Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 321 Роль (1)

~8 мин. чтения · 1,881 слов

Командир 1-го Королевского рыцарского ордена, Джером Сейнтред.

Молодой рыцарь лет двадцати с небольшим, занявший вакантное место после того, как Кровавый рыцарь убил прежнего командира.

— Если бы я заранее не узнал о Древнем убежище, план мог бы дать трещину.

Откинув короткие серебристые волосы со лба, он направился вниз, в темноту лестницы.

*топ, топ.*

Причина, по которой он явился не на восток, уже превратившийся в поле боя, а в подземелье замка владыки, была проста.

Предложение закрыть глаза на этот город, если они помогут подобраться к владыке и расправиться с ними, было всего лишь предлогом, чтобы ввести сюда войска.

У королевского дома с самого начала была иная цель.

Осколок Камня Записей.

По сведениям, полученным от приближённого владыки, тот почти наверняка постоянно носил его при себе — в виде ожерелья.

Разумеется, Джером толком не знал, что это за вещь.

Но приказ уже отдали. А значит, нужно было любой ценой завладеть ею и вернуться к королевскому дому—

*тук.*

Спускавшийся по лестнице мужчина резко остановился.

На ступенях лежал труп.

Судя по повреждению затылка, причиной смерти стал удар тупым предметом. Доспехи с него, похоже, тоже сняли — он был почти голый.

А время смерти…

«Максимум полчаса назад».

Мужчина наклонился, коснулся раны и сразу помрачнел.

Кто-то проник сюда раньше него.

И, скорее всего, целью у этого незваного гостя был владыка, скрывающийся внизу.

Тогда… он всё ещё там?

Он сорвался с места и стремглав помчался вниз по лестнице.

Очень скоро впереди показался расширившийся проход и настежь распахнутая каменная дверь. Но по ту сторону его ждал лишь труп грузного мужчины средних лет, весь в следах ударов тупым оружием.

«Кто бы это ни был, я опоздал на шаг».

С досадой прикусив губу, Джером быстро осмотрел место происшествия.

Прежде всего — осколка Камня Записей не было.

Судя по содранной коже на шее, его сорвали силой…

«Кто бы мог подумать, что у меня будет соперник».

Растерянность длилась лишь миг. Джером сразу же развернулся и поспешил обратно.

Сдаваться было рано.

«За полчаса далеко не уйдёшь».

Надо найти его.

---

Ауриль Гавис однажды сказал:

«Временной слой, однажды уже наблюдённый, не меняется».

Вполне возможно, он был прав и полностью изменить будущее действительно нельзя.

Но что, если ошибка была в самом наблюдении?

Например, если заставить маленькую Амелию поверить, что её сестра умерла. А спасённую сестру — прожить двадцать лет, скрывая свою личность.

Тогда разве спасти её не получится?

От одной этой мысли по телу пробежала дрожь. Но очень скоро я уткнулся в огромную преграду.

«В тот день сестра умерла, обнимая меня».

Амелия видела смерть сестры собственными глазами.

Как и Двальки в Лабиринте Ларказа, она видела, как та сжигает последний огонь своей жизни.

И как, скажите на милость, мне её обмануть?

Даже зацепиться не за что.

Амелия с детства убила бессчётное количество людей. Заставить её ошибиться в том, жива сестра или мертва, будет совсем не просто…

«Ну, как-нибудь справлюсь».

Чувство было такое, будто я опять вернулся в исходную точку. Но, в отличие от прошлого раза, полной безнадёги не было.

И не зря. Перед смертью владыка крепости ведь ясно сказал:

Когда я закончу всё, что должен, осколок Камня Записей сработает сам собой.

Иными словами, у меня здесь ещё осталось дело.

Тогда в чём же моя оставшаяся «роль»?

Ответ был до смешного очевиден.

И потому…

*бах.*

Добежав до двери алхимика, я с размаху вломился внутрь плечом.

Может, она и так была не заперта…

Ну и что с того?

Вероятность — всего лишь цифра. А значит, я решил жить, выкладываясь на полную в каждое мгновение—

— У, а-а…

А?

— Это ещё что?

Стоило мне снести дверь, как в углу мастерской какой-то старик вздрогнул всем телом и испуганно вытаращился на меня.

Это был не Марпа Ипаэлло, хозяин этой мастерской.

— Ты кто такой?

— Э-это…

На мой вопрос старик нервно забегал глазами.

С виду — подозрительнее некуда…

«А?»

