Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь! (Новелла) Том 22 Глава 8 8 Люди и демоны ищут лазейки
Ранее в Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь! (Новелла)...
— О, маркграф Баумейстер-доно. Поздравляю вас с присвоением более высокого дворянского титула.
— Филина-сама, вы сегодня просто великолепны.
— Ну да. В конце концов, она же дочь дома маркграфов Брейтхильда — главной семьи южных земель нашего королевства.
— Если их ребёнок унаследует дом маркграфов Баумейстер, то связь между двумя нашими родами станет ещё более нерушимой.
— ……
Особых выгод от этого я не получил, но всё же устроил в своём особняке в Баульбурге праздничный банкет в честь получения титула маркграфа. На него прибыли многие дворяне, члены их семей, старшие вассалы и влиятельные купцы, среди которых был и Артур. Все они поздравляли нас с Филиной.
Поскольку я был занят и с самого начала не желал заниматься подобными делами, всю подготовку я полностью поручил Родериху. Однако некоторые гости начали высказывать весьма неприятные замечания, и атмосфера стала несколько напряжённой. Не знаю, какие именно у них отношения с маркграфом Брейтхильдом, но они принялись будоражить публику, говоря, что если Филина станет первой женой, связь между двумя семьями укрепится ещё сильнее, хотя рядом со мной стояла и Элиза.
Элиза лишь мягко улыбалась, создавая впечатление, будто её это совершенно не трогает. А священник, присутствовавший как представитель кардинала Хоэнхайма, держался чуть поодаль с совершенно невозмутимым выражением лица.
([Почему я должен выслушивать язвительные замечания других дворян после того, как выложил целое состояние за этот приём...?])
Подобные вещи совершенно не для меня...
— Думаю, дом маркграфов Баумейстер через десять лет станет самым влиятельным среди всех высокородных дворянских домов.
— Нет, наш дом был основан не так давно. Нам ещё очень далеко до благородных домов маркграфов с многовековой историей.
На этот раз другой дворянин решил подлить масла в огонь уже с другой стороны. Скорее всего, он пытался настроить меня против маркграфа Брейтхильда и других высокопоставленных дворян, выставив меня самонадеянным юнцом, которого успех слишком возвысил.
Я невольно размышлял, в чём вообще смысл подобных действий. Но, вспоминая своё время на Земле, я понимал, что руководство моей торговой компании тоже постоянно бессмысленно создавало друг другу препятствия. Это совершенно непродуктивно, но остановить такое невозможно. Похоже, подобное поведение — неотъемлемая характеристика человеческой натуры.
Прежде всего, у нас даже населения недостаточно, чтобы считаться полноценным домом маркграфов. По своему положению я стою ниже трёх великих маркграфов, возглавляющих основные регионы королевства. Иначе было бы странно, если бы я оставался вассалом маркграфа Брейтхильда.
Учитывая, что наш дом только набирает силу, меня вполне устраивает положение самого младшего среди маркграфов. Думаю, было бы ещё лучше, если бы для меня придумали титул вроде верховного графа, который когда-то носил герцог Мидзухо, но, по всей видимости, в Королевстве Хельмут подобных прецедентов никогда не существовало.
Сильная центральная власть подразумевает и огромное влияние чиновников, однако они, вероятно, просто не могли моментально создать новый дворянский титул. Да и вообще государственные служащие редко проявляют инициативу, если отсутствует какой-либо прецедент. С другой стороны, без поддержки дома маркграфа Брейтхильда нашей семье пришлось бы очень туго, так что такое решение вполне устраивает и меня.
— Маркграф Баумейстер-доно, вы — настоящий герой нашего времени.
— Истинно так. Похоже, Его Величество чрезвычайно высоко вас ценит. Настолько, что любой позавидует.
— Кстати, моей дочери в этом году исполняется пятнадцать.
— А моей младшей сестре — четырнадцать.
Все приёмы, которые организовывает Родерих, неизменно проходят успешно, но каждый раз все до единого изо всех сил стараются снискать моё расположение льстивыми словами. Теперь, когда я получил остров Акицусима в качестве новых владений, они наверняка тоже надеются урвать свой кусок.
И, кстати, ваши дочери и сёстры мне не нужны.
— Я получил новые земли, но работа по их освоению только началась.
Пока ещё нет никакой прибыли, которой можно было бы поделиться. Всё останется у нас. Если бы не мои огромные накопления, расходы на освоение территории и прочие траты, вероятнее всего, разорили бы любого обычного дворянина. Королевство прекрасно это понимало, поэтому и спихнуло остров именно мне.
Королевство одержимо идеей продвижения на восток — в земли, которых ещё никто не исследовал, — а также дальше на юг, за пределы острова Акицусима.
«Лингая», вернувшийся из страны демонов, следующим должен был отправиться в восточную экспедицию.
— Филина, ты отлично поработала. Молодец.
Не то чтобы мы специально пытались избежать общества назойливых дворян, но мы с Филиной обходили зал, приветствуя гостей. Посетителей было очень много, поэтому Элиза и остальные мои жены тоже разошлись по залу, чтобы пообщаться с разными группами приглашённых.
То, что Элиза не сопровождала меня, было сделано намеренно, чтобы представить Филину обществу. В конце концов, всем уже давно известно, что Элиза — моя первая жена.
Брак между мной и Филиной, дочерью Маркграфа Брейтхильда, несмотря на её статус незаконнорождённой, должен был продемонстрировать дворянству мою тесную связь с Маркграфом Брейтхильдом. Если не учитывать, что сам Маркграф смотрел на Филину, нарядившуюся к этому дню, с невероятно снисходительным, любящим отцовским взглядом, она уверенно и без единой ошибки выполняла все приветственные процедуры. Хотя она ещё не достигла совершеннолетия, на неё вполне можно было положиться: она была рассудительной и очень уравновешенной.
К тому же ей не занимать смелости, так что я прекрасно понимал, почему Доши так к ней благоволит.
