

Под эти тревожные слова, произнесённые Анастасией, дворянская академия встретила новый учебный год. Минуло уже более полугода с того момента, как я получила от госпожи Розмайн и господина Фердинанда магический инструмент Грутрисхайт и вступила в должность Зента.

На прошлогоднем собрании герцогов произошли многочисленные изменения: смена Зента, назначение трёх новых территорий и новых глав родов, нисхождение богини мудрости Местионоры с указом о запрете смертной казни, реформы, направленные на восстановление королевской системы до времён Зента Раухерштра, пересмотр храмов и ритуалов, и многое другое… За полгода завершить абсолютно все реформы невозможно, и я по сей день ежедневно занята разбирательством с различными делами, параллельно пытаясь осмыслить, как именно их претворять в жизнь.

Что касается быта, мы переехали из королевского дворца Анастасия во дворец Адальгизы на территории дворянской академии, сделав его нашим временным королевским дворцом. Хотя в конечном итоге планируется возведение нового королевского дворца с помощью энтвикельна, точные сроки реализации этого проекта пока остаются неизвестными.

Однако, несмотря на перемещение быта на территорию дворянской академии, это не означает полного переноса политических функций. В настоящее время значительная часть работы всё ещё выполняется в прежнем королевском дворце. Хоть важные совещания с участием Зента теперь проводятся в конференц-зале дворянской академии, используемом во время собраний герцогов, менее значимые встречи, не требующие присутствия Зента, по-прежнему организуются в центральном королевском дворце.

Перенос места работы в дворянскую академию — задача отнюдь не простая. Начав с исследования самой дворянской академии, где множество зон оставались запретными, мы определили количество доступных комнат, максимально разделили зоны, предназначенные для студентов, и зоны работы центральных аристократов. Параллельно шла постепенная корректировка мест проживания для слуг и персонала центрального храма, а также расширялась библиотека с целью переноса туда документов. Тем не менее, поскольку эта работа должна выполняться параллельно с повседневными обязанностями, прогресс продвигается крайне медленно.

Согласно имеющимся данным, в дворянской академии когда-то существовали поля и фруктовые сады. Но как их возделывать и кто должен нести за них ответственность? Или же придётся возносить молитвы Фрютрене, как в зонах сбора урожая?

Хотя лорд Фердинанд изрёк: «Раз уж прежние короли могли жить в дворянской академии, то и вы сможете туда переехать», наш образ жизни кардинально изменился, и предметов первой необходимости, таких как магические инструменты, катастрофически не хватает.

Только дворец Адальгизы оказался пригоден для проживания, поскольку он использовался до чисток, последовавших за переворотом. Лорд Сигизвальд потратил год на его подготовку для Розмайн, и им также пользовались Джервазио и другие. Следовательно, требовалась лишь частичная замена мебели.

Однако прочие дворцы давно пришли в негодность. Если бы было возможно, подобно Александрии, построить совершенно новые, современные и удобные здания с помощью энтвикельна, а затем перевезти туда мебель и магические инструменты, это было бы гораздо быстрее и проще. Но Юргеншмидт и центр, чья мана почти иссякла, не могли себе этого позволить и были вынуждены лишь прилагать максимум усилий для ремонта старых зданий.

Даже осознавая, что все эти проблемы — своего рода наказание от лорда Фердинанда, непредвиденные мелочи всё равно вызывали головную боль. По крайней мере, на следующем собрании герцогов, если кто-нибудь посмеет высмеять нас, заявив: «Вы всё ещё пользуетесь старым королевским дворцом?», я должна буду постараться стать сильнее, чтобы иметь возможность ответить с улыбкой.

— Зент Эглантина, случилось нечто ужасное!

В мой кабинет ворвался взволнованный чиновник. Анастасий, только что завершивший свои занятия в аристократическом дворе, зашёл ко мне, и я как раз собиралась закончить сегодняшние дела и вернуться во дворец.

Возможно, предчувствуя, что принесённые новости помешают мне покинуть кабинет, Анастасий с явным выражением недовольства на лице спросил:

— Что именно случилось?

— В беседке к востоку от здания чиновников на госпожу Ханнелору снизошла богиня времени Дрефангуа, и, как говорят, она явилась, чтобы вызвать госпожу Розмайн.

— Что ты сказал?

Я совершенно не ожидала такого неожиданного поворота событий и невольно слегка расширила глаза.

— Опять эти двое! Ну, разве я не говорил? Хотя радости от того, что оказался прав, я не испытываю никакой.

Хотя госпожа Ханнелора и госпожа Розмайн и не искали неприятностей, почему-то всякий раз, когда в дворянской академии возникали беспорядки, требующие вмешательства королевской семьи, виновницами оказывались именно эти двое.

— Подождите… Вы хотите сказать, что богиня времени спустилась к госпоже Ханнелоре в беседке, совершенно без предупреждения, не в часовне и не в Саду Начал?

— Именно так.

— Это проблема, что же нам делать?

Любой бы невольно вздохнул перед такой внезапной ситуацией. Сейчас просто не хватало людей. Во время каждого открытия дворянской академии дворяни центра должны были возвращаться в свои владения для участия в зимних кругах общения. Особенно с этого года, когда дворяни Центра стали назначаться из каждого владения, многие хотели укрепить связи с родными землями, что привело к уменьшению числа оставшихся. Хотя был оставлен минимальный персонал для дежурства, его было недостаточно для решения чрезвычайных ситуаций, связанных с богами.

— Эглантина, возможно, к беседке устремится много людей. Чтобы это не переросло в беспорядки, не лучше ли сначала отправить туда рыцарей?

— Верно. Тогда, помимо рыцарей, прошу также распорядиться, чтобы чиновники были готовы к докладам о ситуации. А слуги пусть подготовят зал для собраний, мне нужен подробный отчет.

Я перевела взгляд на своих приближенных, но чиновник тут же остановил меня.

— Нет, зал для собраний пока готовить не нужно, потому что полученная информация еще недостаточно подробна для доклада в таком формате.