Я присмотрелся к его одежде — и заметил на груди, на краю мантии, странную брошь.

— Ты что, алхимик?

Старик дёрнулся.

Ответ мне уже был не нужен.

Я шагнул вперёд, на всякий случай оглядываясь по сторонам — вдруг где-нибудь прячется охрана.

Старик тут же попятился и затараторил:

— Н-недоразумение, недоразумение. Я вовсе не пытался что-то украсть…

— Понятно.

То-то он так перепугался — будто его застали за грязным делом.

Значит, решил воспользоваться суматохой и что-нибудь стянуть.

— Е-если ты сохранишь это в тайне, этот старик обязат—

Долго болтать причин не было.

Судя по всему, он даже охрану ради кражи где-то отцепил.

*хрясь.*

Как и следовало ожидать от небоевой профессии, алхимик не успел сделать ровным счётом ничего — я рванул вперёд и вколотил молот ему в темя.

— Ого, да у тебя ещё и пространственный карман есть?

Времени не было, так что я только снял с него кольцо пространственного кармана и торопливо обшарил мастерскую. Вскоре я нашёл то, что искал.

Прототип Благословения Леты.

Безумный расходник, который после употребления заставляет забыть вообще все воспоминания за целую жизнь.

«Ладно. Первый предмет для плана у меня есть…»

Теперь пора к Амелии.

Мир без телефонов. Мы не договаривались ни о месте, ни о времени, но это не проблема.

С тех пор как я уснул, прошло шесть часов, так что она, наверное, сейчас…

«Как раз удирает во всю прыть».

Нужно спешить—

— Нашёл.

Я резко обернулся на голос у входа.

Там стоял сереброволосый рыцарь.

— Отдай осколок Камня Записей.

Да что за хрен теперь ещё.

---

Предатель, Рикардо Люхенпраха.

Мечник, которого когда-то даже называли мастером меча.

Все, кто хоть раз видел, как он сражается, или сталкивался с ним лично, в один голос говорили одно и то же:

его стиль совсем не похож на то, чем владеют обычные рыцари.

На кончике меча дрожала аура.

Само по себе в этом не было ничего особенного.

Аура, развёрнутая лишь на самый минимум, чтобы не тратить силы понапрасну, всё же дышала холодной остротой. Но и только.

Она не давила, как аура «Рыцаря Света», похожая на нависающую гору. И не меняла форму по прихоти хозяина, как у Лунного рыцаря.

И всё же…

меч этого человека считался выше их.

Не из-за ауры.

Из-за одного-единственного — того, как именно он владел мечом.

— А-а, пощадите…

Среди сотен исследователей, перекрывавших восточный район, не нашлось ни одного, кто сумел бы как следует выдержать хотя бы один его удар.

— Надо бежать… а-а…

Если кто-то пытался блокировать — он просто разрубал его вместе с защитой.

Если кто-то пытался уклониться — меч уже был там, где тот окажется.

На вид — до предела грубое фехтование.

Ни следа той блистательной техники, к которой стремятся рыцари.

И всё же Амелия не могла оторвать от него глаз.

— Г-госпожа Амелия… н-нам тоже надо скорее бежать…

От одного взгляда на этот меч между ними вставала стена.

Убивать людей.

Фехтование, доведённое до предела ради одной-единственной ценности — именно этого.

— Вы чего встали? Живо сюда!

Когда началась односторонняя резня, глава клана Фелик Баркер стал собирать людей и готовиться к бегству.

Но Амелия не могла просто стоять и смотреть.

Она ведь больше нескольких месяцев держалась рядом с ними именно ради этого мгновения.

— Фелик Баркер.

— А?

В тот миг, когда он обернулся на зов, Амелия метнула тонкую иглу ему в шею.

— …э, а?

Тело застыло, словно каменная статуя, так и оставшись с повёрнутой головой.

Амелия забросила Феликса Баркера себе на плечо.

— Что это вы творите…

Члены клана, только теперь поняв, что произошло, направили на неё оружие. Но это не было проблемой.

— Ты нас предала!

Никакого предательства.

Я и не считала вас своими товарищами.

Одним движением Амелия перерезала горло тому, кто подошёл ближе всех.

И, как и следовало ожидать…

исследователи, которые ещё секунду назад кипели от ярости, попятились, будто что-то прикидывая в уме, а затем просто бросили захваченного главу клана и пустились наутёк.

— Да к чёрту, я пас.

— Хватит, валим.

Ровно этого Амелия и ожидала.