Сам же Маркграф Брейтхильд был глубоко тронут тем, как выросла его дочь. Но его жена, стоявшая рядом, выглядела совершенно ошеломлённой.
— Дорогой, с Филиной всё будет в порядке.
— Возможно, но беспокойство о ней — это проявление моей отцовской любви.
И всё же именно он волновался больше всех.
Тревожные взгляды Маркграфа Брейтхильда тоже были направлены на меня. Вероятно, таким образом он пытался донести мысль, чтобы я как следует поддерживал Филину.
Однако, насколько я мог судить, никакая помощь с моей стороны ей не требовалась.
— Отец, ну как я справилась?
— Если не считать самого Маркграфа Баумейстера, ты была безупречна, Филина, — похвалил её Маркграф Брейтхильд, когда мы закончили обход гостей.
Интересно, стоит ли так превозносить её успехи? Но этот человек совершенно не способен быть строгим к собственной дочери. В отличие от неё, до меня ему, похоже, вообще нет никакого дела.
Ведь о том, как держался я, он не сказал ни слова. Впрочем, меня это совершенно не беспокоило. Не то чтобы мне очень хотелось заслужить похвалу от Маркграфа Брейтхильда.
— Маркграф Баумейстер, раз уж представился такой прекрасный случай, может быть, Филина останется жить в этом особняке до своего совершеннолетия?..
— Ни в коем случае! До совершеннолетия Филина должна жить в Брейтбурге!
И вновь жена Маркграфа Брейтхильда попыталась предложить, чтобы Филина осталась в нашем особняке в Баульбурге, но сам Маркграф Брейтхильд немедленно пресёк эту идею. Он уже не мог изменить тот факт, что я женюсь на Филине, однако хотел, чтобы дочь оставалась рядом с ним как можно дольше.
— Дорогой, ей ведь стоит заранее привыкнуть к жизни в семье Баумейстер...
— Нет! Пока она не достигнет совершеннолетия — ни за что! К тому же ей ещё многое предстоит освоить!
Как и всегда, Маркграф Брейтхильд ни за что не желал отпускать дочь, говоря это самым решительным тоном.
— Маркграф Баумейстер и без того занят управлением своими новыми владениями, поэтому не стоит нагружать его ещё больше. Достаточно будет, если Филина станет регулярно наведываться в Баульбург. Да, так будет лучше всего, — необычайно твёрдым и решительным голосом заявил Маркграф Брейтхильд.
Неужели ему настолько тяжело даётся расставание с собственной дочерью?..
— К тому же количество рейсов магических дирижаблей между Брейтбургом и Баульбургом увеличилось, так что она сможет приезжать сюда в любое время. А если понадобится, Маркграф Баумейстер всегда сможет забрать её с помощью «Телепорта».
Несмотря на то что Филина уже является моей невестой, она всё ещё несовершеннолетняя. Поэтому предложение Маркграфа Брейтхильда было удобнее и для меня.
Даже если оставить это в стороне, есть ещё Лулу и Фудзико, а также вопросы, касающиеся Рёко, Юки и Юи.
Я размышлял об этом ещё во время гражданской войны в Империи, но управлять территорией, населённой представителями другой расы, действительно очень трудно. Если они поднимут восстание, отвечать перед королевством придётся именно нам.
Количество моих жён уже давно определилось, и если благодаря этим бракам на острове Акицусима воцарится спокойствие, Родерих тоже вздохнёт с облегчением.
Поэтому, если получится, я бы предпочёл ещё ненадолго отложить вопрос с Филиной.
А что касается остальных дворян... Мне всё равно! Прекратите уже навязывать мне новых девушек!
— И как продвигается управление островом Акицусима?
— На данный момент, я бы сказал, всё идёт весьма успешно.
Поскольку они, по сути, являются народом Мидзухо... хотя называть их так не стоит — жители острова обижаются, если их именуют людьми Мидзухо, и предпочитают называться жителями Акицусимы, — поначалу они проявляли осторожность по военным причинам. Однако, похоже, демонстрация моей магии оказалась превосходной идеей.
Во время завоевания почти никто не погиб. Те немногие раненые и убитые оказались теми, кто просто нарушил правила ведения боя. Освоение острова продвигается под руководством дома Маркграфов Баумейстер, а когда население увеличится, станет возможным переселять людей и в другие места. Особенно горячих голов мы отправляем зарабатывать деньги в земли, населённые монстрами. Теперь остаётся лишь укрепить власть нашего дома и сохранить её до самой моей смерти.
— Рад это слышать. В любом случае, переговоры между королевством и демонами полностью зашли в тупик.
Теперь к ним присоединилась ещё и Империя, и у всех трёх сторон предостаточно влиятельных фигур и групп, преследующих собственные интересы. Поэтому вполне закономерно, что поиск решения потребует значительного времени.
— Похоже, в последнее время они прилагают усилия для развития технологий, используя предметы, обнаруженные при раскопках.
— Они даже разработали устройство для предотвращения краж.
— Мне абсолютно необходимо приобрести такое устройство.
На самом деле, этого ещё недостаточно. Мы уже продолжительное время приобретаем разнообразные магические устройства у компании королевы демонов по весьма низким ценам. Этот метод позволил нам накопить значительное количество магических инструментов, которые в стране демонов считаются обычным хламом, и использовать их при освоении территорий Баумейстеров, включая остров Акицусима.
Строго говоря, сама покупка находится в серой зоне законности, или, вернее, в весьма сомнительной с правовой точки зрения области. Тем не менее, без этого я бы просто не справился с управлением такой обширной территорией самостоятельно. Если не автоматизировать процессы с помощью магических устройств, освоение просто застопорится.
Конечно, можно было бы утверждать, что все необходимые ресурсы следует закупать в гильдии магических устройств Королевства. Однако уровень технологий там удручающе низок, поэтому ни магических железнодорожных вагонов, ни магической сельскохозяйственной техники, ни магических установок для опреснения воды в королевстве просто не существует.