— Как так, что нет подробной информации, когда произошло такое важное событие, как нисхождение богини?

— Потому что пока никто не может приблизиться к богине.

Увидев мое недоуменное выражение лица, чиновник начал докладывать собранную с места информацию.

— Говорят, в беседке в тот момент беседовали госпожа Ханнелора из Дункельфельгера, господин Кентрипс, господин Ортвин из Древанхеля и господин Вильфрид из Эренфеста. И именно тогда Дрефангуа, богиня времени внезапно снизошла на госпожу Ханнелору.

Это, как говорят, стало известно от приближенных, которые ждали у беседки, чтобы не мешать беседе кандидатов в Аубы. Пока неизвестно, что именно произошло внутри беседки, о чем беседовали эти четверо, и что послужило поводом для нисхождения богини.

— Кроме госпожи Ханнелоры, на которую снизошла богиня, все остальные были выброшены из беседки. Сейчас никто не может войти в беседку, и даже расстояние, на которое можно приблизиться, кажется, варьируется от человека к человеку. Предполагается, что это связано с магической силой. Сейчас все ждут прибытия госпожи Розмайн. Говорят, она временно вернулась на свою територию из-за аномальной ситуации. Поскольку госпоже Розмайн потребуется некоторое время, чтобы добраться до места, я и прибыл заранее, чтобы доложить.

— Понятно. Тогда, пожалуй, я останусь здесь и буду ждать. Если я вернусь к себе во дворец, моя дочь, боюсь, не отпустит меня.

Анастасий недовольно нахмурился, явно выражая неудовольствие затянувшимся рабочим временем. Мне казалось, что ничего страшного не произойдет, если он вернется во дворец, но если я скажу это вслух, он может обидеться, поэтому я предпочла промолчать.

— Если госпожа Зент сказала, что останется здесь, значит ли это, что вы не собираетесь пройти к богине, чтобы поприветствовать ее?

С недоумением спросил один из рыцарей сопровождения, и слуги поддержали его мнение.

— Раз уж госпожа Зент, признанная богами и унаследовавший Грутрисхайт от воплощения богини, то возможно, тоже сможет войти в беседку?

Я обвела взглядом приближенных, которые с ожиданием смотрели на меня, и слегка покачала головой. Я еще не получила Книгу Местионоры собственной силой. Для богов я не являюсь Зентом, способным служить мостом между людьми и богами.

"Что еще важнее, я не могу позволить этим полным ожидания приближенным увидеть мое унижение, когда Дрефангуа, богиня времени отвергнет меня."

— Я не собираюсь идти. Это было бы слишком невежливо.

— Слишком невежливо?

— Именно. Дрефангуа, богиня времени призвала госпожу Розмайн, верно? Представьте себе, как на примере чаепитие: будет ли хозяин рад, если придет тот, кого не приглашали?

Услышав мое сравнение с чаепитием, приближенные тут же приняли просветленный вид.

— Мы были невнимательны.

— Я понимаю, что нисхождение богини — чрезвычайно редкое событие, и поэтому неудивительно, что вы хотите увидеть это своими глазами. Но у богов и у нас разные правила. Меня скорее беспокоит то, что те, кто безрассудно приблизится к беседке, могут разгневать богиню.

Хотя я видела только двух богов, — Местионора, богиня мудрости, которая снизошли на госпожу Розмайн и Эйвермин — боги отнюдь не являются существами, нежно благосклонными к людям.

— Слушаюсь. Я сообщу рыцарям и чиновникам, отправленным на место происшествия, чтобы они строго следили за тем, чтобы студенты и преподаватели не приближались к беседке, и напомню им, чтобы они ни в коем случае не мешали богине и госпоже Розмайн.

— Хорошо, спасибо за работу.

Проводив взглядом одного из рыцарей, я перевела взгляд на магический инструмент, надетый на запястье. Возможно, в Грутрисхайте тоже есть записи о призыве богами в мир богов. Поскольку мне совершенно не хотелось снова открывать уже убранные документы, я решила сначала провести расследование в пределах своих возможностей.

— Грутрисхайт

В инструменте Грютрисхальте, созданном искусственно, не осталось никаких записей. Возможно, при его создании посчитали, что такие знания не входят в компетенцию Зента. Хотя я сама не думала, что такая информация мне понадобится.

Наверное, в истории было очень мало людей, призванных богами в мир богов. Возможно, в библиотеке, куда может войти только Зент, и остались какие-то записи, но просмотреть все материалы в ней невозможно.

И всё же, лучше напрямую спросить у госпожи Розмайн или у владельца Книги Местионоры.

Через какое-то время вернулся чиновник, чтобы доложить: «Зент, докладываю. Это сложно поверить, но госпожа Розмайн вместе с богиней времени отправилась в мир богов. Она просто исчезла».

«Что ты такое говоришь?»

Судя по показаниям, собранным чиновником на месте происшествия, богиня времени призвала госпожу Розмайн, и она, появившись во всеоружии, обменялась парой слов с людьми из Древанхеля, затем вошла в беседку и исчезла. Я и раньше видела, как спускались боги, но в то, что она отправилась в мир богов, мне верится с трудом.

«А как насчет госпожи Ханнелоры?»

«Госпожа Ханнелора, парившая в воздухе во время нисхождения богини, упала после исчезновения госпожи Розмайн. К счастью, её подхватили люди из Дункельфельгера, так что она не пострадала. Но она так и не пришла в себя, поэтому рыцари сопровождения уже перенесли её в общежитие».

Сообщается, что в здании служащих еще собралось много взволнованных схождением богини преподавателей и студентов, но рыцари, под предлогом приближающегося времени ужина, просят всех разойтись.

«Я поняла, спасибо за работу. Тогда, пожалуйста, завтра к третьему колоколу соберите всех, кто был в беседке, а к пятому колоколу вызовите госпожу Летицию из Александрии, чтобы узнать подробности. Отправьте уведомление о срочном вызове во все общежития».

