Выйти замуж за отца главного героя (Новелла) Том 1 Глава 2 Хрупкая и беззащитная
Ранее в Выйти замуж за отца главного героя (Новелла)...
Пара госпожи и слуги вышла из внутреннего двора, прошла по извилистому коридору мимо сада с цветами, и слуги, облаченные в одежду цвета голубого ворона, почтительно поприветствовали Цзянь Нинбао.
После ухода Цзянь Нинбао они пустились в сплетни.
— Я слышала, помолвка четвертой госпожи с наследником герцога Дина под угрозой!
— Если бы второй господин и вторая госпожа были здесь, четвертая госпожа не оказалась бы в таком положении.
— На самом деле, к четвертой госпоже относятся не так уж плохо, лишь питание уменьшилось. Старая госпожа добра и передает приданое второй госпожи под опеку четвертой госпожи.
— Несмотря ни на что, четвертая госпожа все еще невеста наследника герцога Дина. Лорды не будут делать ничего чрезмерного, а слухи снаружи слишком абсурдны. Наследник герцога Дина не должен разрывать помолвку только из-за этого.
— Сложно сказать. Статус четвертой госпожи не сравнится ни с одной законнорожденной старшей дочерью в резиденции. Старшая юная госпожа не захочет быть ниже четвертой госпожи.
— Это правда. Теперь весь столичный взгляд устремлен на нас.
— ......
Цзянь Нинбао не обратила внимания на разговоры слуг и направилась в Зал Золотого Долголетия. Когда она подошла к двери зала, то встретила законную дочь основной ветви, занимавшую пятое место, пятую юную госпожу — Цзянь Миняо.
— Четвертая сестра, — голос Цзянь Миняо звучал холодно и слабо, когда она слегка кивнула Цзянь Нинбао.
Пятая госпожа Цзянь Миняо обладала тонкими бровями, а ее поведение можно было описать как «холодная красота». Она была всего на месяц младше Цзянь Нинбао. Хотя ее и обожали подчиненные, но в ее глазах не было ни самодовольства, ни гордости.
— Пятая сестра, — Цзянь Нинбао мягко улыбнулась в ответ, выглядя хрупкой и трусливой, будто стремясь вызвать жалость.
Две юные госпожи встретились. Одну сопровождала целая толпа слуг, в то время как у другой стоял лишь один слуга.
Эта явная разница в обращении заставляла людей бесконечно вздыхать.
Цзянь Нинбао это не волновало. Ей не нравилось, когда ей служило слишком много людей. С тех пор как три года назад ее родители попали в аварию, слуги в резиденции в основном искали другие влиятельные фигуры, чтобы заручиться их поддержкой.
Слугой, оставшимся рядом с ней, была только Чунь Си.
Слуги у двери подняли занавески и почтительно произнесли: «Две госпожи, прошу, проходите».
Цзянь Миняо взглянула на трусливую и хрупкую четвертую сестру, ее брови слегка нахмурились, прежде чем она отвела взгляд. Она подождала, пока ее сестра войдет в комнату первой, и последовала за ней.
Старая госпожа Цзянь из династии Чаннин не любила детей, рожденных от наложниц, поэтому в Зал Золотого Долголетия могли прийти только двое законнорожденных детей и законнорожденные внуки. Кроме законнорожденных внуков, которые были слишком малы, остальные учились в академии или выполняли государственные миссии.
Годом ранее, после того как старшая законнорожденная дочь первой ветви вышла замуж, единственными, кто посещал Зал Золотого Долголетия, были Цзянь Нинбао, Цзянь Миняо и госпожа из первой ветви.
Старая госпожа Цзянь прямо восседала в главном зале в цветочном платье. Ее волосы были тщательно уложены назад и зафиксированы в определенной прическе, а лицо казалось дружелюбным. Если бы не расчетливый блеск в ее глазах, можно было бы подумать, что это добрая старушка.
Рядом с ней стояла миловидная женщина средних лет с тонкими бровями. Это была первая госпожа, мать Цзянь Миняо.
Цзянь Нинбао, приподняв юбку, мягко подошла к месту, где сидела старая госпожа, и опустилась на колени в знак уважения.
— Нинбао приветствует бабушку и старшую тетю.»