Более того, даже производство тех магических устройств, которые реально выпускаются в королевстве, крайне ограничено, что приводит к непомерно высоким ценам. И даже если деньги не являются проблемой, их немедленное приобретение невозможно — приходится заранее оформлять заказ и терпеливо ожидать своей очереди.
При таких обстоятельствах любой здравомыслящий человек задумался бы об импорте магических устройств из других стран. Однако, если начать массово ввозить из страны демонов более эффективные и при этом доступные изделия, гильдия магических устройств королевства неизбежно столкнется с банкротством.
Наша гильдия магических устройств объединилась с гильдией Империи и теперь активно лоббирует полный запрет на импорт магических устройств. А поскольку именно в этот момент скончался глава гильдии магических устройств, ситуация стала ещё более запутанной и сложной.
Если после этой смерти переговоры внезапно завершатся, народ неминуемо заподозрит, что королевство позволило себя обмануть и заключило невыгодную сделку.
— В любом случае, по сути, ситуация практически не изменилась. Королевство продолжает активно заниматься освоением новых земель. Тем временем недавняя гражданская война укрепила власть центрального правительства Империи. Благодаря этому император может способствовать развитию магических технологий, одновременно используя это как средство для послевоенного восстановления.
Возможно, именно поэтому переговоры не сдвигаются с мертвой точки. К тому же, после недавней смены власти в стране демонов, в переговорах с их стороны почти не участвуют опытные политики.
— Нет причин для беспокойства.
— Думаю, вы правы.
Таким образом, без каких-либо происшествий, приём подошёл к концу. Я вновь осознал, что действительно стал маркграфом, однако, как и ожидалось, в моей повседневной жизни это практически никак не отразилось.
— Милорд, сегодняшний график полностью расписан. В конце концов, вы стали маркграфом. Это титул, равный по рангу маркизу. Ответственность милорда теперь значительно возрастёт. И я буду прилагать ещё больше усилий, чтобы соответствовать этой великой ответственности.
— ......
([Венд, по-моему, после того как ты стал маркграфом, к тебе стали относиться ещё хуже?])
([Мне самому начинает так казаться...])
Безжалостное замечание Эрва болезненно задело моё ранимое сердце. Родерих относится к тем людям, для которых работа является смыслом жизни, но я совершенно не такой. Может быть, действительно было бы лучше, если бы я так и не стал маркграфом?
Впрочем, отказаться я всё равно не мог, так что размышлять о подобных вариантах не имело никакого смысла.
Поэтому я вновь принялся за общественные работы, используя магию.
* * *
— А? Ваше Величество, разве сегодня у вас не занятия в школе?
— Да. Сегодня годовщина основания школы.
— У вас и впрямь очень много выходных. Даже завидно...
— Демоны проводят в школе очень много времени. Учебная программа намеренно сделана весьма щадящей. Лайра называет это «побочным эффектом системы образования, свободной от давления».
— Понятно... (Люди и демоны действительно придумывают одинаковые термины...)
По всему острову Акицусима непрерывно работала тяжелая техника, сельскохозяйственные тракторы и железнодорожные вагоны. Управляли ими молодые сотрудники компании королевы демонов, местные жители, а также мои вассалы, проходящие обучение у этих сотрудников.
Как и ожидалось, преимущества автоматизации оказались огромными. Освоение острова шло значительно эффективнее, чем на материке, где мы использовали все магические устройства, найденные в руинах Древней магической цивилизации.
— Всё-таки половина выпускников после столь продолжительного обучения остаётся без работы. Возможно, эта система действительно довольно проблематична.
— Ух...
— Президент, мы вообще-то сейчас работаем!
— К тому же мы скоро женимся.
Слова «без работы» вызвали у Молла и его товарищей весьма заметную реакцию. В данный момент они обучали молодых жителей острова управлению тяжёлой техникой. Хоть они и делали вид, будто им всё равно, похоже, продолжительный период безработицы всё-таки сильно их задевал.
Впрочем, эти ребята действительно были очень способными. Они настолько быстро освоили технику, что уже сами могли обучать других её использованию. Как бы обычно ни вёл себя Арнест, он терпеть не может идиотов, так что группа Молла просто не смогла бы попасть на семинар, если бы не обладала определёнными способностями.
— Мы приняли на работу многих молодых сотрудников моей компании. После непродолжительного обучения они работают операторами магических устройств, ремонтными специалистами и инструкторами.
Все магические устройства, которыми они пользовались, полностью закупила Лайра-сан. Значительная их часть представляла собой списанные устройства, которые были отремонтированы, а также старые модели, проданные ей буквально за бесценок. Поскольку пользоваться ими было легко, здесь они пользовались огромной популярностью.
— У меня возникает множество вопросов...
— На те, на которые смогу ответить сам, я отвечу.
— Хорошо. Тогда почему у вас осталось так много магических устройств?
— Если говорить коротко — мы производим их слишком много.
Все работавшие здесь магические устройства считались «старыми моделями». И всё же они прекрасно выполняли свои задачи. Некоторые действительно уступали по характеристикам устройствам, найденным в подземных руинах, но в обычной эксплуатации никаких проблем не возникало. Во всяком случае, любое магическое устройство намного эффективнее обычных инструментов вроде кирки.
К тому же сейчас мы вообще не способны производить такие вещи на континенте Лингая.
— Если правильно обслуживать магическое устройство, то, в зависимости от его типа, оно способно прослужить несколько сотен, а то и несколько тысяч лет.
— По-моему, это замечательно.
— Именно.
Существует заклинание под названием «Сохранение». Если извлечь из магического устройства магическое ядро, его конструкция оказывается значительно проще, чем у промышленной техники или бытовой электроники современной Японии. Поэтому, пройдя небольшое обучение, можно довольно быстро освоить его обслуживание и ремонт.
Конечно, если повреждено само магическое ядро, устройство уже не спасти. Однако даже эту проблему в стране демонов смогли существенно уменьшить благодаря росту производительности и строгому контролю качества.