Отдав приказ о срочном вызове и указания о встрече на завтра, я вместе с Анастасием покинула офис и вернулась во дворец. Завтра явно будет очень напряженный день, поэтому нужно хотя бы сегодня хорошо отдохнуть.

***

«Зент Эглантина, посетители прибыли».

«Проводите их».

Под предводительством слуги в комнату вошли господин Кентрипс из Дункельфельгера, господин Ортвин из Древанхеля и господин Вильфрид из Эренфеста. Только госпожи Ханнелоры, на которую снизошла богиня, не было видно.

«Как состояние госпожи Ханнелоры? Я слышала, её без сознания доставили в общежитие…»

«Госпожа Ханнелора до сих пор не пришла в себя. По словам богини Времени, до тех пор, пока она не очнется, она будет находиться в состоянии мнимой смерти, и сейчас её погрузили в юрэ́ве».

«Что?»

Услышав слова господина Кентрипса, я невольно ахнула. По крайней мере, после снисхождения богини Мудрости, госпожа Розмайн сразу же пришла в себя и не впадала в состояние мнимой смерти. Хотя позже из-за божественной силы произошли серьезные события, после этого она всё равно вернулась со мной на церемонию наследования.

Я не знаю, чем это отличается от того, что было с госпожой Розмайн, но раз так сказала богиня, наверное, всё именно так.

«Как только госпожа Ханнелора придёт в себя, мы сообщим Зенту».

«Разумеется. Тогда, пожалуйста, расскажите подробности нисхождения богини».

Несмотря на то, что я уже выслушала отчёты чиновников и слухи, помимо состояния госпожи Ханнелоры, есть ещё много вещей, которые можно понять, только спросив у очевидцев.

Прежде всего, то, что богиня снизошла всего лишь после прощания.

«Сразу после того, как госпожа Ханнелора закончила прощаться с нами, амулет в её руке внезапно засиял, на потолке беседки появился магический круг, и затем снизошла богиня. Похоже, богиня Времени как раз искала способ снизойти, и случайно госпожа Ханнелора держала в руках магический камень богини времени, произнеся имя богини в молитве, что и привело к нисхождению богини времени в неё».

«Это слишком неожиданно!»

Даже я, просто выслушав отчёт господина Ортвина, почувствовала головокружение от напористости богини времени. Насколько же испугалась госпожа Ханнелора, на которую действительно снизошла богиня?

«Что ещё страшнее, это означает, что боги могут снизойти где угодно в Академии?»

Вероятно, потому, что эта беседка была маленьким святилищем, где молились богине времени как божеству. Я думала, что боги спускаются только в Саду Начал. Хотя у нас есть карта с примерным расположением святилищ, и королевская семья знает о святилищах, которые посещали господин Траугвал и господин Зигзвальд для восполнения атрибутов, подробное местоположение не всех святилищ известно.

«Неужели нужно пересмотреть все святилища? Сейчас сразу начать это невозможно, пощадите меня!»

«Кстати, когда богиня снизошла, она сказала, что не может покинуть магический круг».

Отчёт господина Вильфрида можно считать хорошей новостью, по крайней мере, это означает, что боги не будут свободно перемещаться по Академии.

— Богиня, кажется, сказала, что сейчас происходит очень серьезное событие, и если так пойдет и дальше, Грутрисхайт исчезнет, и около двадцати лет истории рухнут.

— Погодите, вы только что сказали, что около двадцати лет истории может рухнуть? Что это значит?

— Подробностей мы не знаем… Но ваша госпожа Розмайн, кажется, что-то знает и отправилась в мир богов, чтобы узнать подробности.

Хотя обстоятельства снисхождения богини уже выяснены, причина возможного исчезновения двадцати лет истории остается неясной. Поскольку госпожа Ханнелора, как очевидец, все еще без сознания, а госпожи Розмайн нет, ситуация не может продвинуться.

Похоже, остается только обратиться к госпоже Розмайн, когда она вернется. Но если бы историю двадцати лет можно было переписать, можно ли было бы считать тот переворот никогда не происходившим?

Я силой подавила мимолетную мысль и продолжила слушать доклад. Однако, раз уж такая идея зародилась, её не так-то просто выкинуть из головы, и я невольно задумалась, а не представится ли возможность вернуть потерянную семью.

***

К пятому часу прибыла госпожа Летиция, кандидат в Аубы Александрии. Даже я почувствовала, как она дрожит от напряжения. Но поскольку госпожа Розмайн отправилась в мир богов, госпожа Летиция является представителем Александрии, и нельзя обойти кандидата в Аубы, чтобы вызвать высокопоставленных дворян из герцогства.

— Простите, что вызвала вас так внезапно, вы, должно быть, очень волнуетесь и готовы расплакаться? Первокурсники обычно даже не мечтают о срочном вызове Зента до сдачи практического курса придворного этикета.

Я постаралась улыбнуться, чтобы смягчить её напряжение. Госпожа Летиция позволила главной слуге госпожи Розмайн внедриться в свою свиту и, увидев, что они наладили сотрудничество, я немного успокоилась.

— Госпожа Розмайн, как герцогиня, была приглашена в мир богов. Хотя это и радостное событие, но всё же внезапное исчезновение Ауба новой территории требует обсуждения с господином Фердинандом, который оказывает политическую поддержку Александрии. Пожалуйста, передайте это письмо господину Фердинанду.

На самом деле мне не нужно было ничего от самой госпожи Летиции, я просто хотела связаться с господином Фердинандом. Чтобы она поскорее ушла, я хотела сразу же передать ей письмо, но госпожа Летиция неожиданно отказалась.

— Я не могу его принять.

— Почему? — спросил я, не ожидая отказа. Госпожа Летиция вопросительно посмотрела на свою свиту, и главный слуга госпожи Розмайн слегка кивнула.

— Зент Эглантина, я Лизелетта, главный слуга Ауба Александрии. Разрешите мне высказаться?

— Разрешаю.

Получив разрешение, Лизелетта шагнула вперед.