— Магические устройства, которые почти невозможно сломать... И при этом одно за другим появляются новые модели. Каждый год представляют несколько новинок, но я никак не могу понять, чем нынешние изделия настолько отличаются от прошлогодних. Не стану отрицать, что характеристики становятся лучше, однако, если честно, разница совсем невелика. Если демоны перестанут покупать новые магические устройства, компании придётся увольнять работников, а в конечном итоге она вообще обанкротится. Разумеется, правительство это тоже беспокоит, поэтому использование старых магических устройств было запрещено.
Официально утверждается, что это сделано потому, что после окончания срока службы магические устройства становятся опасными.
На самом же деле государство законодательно обязало заменять старые устройства новыми, пытаясь тем самым предотвратить рост безработицы и крах самих компаний.
— Таким образом они поддерживают экономику, заставляя людей постоянно покупать новые магические устройства.
Из-за этого огромное количество магических устройств превращается в мусор, а их утилизация с соблюдением экологических требований обходится в колоссальные суммы.
— Незаконный выброс мусора уже стал серьёзной социальной проблемой. Поэтому, когда мы собираем этот хлам, никто не жалуется — наоборот, нас благодарят. Добровольцы нашей компании ежедневно занимаются уборкой мусора.
На первый взгляд кажется, что они бесплатно выполняют общественно полезную работу. Однако компания королевы демонов ремонтирует старые устройства, а затем продаёт их нам, получая с этого прибыль.
— Кроме того, мы также начали бесплатно собирать отходы.
Похоже, это была идея Лайры-сан. Компания бесплатно забирает у обычных граждан магические устройства, срок службы которых уже истёк, хотя официально должна была бы взимать небольшую плату за их утилизацию. После этого устройства ремонтируют и тоже продают нам.
— Однако, как уже упоминала Лейла, в последнее время, похоже, количество конкурентов начало быстро увеличиваться.
— Что?! Правда?
Выходит, не только мы занимаемся подобными вещами. Если спокойно подумать, это вполне логично, но всё равно я был удивлён. Впрочем, вполне естественно, что в стране демонов люди с головой на плечах и предпринимательской хваткой начали открывать подобный бизнес.
— Особенно после вмешательства Империи. По распространённым слухам, имперское правительство создало подставные компании, через которые ведёт торговлю с нашими торговцами металлоломом.
Это очень похоже на стиль Питера. Пока он официально, казалось бы, изнуряет себя борьбой с гильдией магических устройств, за кулисами он скупает подержанные магические устройства для нужд развития страны. При желании он сможет сдавать их в аренду другим дворянам, что ещё больше укрепит влияние имперского правительства.
— Удивительно, что гильдия магических устройств до сих пор не выразила своего негодования.
— Но ведь это в равной степени относится и к вам, маркграф Баумайстер?
Поначалу я использовал приобретённые в демоническом царстве магические устройства исключительно на острове Акицусима. Однако из-за дефицита оборудования на материке нам пришлось прибегнуть к различным уловкам, чтобы использовать демонические магические устройства и там.
Рано или поздно гильдия магических устройств наверняка узнает об этом. Но даже если они начнут жаловаться, я намерен твёрдо отстаивать свою позицию, заявляя, что мы всего лишь покупаем у демонов устаревший хлам и те магические устройства, которые невозможно приобрести через гильдию магических устройств королевства.
Даже Родерих поддерживает эту жёсткую позицию, утверждая, что у них нет права жаловаться, пока они сами не способны предоставить магические устройства с сопоставимыми возможностями.
На нас была возложена задача освоения острова Акицусима, в то время как развитие материковых владений Баумайстеров ещё даже не завершено. Очевидно, что нам не хватает рабочей силы. Следовательно, для нас крайне важно автоматизировать всё, что возможно. Поскольку гильдия магических устройств не может обеспечить нас необходимым, у нас просто нет иного выбора, кроме как импортировать оборудование из других источников.
— Правительство королевства узнало об этом последним, но, похоже, теперь оно также начало действовать. Говорят, они поручили одному торговцу собирать крупногабаритный мусор от их имени.
Хотя никто не произносит этого вслух, все думают одинаково. Из-за тупика, в который зашли переговоры под давлением гильдии магических устройств, у нас просто нет другого варианта, кроме как неофициально приобретать магические устройства демонов.
— Хотя это и незаконно.
Если быть точным, законы Королевства Хельмут и Священной империи Уркхарт чрезвычайно расплывчаты. Даже такой человек, как я, без труда способен найти в них лазейки.
До сих пор существовало только одно иностранное государство, поэтому за самостоятельную торговлю с имперским правительством или дворянами меня бы наказали. Однако торговля с демонами, которые прежде вообще не подпадали под действие [соответствующих положений закона; дословно: «не входили в сферу регулирования»], не считалась нарушением закона.
Торговые переговоры были заблокированы гильдиями магических устройств обеих стран, однако если кто-то самостоятельно покупал магические устройства у демонов, назвать это незаконным было нельзя. Гильдии магических устройств могли сколько угодно возмущаться, но подобные действия никаких законов обеих стран не нарушали.
При этом я продолжал покупать магические устройства и через гильдию, если там имелось то, что мне требовалось. Я делал это заранее, готовясь к возможным претензиям с их стороны. Похоже, они пока ничего не обнаружили, иначе мне бы уже обязательно что-нибудь сказали.
— Не знаю, что будет с официальными переговорами, но число демонов, ведущих дела с людьми за кулисами, скорее всего, будет только расти.
Я пользовался своим «Телепортом», чтобы встречаться с королевой демонов и группой Молла, которые складывали товары в магическую сумку. Другие торговцы не могли использовать такой способ, однако все демоны являлись выдающимися магами. Они могли упаковать груз в магическую сумку и самостоятельно перенести его на континент Лингая.
По словам королевы демонов, любой демон, желающий заработать, обязан уметь хотя бы это.
— Хорошо, что мы с Лайрой познакомились с маркграфом Баумайстером. Иначе Молла с его друзьями пришлось бы лететь сюда своей магией.