— Боюсь, что корень проблемы кроется именно в господине Фердинанде. Господин Фердинанд в настоящее время находится в полупрозрачном и бессознательном состоянии. Даже если госпожа Летиция примет письмо, она не сможет попросить господина Фердинанда ответить.

— Что ты говоришь?

Всё это было совершенно неожиданно, и мой голос невольно стал резким. Я думала, что даже если госпожи Розмайн не будет, пока есть господин Фердинанд, с Александрией всё будет в порядке, но теперь эта мысль была полностью разрушена. В таком случае, и вопрос о приглашении госпожи Розмайн в мир богов нельзя обсудить с господином Фердинандом.

— Простите, я немного растерялась, пожалуйста, продолжайте.

Испугавшись моего голоса, Лизелетта быстро взяла себя в руки и рассказала о том, что произошло в Александрии.

Говорят, что вчера госпожа Розмайн получила срочное известие из герцогства о том, что господин Фердинанд потерял сознание, и поспешно вернулась туда. Лизелетта, как главный слуга, сопровождала её и лично убедилась в состоянии господина Фердинанда.

— Говорят, что господин Фердинанд внезапно потерял сознание в кабинете, его перенесли в спальню, а затем его тело постепенно начало становиться прозрачным. Когда мы прибыли, он уже был в таком состоянии, что его можно было видеть, но нельзя было коснуться.

Лизелетта рассказала, что хотя в тот момент можно было видеть фигуру господина Фердинанда, его тело было настолько прозрачным, что сквозь него просвечивали постельные принадлежности. Попытки прикоснуться к нему проходили насквозь, и он был совершенно недосягаем.

— Как только госпожа Розмайн решила обратиться к богам за ответом и начала готовить лекарства и магические инструменты, из дворянской академии пришло экстренное сообщение: "госпожа Ханналоре удостоилась явления богини времени и призывает госпожу Розмайн."

Тогда госпожа Розмайн приказала немедленно перевезти лекарства и магические инструменты в дворянскую академию, а сама первой вернулась в общежитие, переоделась в одежду для верховой езды, взяла с собой как можно больше доставленных лекарств и магических инструментов и отправилась в мир богов.

— Это всё, что я могу объяснить.

Утешив Лизелетту, чей рассказ подошел к концу, я переместила взгляд на госпожу Летицию. Отсутствие не только Аубы, которого назвали воплощением богини, но и господина Фердинанда, полностью взявшего на себя управление территорией, несомненно, поставило Александрию в крайне затруднительное положение.

"Что же предпримут аристократы старого Аренсбаха?"

Я не была уверена, смогут ли оставшиеся приближенные госпожи Розмайн и господина Фердинанда их сдержать, а госпожа Летиция, будучи единственной оставшейся кандидаткой в Аубы старого Аренсбаха, являлась всего лишь первокурсницей академии.

— Госпожа Летиция, я полагаю, ваше решение взять с собой приближенных госпожи Розмайн, когда вас пригласили, было превосходным. Вероятно, аристократы старого Аренсбаха увидят в этом прекрасную возможность повысить ваш статус и попытаются вас привлечь. Весьма вероятно, что они подойдут к вам с весьма дружелюбным отношением, принесут подарки, которые вам непременно понравятся, и будут расточать сладкие речи, но вы ни в коем случае не должны позволить им манипулировать вами. Пожалуйста, постарайтесь держаться вместе с приближенными госпожи Розмайн.

Вспоминая, как Раоблут подстроил ловушку для господина Хильдебранда, я с горьким чувством дала этот совет. Госпожа Летиция, словно что-то вспомнив, застыла на мгновение, а затем решительно кивнула.

— ...Я понимаю. Госпожа Розмайн тоже велела мне ни в коем случае не возвращаться на территорию.

— Лизелетта, если ситуация сложится таким образом, что приближенных госпожи Розмайн окажется недостаточно, пожалуйста, обязательно свяжитесь со мной. Хотя мое вмешательство в качестве вашего покровителя будет считаться вторжением во внутренние дела, сейчас трудное время. Пока госпожи Розмайн нет, позвольте мне быть вашей опорой.

— Уже от одной вашей фразы становится намного спокойнее. Благодарю вас за заботу об Александрии.

"В зависимости от состояния госпожи Розмайн и господина Фердинанда при их возвращении, возможно, будет много жертв."

Ведь когда господин Фердинанд только что получил наставление от богини мудрости "не лишать жизни", он тут же запер Джервазио в пограничных воротах, уничтожив медаль, лишив богов возможности его ощущать, и намеревался заморить его голодом. Даже если не будет чисток, жертв может быть предостаточно.

Проводив делегацию Александрии, я отправилась в кабинет.

— Госпожа Эглантина, это письма с вопросами из различных территорий. В целом, все они сводятся к тому, что требуют подтверждения: "Говорят, произошло снисхождение богини, это правда?"

— У нас нет времени отвечать на письма каждой территории, которая пришла за подробностями, не поверив отчетам своих студентов. Передайте надзирателям ордоннанц, чтобы они прислали чиновников, если им нужны детальные отчеты на данном этапе.

После чрезвычайной ситуации, произошедшей с госпожой Ханнелорой, она стала считаться вторым воплощением богини. По сообщениям чиновников, первоначально так стали называть ее те, кто стал свидетелем произошедшего возле зданий служащих.

Однако, по слухам, теперь это переросло в вопросы вроде: "Не получила ли она Грутрисхайт, как госпожа Розмайн?" или "Неужели Грутрисхайт могут получить и те, кто не является частью королевской семьи?".

— Даже появились голоса, ставящие под сомнение: "Не потому ли Зент не была призвана богиней, что не достойна быть частью королевской семьи?", а также: "Раз уж она часть королевской семьи, то должна приветствовать богиню". Эти слухи можно в некоторой степени успокоить, используя ваше прежнее сравнение с чайной церемонией. Сейчас наиболее горячо обсуждается вопрос о потенциальном женихе для госпожи Ханнелоры.