— А? Нам?
— Хотя бы позвольте нам пользоваться кораблём!
— Нет, он, скорее всего, затонет, так что это уже слишком...
Как и следовало ожидать, даже группа Молла вовсе не горела желанием добираться между двумя странами на корабле, рискуя попасть в аварию и снова оказаться посреди моря. Они уже имели такой опыт, когда мы спасли их после того, как они застряли в океане на собственноручно сделанном плоту.
К тому же, им уж точно не стоит заниматься подобными безрассудствами, ведь скоро они собираются пожениться.
— Я слышала, что некоторые уже начали покупать старые магические дирижабли. Похоже, отдельные люди и небольшие компании собираются самостоятельно наладить торговлю с континентом Лингая.
Число демонов и людей, начавших действовать самостоятельно, неуклонно росло. Всё началось с меня, затем последовали Королевство и Империя, а теперь и наиболее проницательные дворяне обеих стран пришли в движение. В результате многие, стремящиеся к успеху, с огромным энтузиазмом скупали весь этот хлам.
— А корабли можно приобрести?
— Деревянные корабли не так уж дороги.
По словам королевы демонов, нынешние оборонительные силы демонического королевства в основном используют металлические магические дирижабли. Старые деревянные суда требуют значительных затрат на содержание, и, поскольку установленные на них магические устройства уже вышли из строя, их дальнейшее использование невозможно. Именно по этой причине множество таких кораблей оказались брошены.
— Маркграф Баумейстер, они вам нужны?
— Я с радостью возьму столько, сколько сможете достать.
Здесь магические дирижабли — большая редкость, поэтому, как вы понимаете, я стремился получить их как можно больше.
— Ну, это же Лайра. Думаю, она уже начала их собирать. Но на всякий случай я всё равно ей напомню.
Убедившись, как продвигаются дела у группы Молла и у прибывших сюда молодых инструкторов, королева демонов, воспользовавшись моим «Телепортом», вернулась в свою аграрную деревню.
*
Ещё через неделю на обширном поле, принадлежащем материковым владениям маркграфства Баумейстер, выстроились сотни средних и малых магических дирижаблей.
— Какое же невероятное количество...
— Это лишь малая часть. Нашей компании удалось заполучить в десять раз больше.
— Это всё благодаря талантам Лайры.
— Понятно...
Сегодня, по случаю этой крупной сделки, сюда прибыла и Лайра-сан.
— Единственное, о чём я сожалею, — довольно много крупных дирижаблей успели перехватить другие торговцы. Впрочем, некоторое их количество мне всё же удалось приобрести...
— Крупные дирижабли я покупать не стану. Однако, я могу познакомить вас с покупателем.
Королева демонов взглянула на меня с явным недоумением, не понимая, почему я отказываюсь от приобретения больших дирижаблей.
— Владеть крупными магическими дирижаблями дозволено только правительству Королевства. Те, кто, вероятнее всего, скупил оставшиеся большие дирижабли...
— Подставные компании, созданные Королевством и Империей, верно?..
Вместо меня ответил Родерих.
Согласно полученной им информации, Питер и наследный принц Королевства уже закупают у демонов особые магические устройства и прочие подобные вещи. Даже если они пользуются подставными фирмами, чтобы избежать проблем с гильдиями магических устройств, это уже стало общеизвестным фактом, поэтому было бы неудивительно, если бы гильдии в любой момент начали выражать своё недовольство. Впрочем, после кончины главы гильдии магических устройств там до сих пор продолжаются внутренние распри, так что, возможно, это произойдёт ещё не скоро.
— Закон, запрещающий дворянам владеть большими дирижаблями, существует уже очень давно, поэтому я не могу позволить себе его нарушить. А вот малые и средние дирижабли я куплю. Хотя многие из них, похоже, находятся в весьма плачевном состоянии...
Многие корабли успели сильно обветшать, поскольку долгое время считались крупногабаритным мусором. Примерно половина из стоявших здесь дирижаблей выглядела так, будто рассыплется на части сразу после взлёта.
— Именно поэтому они и стоили так дёшево.
— Что ж, это справедливо.
Старые дирижабли демонического королевства были деревянными и по конструкции почти не отличались от дирижаблей континента Лингая. Их, скорее всего, списали как устаревшие, однако человеческие мастера вполне смогут восстановить их корпуса. Мы построим в маркграфстве несколько ремонтных мастерских и ангаров для дирижаблей, затем отремонтируем их, подготовим экипажи и введём корабли в строй. Было признано, что полностью уничтожить морских змеев на южном маршруте, проходящем в том числе через остров Акицусима, невозможно. Поэтому возникла острая необходимость значительно увеличить количество дирижаблей. Кроме того, они пригодятся для перевозки людей и грузов по нашим обширным владениям, а также для торговли и поддержания связи с территориями других дворян. Сколько бы дирижаблей у нас ни появилось, для них всегда найдётся работа.
— Я попробую связаться с человеком, который скупает крупные дирижабли.
Я достал своё устройство MHCD и установил связь с наследным принцем.
『О-о-о! Как приятно получить весточку от тебя, мой друг Венделин!』
— Почему он так настойчиво подчёркивает, что является вашим другом, маркграф Баумейстер?
Ваше Величество, пожалуйста, не произносите этого вслух.
『Ну что, собираешься пригласить меня на какое-нибудь мероприятие? Ради тебя я готов освободить своё расписание в любой момент!』
— Какое отчаяние...
Ваше Величество, ещё немного — и я расплачусь от жалости. (Даже если наследный принц вас не слышит.)
— Вообще-то я хотел обсудить с вами одно дело...
Я рассказал наследному принцу о крупных магических дирижаблях. После этого его тон немедленно стал серьёзным.