По словам рыцарей сопровождения и чиновников, слухи распространяются вокруг вопросов: "Должна ли второе воплощение богини выйти замуж за знатного дворянина?", "Следует ли изменить кандидата в женихи?" и "Надеемся, что Ауб Дункельфельгер примет мудрое решение?".

— Удивительно, как быстро эти слухи распространились по дворянской академии всего на второй день после снисхождения богини. Это вызывает беспокойство.

— Видно, что есть следы чьего-то манипулирования, но у нас даже не хватает людей для расследования источника. Остается только надеяться, что каждый Ауб как можно скорее отправит своих чиновников обратно.

Мы продолжали работать, ожидая, что Аубы каждого герцогства, которым требовался подробный отчет, как можно скорее отправят своих чиновников обратно.

***

— Прости, Эглантина. Брат прислал довольно хлопотливое письмо...

В письме говорилось, что "только он, будучи бывшим членом королевской семьи, достоин стать женихом второго воплощения богини, и если он получит гарантию от нового члена королевской семьи, это будет более успокаивающим". Увидев это, что явно раскрывало требования источника намеренных слухов, я невольно тихо вздохнула.

— Когда он говорит, что хочет получить гарантию от члена королевской семьи, он имеет в виду, чтобы я издала указ королевской властью?

— Похоже, что так... Если бы это было иначе, брат никогда бы мне не написал.

— Королевский указ, касающийся брака, не издаётся, если это не требуется для всего Юргеншмидта. Предыдущий королевский указ о браке по просьбе Ауба Гизельфрида был издан для предотвращения краха Аренсбаха, единственного крупного герцогства, у которого открыты пограничные ворота.

В то время великие герцогства должны были управлять заброшенными землями без Грутрисхайта. Если бы Аренсбах тогда рухнул, Юргеншмидт мог бы не выжить. Более того, это было своего рода компенсацией, поскольку Аренсбах был вынужден отказаться от назначенного наследника из-за чисток после государственного переворота.

Именно поэтому просьба господина Гизельфрида „найти мужа для Дитлинды, которая будет служить временным Аубом, чтобы поддержать герцогство, и сделать третьего принца зятем, чтобы гарантировать, что Летиция станет следующей Аубом“, могла быть реализована в форме королевского указа.

— Однако, брак господина Сигизвальда с госпожой Ханнелорой не является необходимостью для Юргеншмидта.

Действительно, правящая семья Коринцдаума малочисленна и нуждается в установлении отношений с другими герцогствами через браки для увеличения численности правящей семьи. Но кандидаткой в невесты не обязательно должна быть госпожа Ханнелора. Коринцдаум, вероятно, стремится установить отношения с крупнейшим герцогством первого ранга и получить от него поддержку, но брак с герцогством, отличным от Дункельфельгера, тоже возможен.

У госпожи Ханнелоры уже есть кандидаты в женихи. Если она выйдет замуж за господина Сигизвальда, это будет означать, что она выходит замуж из герцогства первого ранга в герцогство более низкого ранга. Даже если бы королевский указ предписывал их брак, это не принесло бы мирской славы. Это совершенно отличается от случая, когда господин Фердинанд женился на Аренсбахе, потому что „он подвергался издевательствам в своем герцогстве из-за своего происхождения из Храма, поэтому мы хотели сделать его зятем крупного герцогства, чтобы дать ему статус, соответствующий его способностям“.

Важнее всего то, что если я отдам королевский приказ, это создаст разлад между мной и Дункельфельгером. К тому же, Дункельфельгер, вероятно, оказывает помощь Блюмефельду через госпожу Магдалену, и у них нет времени заботиться о Коринцдауме.

Господин Сигизвальд уже более полугода является Аубом, и ему пора осознать, что его положение изменилось. Если он не поймёт этого через два-три года, я не против принять меры и „наставить“ его.

— Раз уж брат так настойчиво требует от тебя королевского приказа, возможно, ему отказали, когда он официально предложил руку и сердце госпоже Ханнелоре из Дункельфельгера. Нам стоит сначала уведомить Дункельфельгер.

— Ты прав, независимо от того, сделал он официальное предложение или нет, сообщить им об источнике этих намеренных слухов и заявить, что мы не будем издавать королевский приказ, облегчит Аубу принятие мер. Анастасий, прошу тебя ответить господину Сигизвальду.

На следующий день после этого разговора пришло письмо от господина Трауквала, которого Сигизвальд, похоже, попросил поддержать его брак с госпожой Ханнелорой. Я чувствую его сильную одержимость женитьбой на госпоже Ханнелоре, что напоминает мне о том, как он добивался должности следующего короля и предлагал мне руку и сердце, что вызывает у меня дрожь.

В письме господина Трауквала было написано: „Мне очень жаль, что я беспокою вас из-за дела Сигизвальда. Пожалуйста, не беспокойтесь о делах моего сына и решительно отклоните его просьбу в качестве Зенты. Госпожа Эглантина, в первый год своего пребывания в должности Зенты, вы столкнулись с неожиданным событием — явлением богини времени — и, должно быть, вам сейчас очень тяжело. Я очень сочувствую вашим трудностям и прошу вас беречь себя.“

Я почувствовала облегчение, увидев это письмо, в котором говорилось, что я могу не обращать внимания на господина Сигизвальда, и выражалась забота обо мне. В то же время, между строк чувствовалась радость господина Трауквала от того, что он „к счастью, ушёл с поста Зенты, где его постоянно дёргают из-за неожиданных событий“, что вызвало у меня легкое волнение, возможно, это просто усталость.

— Следующим предложение сделал Линденталь, похоже, все очень надеются на второе воплощение богини.

Услышав доклад рыцаря сопровождения, вернувшегося из обхода центрального здания, я слегка прижала руку ко лбу. С момента явления богини прошла примерно неделя, и число территорий, подавших заявки на диттер по краже невесты в Дункельфельгер, растет с каждым днем.

— Это уже слишком абсурдно, неужели люди из малых и средних территорий ни о чём не подозревают? Неужели они так легко поддаются подстрекательству Коринцдаума?