『Люди, которых я послал, сообщили, что им удалось приобрести довольно много таких дирижаблей. Но я никак не ожидал, что, помимо тебя, Венделин, в это вмешается ещё и Питер-доно.』 Королевство уже давно знало, что я тайно веду дела с демонами. Если бы я закупал оружие или опасные наркотики, меня бы наказали. Но когда речь идёт о магических устройствах, которых в нашей стране попросту нет, они сами занимаются тем же самым. Да, первым начал именно я, но теперь этим занимаются уже многие. Поэтому обвинять меня уже не имело никакого смысла. — Торговец, которого мы попросили заняться покупкой, не знал о законе, запрещающем дворянам владеть крупными магическими дирижаблями. Поэтому я хотел познакомить её с Вашим Высочеством. Дом маркграфов Баумейстер вовсе не собирается нарушать закон. Нужно было обязательно донести это до наследного принца. 『Я куплю их все. Независимо от того, в каком они состоянии. В этом вопросе мы обязаны опередить Питера-доно. Отец уже устроил мне за это серьёзный выговор.』 Поскольку крупные дирижабли можно использовать для перевозок и путешествий, обе страны упорно стремились заполучить как можно больше таких кораблей. Это чем-то напоминало соревнование по количеству линкоров между государствами Земли в прошлом. Ещё совсем недавно Королевство обладало подавляющим преимуществом, однако Империя быстро сократила разрыв, начав скупать старые дирижабли у демонов. Всё-таки Питер сумел победить в борьбе за престол во время гражданской войны. Скорость принятия решений у него действительно поразительная. И всё же он продолжал действовать за кулисами, несмотря на то что официально все были заняты запутанными переговорами... Поэтому Его Величество и наследный принц тоже не могли позволить себе отставать. — Мне не нужно никакого посреднического вознаграждения. 『Это было бы очень кстати.』 Мне совершенно не хотелось, чтобы потом меня обвиняли в том, что именно я первым начал торговать с демонами. Поэтому сейчас было выгодно сделать так, чтобы наследный принц оказался у меня в долгу. Если я уже начинаю мыслить подобным образом... значит ли это, что я стал опытнее? Или же я, наоборот, попытался извлечь выгоду, а в итоге сам остался в проигрыше? Даже не знаю. 『Тогда обсудим все подробности позже.』 — Понял. Закончив разговор с наследным принцем, я сообщил Лайре-сан, что он хочет приобрести крупные дирижабли. — Благодарю вас. Нет-нет, мне вполне достаточно того, что после этого она будет чувствовать себя обязанной мне. — Поскольку между нашими правительствами до сих пор не заключено официальное торговое соглашение, подобные сделки вполне можно считать разновидностью контрабанды. Это не является незаконным, однако если что-нибудь случится, правительство вас защищать не станет. Число людей, которые будут приходить на этот рынок, скорее всего, продолжит расти, но одновременно появится и всё больше мошенников. Возможно, кто-то уже успел стать жертвой обмана. Ведь обманывают не только люди. Среди демонов тоже хватает мошенников. Разумеется, если начнётся торговля оружием, запрещёнными наркотиками или рабами, правительства обеих стран уже не смогут оставаться в стороне. Свобода требует ответственности. — В этом отношении вы весьма необычный человек, маркграф Баумейстер-доно. Надеюсь, Его Высочество тоже окажется таким же, — с невозмутимой улыбкой произнесла Лайра-сан. Если бы в стране демонов сохранилась монархия, она вполне могла бы стать её премьер-министром. Даже сейчас она превосходно проявляет себя в управлении компанией. Правда, похоже, её всерьёз беспокоит то, что она никак не может найти себе достойного мужчину. Поначалу Молл и его друзья пытались ухаживать за ней, однако, быстро поняв, что у них нет ни единого шанса, переключили своё внимание на молодых демониц, работавших в компании. Теперь, когда они собираются на них жениться, можно сказать, что навыки общения у них действительно оказались весьма неплохими. — Лайра. — Да, Ваше Величество. Вас что-то беспокоит? — Не придёт ли наша компания в упадок, если мы будем заниматься только торговлей подержанными магическими устройствами? В её словах был смысл. Когда запасы старых магических устройств иссякнут, останется лишь собирать те, что ежегодно выводятся из эксплуатации, и перепродавать их. Если на этот рынок придёт ещё больше торговцев, вполне возможно, что Лайра-сан уже не сможет обеспечивать достаточные объёмы закупок. — Поэтому я хотела бы кое-что закупать у маркграфства Баумейстер. — Неужели среди наших товаров есть что-то, что можно продавать в стране демонов? Мне на ум приходили только металлы и продовольствие. Но такими вещами лучше заниматься уже после заключения официального торгового соглашения. — Разумеется, есть. Все земли с монстрами в моей стране расположены лишь на одном острове, поэтому разнообразие видов монстров там невелико. Даже если закупать добываемые из них материалы, из них почти невозможно изготовить широкий ассортимент товаров.К примеру, одеяния демонов как правило создаются из обработанных волокон и меха, добываемых на обширных фермах. Конечно, существует и наряды из материалов монстров, но они весьма дороги и встречаются крайне редко.
— Стоимость труда в нашей стране значительно выше, нежели в человеческих королевствах. По этой причине специально производить одежду из материалов, получаемых охотой на монстров, — это непозволительная роскошь. Более того, подобные вещи считаются предметами роскоши, которые могут себе позволить лишь немногие.
— Неужто это не относится и к материалам монстров, которые можно найти здесь?
— Совсем нет. Здесь обитает огромное множество монстров, не встречающихся в стране демонов. Если изготавливать аксессуары и одежду из их материалов, то на такие изделия непременно появится спрос среди определённой прослойки богатых людей.
— А как насчёт технологий обработки?
— В стране демонов отточены технологии массового производства одежды стабильного качества. Тем не менее, мастерство профессиональных портных почти не уступает человеческим странам. При этом стоимость труда в Королевстве намного ниже, благодаря чему можно немного снизить цену и сделать продукцию доступной даже для среднего класса.
— В таком случае… остаётся только обратиться к тому человеку, верно?..
— Вы действительно обладаете весьма широким кругом знакомых, маркграф Баумейстер-сама.