В ответ на доклад рыцаря сопровождения, нахмурившего брови, я могла только горько улыбнуться.

— Дитер по похищению невесты — только вместо сокровища теперь госпожа Ханнелора, и чем больше территорий участвует, тем больше Дункельфельгер тратит сил, что играет на руку жениху. Вероятно, не только Коринцдаум, но и другие женихи рады увеличению числа участников.

Тайные махинации господина Сигизвальда безупречны: даже не посещая академию, он умудряется подстрекать другие земли к действиям. В настоящий момент почти половина территорий уже подала заявки на участие в дитере по похищению невесты.

— В таком случае, зная, что это невыгодно для них самих, почему Дункельфельгер продолжает принимать заявки? Это действительно непостижимо.

— Возможно, они сами хотят провести дитер? Припоминаю, несколько лет назад они заявляли, что для участия в совместных исследовательских ритуалах необходимо, чтобы другая сторона провела дитер с Дункельфельгером.

— И вправду.

Слушая разговоры придворных, я вспомнила, что два года назад для участия в совместном исследовании между Дункельфельгером и Эренфестом требовалось сперва пройти дитер. Независимо от того, участвуешь ли ты в исследовании или собираешься посвататься к госпоже Ханнелоре, пройти дитер было обязательным условием. Они были слишком увлечены этим дитером.

"Почему Дункельфельгер не может решить проблемы мирно, путем переговоров?"

— Должно быть, тогда многие герцогства пострадали... И теперь они всё равно подают заявки, не усвоив урок.

Я понимала, почему слуги говорили с изумлением, но в то же время видела и стремление мелких и средних земель наперегонки подавать заявки на дитер.

— Для мелких и средних герцогств, несмотря на тяжкое бремя, награда, полученная в результате этой церемонии, была чрезвычайно велика. Думаю, они и сейчас руководствуются тем же принципом, возможно, полагая, что упустить такой шанс на этот раз нельзя."

Подавая заявку на участие в дитере, можно было не только установить дружеские отношения с Дункельфельгером, но и, если повезет, получить шанс выиграть второе воплощение богини. Даже если приходилось нести определённые риски, мелкие и средние земли, естественно, стремились к этому.

Услышав мой анализ, один из чиновников нахмурился.

— Но разве мелкие и средние герцогства не будут разгромлены Дункельфельгером? Мне кажется, побеждённые герцогства станут просто марионетками в руках господина Сигизвальда. Не следует ли нам отменить дитер?

Я искренне желала мирных и стабильных дней, поэтому, если бы это можно было предотвратить, я была бы только рада. Однако противником была группа людей, которая даже для совместных исследований в дворянской академии принудительно требовала участия в диттере, и было трудно представить, что они легко отступят.

— Участие такого количества герцогств в дитере по похищению невесты действительно слишком сильно повлияет на Юргеншмидт. Даже если мы не можем отменить дитер, по крайней мере, мы должны потребовать от них сократить масштабы или максимально контролировать ущерб и искать сотрудничества с Дункельфельгером. Есть ли у вас какие-нибудь предложения?

После обсуждения придворные предложили несколько вариантов. Для меня самым идеальным было бы отменить дитер, издав королевский указ о браке госпожи Ханнелоры с тем, кого она выберет. После пробуждения госпожи Ханнелоры я планировала вызвать её, чтобы узнать подробности, и тогда уже предложить свои рекомендации.

***

Получив уведомление о пробуждении госпожи Ханнелоры, я вызвала её, чтобы узнать подробности, и теперь делюсь информацией с Анастасием, вернувшимся после занятий.

— Эглантина, как прошла беседа с Ханнелорой? Всё прошло гладко?

— Нет, по результатам, Дункельфельгер, похоже, не инициировал дитер из-за своего желания его провести.

— Что? Неужели так...?

Анастасий издала недоверчивый звук. Я полностью понимала это чувство, потому что сама часто была шокирована.

— Говорят, что подача заявки на дитер по похищению невесты равносильна возражению против жениха, назначенного Аубом, и объявлению войны Дункельфельгеру ради женитьбы на госпоже Ханнелоре. Говорят, что поскольку Дункельфельгер не намерен выдавать госпожу Ханнелору замуж за другую землю, то, столкнувшись с заявкой на дитер по похищению невесты от другой земли, Дункельфельгер не будет иметь иного выбора, кроме как принять её.

Я передала слова госпожи Ханнелоры: "это смертельная схватка, где на кону стоит честь территории и будущее претендентов на титул Ауга. Неудивительно, что могут быть значительные жертвы. Дитер по похищению невесты обычно проводится семьей жениха на территории семьи невесты. В отличие от дитера, который мы изучали на уроках, кража невесты – это битва не на жизнь, а на смерть между семьей невесты и семьей жениха, где они ставят на кон свою жизнь и будущее. Это не просто состязание между рыцарями-учениками, а дитер, в котором должны участвовать не только жених, но и его отец." Опасность и последствия этого намного превосходят наши первоначальные предположения.

— Разве претенденты не являются будущими Аубами? Если даже должен участвовать отец кандидата в Аубы, разве это не приведет к полному краху нескольких территорий?

— Верно. Дункельфельгер готовится с таким пониманием. Эта огромная разница в восприятии по сравнению с другими герцогствами.

На лице Анастасия отразилось явное беспокойство. Хотя встреча была назначена во время его лекции, чтобы госпожа Ханнелора могла говорить в полной мере, возможно, стоило пригласить и его.

— С точки зрения Юргеншмидта в целом, такое недопустимо. Как продвигаются обсуждения относительно запрета диттера? Должно быть, должностные лица уже высказали свое мнение?

— Они все отвергли. Они сказали, что запрет этого диттера по краже невесты королевским указом — худший вариант. В таком случае, не претенденты, а я, как верховный правитель, вызову гнев Дункельфельгера.

Столкнувшись с ситуацией, которую трудно было контролировать, Анастасий невольно приложил руку ко лбу в замешательстве. Было слышно, как он мучительно бормочет.

— Нас ввели в заблуждение их обычным увлечением диттером, но, выслушав слова Дункельфельгера, действительно, заявление о краже невесты — это крайняя дерзость. Неужели мой брат знал об этом и подстрекал другие территории? …Похоже, что так и есть.

Анастасий медленно вздохнул, и я кивнула в знак согласия. Господин Сигизвальд заботился лишь о том, чтобы Коринцдаум заполучил госпожу Ханнелору. Поскольку он больше не является членом королевской семьи, а всего лишь Ауб одного из герцогств, как он собирается распределять выгоды между другими герцогствами?

— Госпожа Ханнелора заявила, что если мы хотим отменить диттер, то следует начать с претендентов, а не требовать этого от Дункельфельгера.

— Это верно. Если никто не будет вмешиваться, кража невесты вообще не состоится.

Я невольно вздохнула.

— В любом случае, я уже посоветовалась с госпожой Ханнелорой и составила письмо с изложением наших обсуждений, которое отправила Аубу Дункельфельгера. Я предложила ему перенести место проведения диттера в академию и провести его под моим надзором.

— Понятно. Надеюсь, масштаб удастся максимально сократить…

Эта череда неприятностей, начавшаяся с явления богини, возможно, является испытанием от Глюклитата, бога испытаний. Остается лишь надеяться, что после преодоления трудностей мы получим удачу, соответствующую масштабу испытания.

***

— Зент Эглантина, Ауб Дункельфельгер прислал письмо.

В обеденное время письмо было доставлено через старосту общежития. После того, как мы с Анастасием быстро пообедали, мы немедленно прочитали ответ Дункельфельгера.

Пропустив приветствие в начале, я увидел основной текст, где говорилось: «Изначально даже Зенту не разрешалось вмешиваться в диттер, но поскольку в этот раз он подстрекаем из-за кулис, то мы можем принять это предложение». Прочтя это, я почувствовала огромное удовлетворение, будто преодолела самое большое препятствие.

— Наконец-то они согласились провести этот диттер под управлением Зента.

В письме говорилось, что если диттер по краже невесты будет проводиться в дворянской академии, то, по крайней мере, земли герцогства не пострадают, поэтому это приемлемо. Подразумевалось, что землям академии, вероятно, не избежать разрушения. Мысль о магии, необходимой для исцеления земель, вызывала головную боль, но по сравнению с тем, что половина земель Юргеншмидта могла рухнуть, это было не так важно.

— Однако Дункельфельгер не уступит так легко, они также выдвинули условие: «Если диттер по краже невесты будет проводиться в дворянской академии, Зент должен приложить все усилия, чтобы предотвратить тайные сговоры между герцогствами, а также и поддержку или сотрудничество посторонних герцогств из тыла.»

В письме указывалось, что другие герцогства, которые поспешно подали заявку, не зная подробностей диттера, скорее всего, примут диттер по краже невесты за аналогичный диттер по краже сокровищ, когда услышат, что несколько герцогств будут проводить диттер в дворянской академии. Поэтому они опасаются, что во время подготовки крупные герцогства могут подкупать мелкие или средние герцогства и могут объединяться друг с другом. В таком случае Дункельфельгер, столкнувшись с множеством женихов в одиночку, может оказаться в затруднительном положении, когда меньшинство противостоит большинству.

"Это беспокойство действительно имеет смысл."

Вероятно, именно исходя из этого расчета господин Сигизвальд подстрекал множество герцогств к участию. Хотя я не знаю, понимал ли он, что диттер по краже невесты — это не то же самое, что и диттер по краже сокровищ, или намеренно ввел в заблуждение другие герцогства, зная подробности.

— Поскольку я обещала управлять этим диттером, я могу только приложить все усилия. Проблема в том, как остановить действия господина Сигизвальда.

— Да, самое тревожное — это дополнительное условие относительно мощности атакующих магических устройств.

Анастасий указал на абзац: «Мы понимаем, что Зент желает ограничить мощность магических устройств, чтобы минимизировать потери, но у нас есть условие. Ранее в диттере по краже сокровищ были индивиды, искусные в нарушении хода битвы. Если будет обнаружено, что сторонние герцогства оказывают помощь или поддержку из тыла, чтобы помочь другому герцогству и его жениху одержать победу над Дункельфельгером, мы в одностороннем порядке отменим ограничение по мощности. К тому же, несмотря на принятие ограничения мощности магических устройств, мы не можем гарантировать полное отсутствие смертельных исходов.

Мне бы хотелось, чтобы те, кто мешал в диттере кражи сокровищ тогда, понесли ответственность. Тем не менее, я понимаю слова Дункельфельгера.

Будь я не понаслышке осведомлена об этом, Дункельфельгер мог бы полностью игнорировать вмешательство других герцогств и свободно использовать высокомощные магические устройства и ловушки, чтобы сокрушить всех врагов, вторгшихся на их территорию.

Однако, поскольку диттер был назначен в рамках дворянской академии, и приходилось опасаться вмешательства со стороны других герцогств, ограничение мощности магических устройств было крайне невыгодным для Дункельфельгера.

— Согласимся на условие снятия ограничений с магических устройств. Необходимо усилить наблюдение, чтобы предотвратить помощь или поддержку из тыла со стороны посторонних герцогств.

— Нет, вместо того чтобы усиливать наблюдение, лучше постараться отговорить как можно больше герцогств.

Анастасий бледно указал на абзац, касающийся условий победы и поражения в диттере: «В диттере по краже невесты, проводимом в пределах герцогства, если женихи могут быть изгнаны или убиты в соответствии с установленными правилами, это считается победой рода невесты; если невеста может быть похищена и выйти за пределы установленной зоны, это считается победой жениха. Поскольку данный диттер будет проходить в дворянской академии, условием победы жениха является успешное похищение невесты, а условием поражения — смерть жениха или отступление всех выживших рыцарей из лагеря герцогства».