Как только я подумал о человеке, которому можно было бы доверить этот новый проект, я немедленно связался с ним.
* * *
— Э-эй! Как вы тут?
— ......
— А? Рон-тян, ты тоже здесь? По-моему, ты никогда особо не увлекался модой. Помнишь, когда мы были начинающими авантюристами, твой вкус в одежде был настолько ужасен, что мне самому приходилось покупать тебе вещи. Ах, какая ностальгия…
— Тогда я был тебе очень признателен…
Этим человеком оказался не кто иной, как Кэнди-сан. Хотя для Доши это, вероятно, не самая приятная новость. Этот человек прекрасно разбирался во всём — от дизайна одежды и пошива до ведения бизнеса и продаж. Для требований Лайры-сан он подходил практически идеально.
Что касается Доши, то он, скорее всего, не испытывал особого восторга от такого выбора, ведь Кэнди-сан прекрасно знал все его прошлые слабости и постыдные истории. Впрочем… похоже, даже Кэнди-сан так и не смог до конца исправить чувство стиля Доши.
— Для начала мы выпустим небольшую партию. Если она окажется популярной, мы увеличим количество работников. Все необходимые связи у меня имеются.
Несмотря на весьма необычную для Королевства внешность, Кэнди-сан был знаком с огромным количеством людей, так что именно он займётся организацией производства одежды.
— Слушайте, а какую моду в целом предпочитают демоны?
— Вот самый популярный в нашей стране журнал о моде.
— Надо же, у вас даже такое имеется… Страна демонов — это действительно очень удобное место.
Кэнди-сан с большим интересом принялся перелистывать журнал.
— Хотя, если быть откровенным, здешняя мода не слишком сильно отличается от человеческой. Правда, кажется, у вас одежда куда сильнее ориентирована на практичность…
По моим ощущениям, мода демонов очень напоминает современную Японию. Ежегодно выбирается модный цвет, а также появляются небольшие сезонные тенденции. Но при этом неожиданно много людей вообще не уделяют одежде особого внимания. Многие носят повседневную одежду или поддельные комбинезоны, как у Люми. Изначально такая одежда считается рабочей и очень распространена среди обычных трудящихся. Однако некоторые неудобные личности стали использовать её и как повседневную. Разумеется, офисные работники носят костюмы, но многие надевают их и в выходные, разве что без галстука.
— Хотя они и работают в офисах, многие получают весьма скромную зарплату. Я и сама раньше работала в офисе. Платили там довольно мало.
Лайра-сан поведала о положении дел с модой в стране демонов.
— Поэтому многие покупают дешёвую одежду. Её массово производят крупные корпорации. А дорогие бренды ориентированы на состоятельных людей и тех, для кого мода является хобби.
— Именно поэтому мы собираемся шить одежду из материалов, которых невозможно найти в стране демонов, сохраняя столь же высокий уровень качества, но продавая её немного дешевле, чем продукцию элитных брендов. Кроме того, нашим преимуществом станет ручной пошив. Люди, которые до сих пор могли позволить себе лишь один комплект дорогой одежды, смогут приобрести за те же деньги два или даже три.
— Это будут подержанные, но мы также можем недорого поставить вам швейные машины.
— Хм… тогда гильдия магических устройств наверняка поднимет шум, так что пока лучше отказаться от этой идеи.
На самом деле швейные машины существовали и на континенте Лингая. Их производительность была невысокой, однако они всё равно работали гораздо быстрее ручного шитья. У самого Кэнди-сана было несколько таких машин. Он неоднократно просил гильдию магических устройств продать ему ещё, но ему отказывали, ссылаясь на то, что производство не успевает удовлетворять спрос.
— Они сами не способны производить достаточное количество, но при этом пытаются препятствовать импорту из страны демонов... Какая же отвратительная компания.
Судя по всему, Кэнди-сан был не в восторге от гильдии магических устройств.
— Это потому, что если магические устройства из страны демонов начнут поступать на рынок Королевства в больших объёмах, большинство наших соотечественников останутся без работы.
— В этом есть смысл.
По стоимости, эффективности и проценту брака изделия Лингая уступали продукции из страны демонов практически во всём. Единственным сдерживающим фактором на данный момент оставалось лишь политическое влияние гильдии магических устройств.
— Впрочем, сейчас они сами оказались в затруднительном положении. Ведь совсем недавно скончался их глава, обладавший значительным политическим весом.
— Я присутствовал на похоронах. Они всё ещё продолжают борьбу за его место?
— Да. И, по-моему, сейчас эта схватка выглядит особенно нелепо.
Пока продолжалась эта внутренняя борьба за пост главы, они не могли вести серьёзные переговоры. Однако полное отсутствие ума им было не свойственно, поэтому они продолжали оказывать давление на правительство Королевства, требуя не допустить ввоз магических устройств из страны демонов.
Одним из последствий внутренних распрей стало снижение объёмов производства. И остановка деятельности гильдии магических устройств уже начала создавать проблемы даже для столицы.
— Но ведь мы всего лишь ввозим списанный хлам.
— Я слышал, что армия начала использовать транспортные средства, называемые «магическими четырёхколёсными повозками», способные передвигаться без помощи лошадей. Их ведь тоже завезли из страны демонов?
Не только наша семья — другие аристократы, а также правительства обоих государств тайно импортировали магические устройства. Конечно, речь шла исключительно о списанной технике или машинах, которые в стране демонов собирались вскоре вывести из эксплуатации. Но иначе и быть не могло, ведь гильдии магических устройств просто не обладали технологиями для производства подобного.
— Маркграф Баумейстер-сама, я слышал, что вы передали гильдии магических устройств довольно много предметов, найденных в руинах древней магической цивилизации.
— Удивительно, как быстро до вас доходят подобные слухи, Кэнди-сан.
— Всё-таки я в прошлом авантюрист.
Среди проданных вещей были не только сложные механизмы, но и разнообразные транспортные средства. Вероятно, гильдия приобрела их как образцы для изучения, надеясь в дальнейшем освоить производство таких устройств. Однако пока что я не слышал, чтобы им удалось создать хотя бы рабочий макет. Когда же это станет возможным — предсказать было нереально.