— Женихи погибнут!? Это вообще не предполагает мирного решения! Как бы то ни было, условия победы и поражения, связанные с жизнью и смертью женихов, нельзя игнорировать. Есть ли способ отменить это правило?

Я продолжала читать дальше, обдумывая, каким образом вести переговоры с Дункельфельгером.

Услышав слова Анастасия, полные некоторого отчаяния, я тоже согласилась:

— Раз уж разрешили отказаться от диттера, если они, зная об этом, все же решатся на вызов, мне придётся проявить твёрдость.

— Пусть те Аубы, чьи земли решили не выходить из диттера, заранее назначат своих преемников, чтобы они хотя бы провели минимальную передачу дел перед участием.

Возможно, это будет похоже на чистки после переворота, когда в качестве преемников останутся только сыновья третьих жён, вызывающие беспокойство. В таком случае, уникальные традиции земель могут прерваться, и Аубы, желающие участвовать в диттере по краже невесты, должны быть готовы к такому исходу.

— Но тогда брат не сможет участвовать, верно? У него есть сын, но он даже обряд крещения ещё не прошёл.

— Ох, до совершеннолетия ребёнка его может представлять госпожа Наэлахе.

Видя мою ответную улыбку, Анастасий погладил меня по щеке, утешая.

— Я понимаю твои чувства, но не сердись так.

— Как я могу не сердиться? Я тоже не хочу тратить время на господина Сигизвальда. Посмотри сюда.

Анастасий взглянул на слова, на которые я указала пальцем.

— "Для меня Ауб Коринцдаума — просто низкоранговый правитель. Если бы не вражда, я бы уважал его как бывшего члена королевской семьи. Но теперь я не намерен относиться к нему как к королевской семье, проявлять снисхождение или щадить. Если принц желает мира, пожалуйста, строго следите за этим опасным человеком" Было бы лучше, если бы брат решил отказаться...

Размышляя о будущем господина Сигизвальда, которого Дункельфельгер теперь считал своим врагом, Анастасий тяжело вздохнул, потому что он прекрасно знал, что с характером господина Сигизвальда он никогда не откажется от подобного.

Хотя мне было неловко из-за Анастасия, который беспокоился о будущем своего кровного брата, я почувствовала некоторое облегчение, узнав, что диттер по краже невесты можно будет контролировать и что Дункельфельгер разрешил заявителям отказаться от участия. Хотя ещё предстояло тщательно изучить предложенные Дункельфельгером условия и установить ограничения на количество участников от каждого герцогства, это всё же был шаг вперёд.

— Давайте помолимся богам, чтобы этот год в дворянской академии закончился мирно и без лишних волнений.

Когда я это сказала, Анастасий несколько раз моргнул, и его выражение лица стало серьёзным.

— Когда Розмайн вернётся, боюсь, будет трудно избежать волнений, не так ли? Разве она не действует в прошлом мире? Не присылал ли Классенбург странное письмо?

Верно, мы получили письмо от Классенбурга с вопросом о «руководстве богини времени». Говорят, что память восстановил бывший близкий слуга предыдущего Зента, чиновник, который ушёл с центральной должности по болезни ещё до переворота и вернулся в Классенбург.

В письме было упомянуто, что он вспомнил женщину, внезапно появившуюся в центре, ведомую богиней времени. Из-за этого он заподозрил, что госпожа Розмайн могла оказаться в прошлом. Однако, поскольку он не мог отличить восстановленные воспоминания от явью, то решил сохранить это в тайне и отправил письмо, чтобы узнать, есть ли у нас какая-либо информация.

— Ох, даже если предположить, что это было руководство богини времени, это не обязательно означает, что это была госпожа Розмайн, верно? Поэтому я ответил: "Я ничего об этом не знаю. Если вы узнаете подробности, пожалуйста, сообщите мне".

Хотя я так ответила, эта женщина, ведомая богиней времени, несомненно, была госпожой Розмайн, и она, безусловно, приложила все усилия, чтобы спасти господина Фердинанда.

"Это полностью совпадает с тем, что написано в библиотеке, доступной только Зенту"

Лорд Трауквал упоминал, что он не смог найти информацию о господине Фердинанде во время своих поисков. Тем не менее, я обнаружила соответствующие записи в особой библиотеке Зента, куда господин Трауквал не мог получить доступ без Грутрисхайта.

"""По велению богини времени явилась женщина, владеющая Грутрисхайтом. Она запретила превращать плод Адальгизы в магический камень и отразила все атаки рыцарей своим божественным оружием. Зент, получив доклад, немедленно отправился во дворец Адальгизы со своими приближенными. Женщина заявила, что для выживания Эренфеста плод должен остаться живым. Зент принял ее просьбу и приказал Эренфесту принять этот плод. Впоследствии плоду было дано имя «Фердинанд»"""

Поскольку событие, о котором невозможно было узнать без доступа к библиотеке Зента, я не стала сообщать о нем даже Анастасии.

— Независимо от того, как ответить Классенбургу, явившаяся по велению богини времени, скорее всего, была Розмайн, не так ли?

— Да, я тоже так думаю. Ведь я не думаю, что богиня времени стала бы специально забирать нескольких человек, чтобы предотвратить коллапс истории.

— Тогда, когда она вернется, нам неизбежно придется разбираться с последствиями, которые она вызвала в мире богов.

Глядя на Анастасию, который бормотал, глядя вдаль: «Мир так далек», я вспомнила горы нерешенных проблем и улыбнулась.

— Пока что давайте не будем думать о госпоже Розмайн.


Что касается обращения Эглантины, я полагаю, что, будучи воспитанной не в королевской семье, она не такая высокомерная и продолжает обращаться к представителям высших герцогств с добавлением «господин/госпожа». В то же время Анастасия, воспитанный в королевской семье, обращается без подобного обращения.

P/s - Это любительский перевод. Материалы были позаимствованы из открытого доступа. Если будут обнаружены значительные ошибки, приношу свои извинения и прошу сообщить о них в комментариях.