— Вот поэтому. Если люди начнут говорить им: «Раз вам не нравится импорт, произведите всё сами», они окажутся в крайне неловком положении. Поэтому они молчаливо допускают ввоз тех магических устройств, которые сами произвести не в состоянии.
Высшее руководство гильдии магических устройств было слишком гордым, чтобы открыто признать собственное бессилие.
То же самое относилось и к имперской гильдии магических устройств. Они, вероятно, получили множество находок, добытых герцогом Нюрнбергом во время гражданской войны, но до сих пор так и не смогли их воспроизвести. Именно поэтому они, вместе с гильдией Королевства, столь яростно выступают против импорта магических устройств из страны демонов.
— Гордостью не наешься.
— Полностью разделяю мнение Кэнди-сана.
Похоже, Лайру-сан совершенно не смущал тот факт, что Кэнди-сан в душе считал себя девушкой. Возможно, в стране демонов это не было чем-то из ряда вон выходящим. Не исключено, что там к таким личностям относились так же естественно, как в современной Японии.
— Если речь идёт о предметах роскоши, то лучше выпускать их небольшими партиями. Массовое производство здесь совершенно нецелесообразно.
— Приятно видеть, что наши взгляды совпадают.
Похоже, Лайра-сан уже видела в Кэнди-сане весьма перспективного делового партнёра.
— Магазин в столице я доверю дочери знакомого, а пошив одежды будет осуществляться в портновской мастерской в Баульбурге.
*
В итоге мы с Кэнди-саном решили основать мастерскую по пошиву одежды на заказ, разделив затраты поровну. Мы собрали мастеров, способных создавать продукцию, пользующуюся спросом в стране демонов, и открыли дополнительные производственные помещения. Причём речь шла не только об одежде, но и о ремесленных изделиях, предметах искусства, украшениях и многом другом.
Масштабы производства были выбраны небольшими, а объёмы выпуска — скромными, но эти товары изначально и не предназначались для конкуренции с продукцией массового изготовления.
Думаю, этого будет более чем достаточно.
*
— Реализация этих товаров в стране демонов входит в сферу нашей деятельности. Поскольку они отличаются необычностью и редкостью, они почти наверняка будут хорошо продаваться. Поэтому мы продолжим искать другие товары, на которых можно будет таким же образом заработать.
Так в компании королевы демонов и Лайры-сан появилось ещё одно направление — небольшая внешняя торговля. Они намеренно сохраняли её скромные масштабы, чтобы не привлекать внимание правительства.
— И, как заведено, мы продолжим заниматься сбором магических устройств. Очень многие попросту избавляются от них, так как им в тягость отнести их на свалку. Поэтому, если мы сумеем отремонтировать, очистить, а затем реализовать подобные вещи... хе-хе-хе...
— Похоже, вы предвкушаете неплохую прибыль?
Даже столкнувшись с жутким смешком Лайры-сан, Кэнди-сан проявил полное спокойствие.
— Компания, возглавляемая Её Величеством, неуклонно растёт, благодаря чему мы постепенно накапливаем средства. Как же приятно ощущать уверенность в завтрашнем дне.
Их методы выглядят несколько сомнительно, однако и я сам полагаюсь на схожие подходы. Если рассуждать предельно откровенно, то можно сказать, что они всего лишь продают выброшенный хлам. Более того, немало демонов собираются последовать примеру Лайры-сан, и среди людей также найдётся немало желающих вести с ними торговые дела.
Эта превосходная возможность для обогащения испарится, как только правительства заключат формальное торговое соглашение. Следовательно, мне, в качестве маркграфа Баумейстера, необходимо действовать решительно. Вероятно, Лайра-сан также уверена, что настало самое благоприятное время для мобилизации людских ресурсов и капитала в интересах королевы демонов.
— Когда продукция будет готова, я лично прибуду для её закупки.
— Мы продолжим производство. Возможно, нам стоит вовлечь в это дело и других моих знакомых?
Таким образом, Кэнди-сан стал управляющим не только ателье, но и всех остальных мастерских в Баульбурге, которые занимались производством товаров для рынка страны демонов.
Интересно, как будут складываться дальнейшие отношения с демонами? Пока многое остаётся в тумане неизвестности, однако даже если на верхах царит затишье, люди внизу всё равно находят лазейки и адаптируются к текущим обстоятельствам.
* * *
— Рон-тян, тебе стоило бы время от времени обновлять гардероб. Тебе ведь уже перевалило за сорок, не так ли? Полагаю, такие элегантные наряды пришлись бы тебе весьма кстати. Уверен, твои супруги вновь воспылали бы к тебе чувствами.
— Благодарю вас...
— Ах, какой великолепный образ!
Когда все формальности были завершены, Кэнди-сан предложил Доши примерить изысканную одежду, соответствующую статусу зрелого мужчины, и буквально настоял на этом. То ли это были совершенно новые модели, то ли Кэнди-сан специально подготовил их для Доши. В любом случае... обычно Доши никогда бы не согласился на примерку одежды, но, казалось, Кэнди-сан был для него чем-то вроде неотвратимой силы. Он покорно переодевался, подобно кроткому ягнёнку.
— Если бы ты тогда, в свои восемнадцать лет, явился на свидание с танцовщицей Сашей-сан в столь элегантном одеянии, она бы тебя не покинула.
— Неужели необходимо упоминать об этом при всех?..
— А ещё была та миловидная девушка, работавшая за стойкой в кофейне Южного квартала. Недавно я пересекался с ней там. Теперь у неё уже четверо детей. Время летит неумолимо. А ведь ты ежедневно посещал ту кофейню, несмотря на её отдалённое расположение.
— Умоляю, оставьте меня в покое...
Похоже, у Кэнди-сана накопился внушительный багаж компромата на Доши. Стоит как-нибудь в ближайшем будущем расспросить его обо всех этих деталях.