С той стороны ведь приближался «предатель», оставляя за собой бойню.

Не так уж они были преданы своему главе, чтобы умирать за него.

В отличие от этих двоих.

— …П-пожалуйста… отпустите его.

И в тот миг, когда заговорила девочка — она сама, из детства, —

сзади внезапно рассёк воздух свист.

Амелия тут же ушла в сторону, а затем, используя инерцию разворота, ударила по чужому запястью.

*дзинь.*

Меч вылетел из руки и, звеня, покатился по земле.

Перед ней стояла девушка, стиснувшая ноющее запястье и изо всех сил терпящая боль.

Её старшая сестра.

Лаура Рейнвейлз.

— Амелия, бежим!

Едва ситуация стала совсем плохой, Лаура подхватила младшую сестру и бросилась прочь.

Амелия только смотрела им вслед.

Грудь вдруг сдавило.

Она-то знала, почему эти двое, даже когда все прочие члены клана уже разбежались, всё равно пытались спасти Феликса Баркера.

Не из верности.

Всему виной было заклятие, которое Фелик Баркер наложил на Лауру.

«Порочный договор».

Там было полно всевозможных кабальных условий, но суть сводилась к одному: если Фелик Баркер получит смертельную рану, вся жизненная сила Лауры перейдёт к нему.

Вот почему эти двое остались и встали против неё.

Но почему, едва потерпев неудачу, они тут же бросились бежать, даже не оглянувшись…

«Из-за меня».

Из-за самой Амелии.

За тот краткий миг сестра уже приняла собственную смерть — и хотя бы младшей решила дать шанс убежать.

Скулы у Амелии сами собой сжались.

Всего три года разницы.

В детстве ей казалось, будто сестра больше любого взрослого.

Но теперь она знала.

Лауре тогда было всего семнадцать.

Не могло быть, чтобы ей было легко. И наверняка бывали минуты, когда ей хотелось всё бросить и сбежать.

И потому…

Амелия двинулась вперёд, неся на спине окоченевшего, прямого как бревно Феликса Баркера.

Туда, где мужчина деловито работал мечом, преследуя и вырезая сотни людей, бегущих в ужасе, как стадо травоядных перед хищником.

— …?

На бесстрастном лице человека, который до сих пор лишь молча убивал, впервые мелькнула эмоция.

Любопытство.

Ну ещё бы. Все удирают, а тут кто-то, наоборот, мчится прямо к нему — ещё и с каким-то взрослым мужиком на плече.

Аура на кинжале Амелии почернела.

Это была «Сила Бездны» — способность типа преобразования, полученная после того, как она поглотила эссенцию монстра 4-го ранга, Грэванича.

Пока способность была активна, все ресурсы — включая силу духов и драконью силу — заменялись силой души, а их эффективность возрастала почти вдвое.

Это же касалось и ауры, которая использовала ману.

Для Амелии, от природы обладавшей скудным запасом маны, эта способность не раз становилась настоящим спасением.

Но…

едва она приблизилась на определённое расстояние, почерневшая аура вернулась к прежнему цвету.

Виной тому была способность владыки этажа, которой владел Рикардо Люхенпраха, — «Запрет речи».

В определённом радиусе она обращала в ничто любые способности.

То есть, проще говоря…

«Вот теперь всё как надо».

Внутри этой зоны даже «Порочный договор» переставал работать.

Амелия скинула Феликса Баркера с плеча — и Люхенпраха одним ударом разрубил его пополам.

Короткий звук рассечённой плоти — и тело распалось на две части.

Амелия втайне беспокоилась, но смертельная рана не затянулась. «Порочный договор» так и не сработал.

«Один барьер пройден…»

Тогда, убегая вместе с сестрой, она своими глазами не видела, как именно погиб Фелик Баркер. И потому сейчас её охватило облегчение.

Но времени предаваться этим мыслям не было.

Амелия тут же отскочила назад.

И тогда он — человек, который до этого не произнёс ни слова, пока убивал десятки людей, — немедленно бросился за ней и впервые заговорил:

— Всего я не знаю, но одно ясно точно: ты меня использовала.

Похоже, по одним лишь обстоятельствам он сумел примерно понять, что произошло.

И, кажется, это его разозлило.

Но почему-то в голове у Амелии всплыло слово, которому её когда-то научил один варвар.

Звучало оно, конечно, сомнительно…

Но, увы, в Лафдонии не было таких сжатых, ёмких словечек.

«И всё-таки странный у них язык».

И Амелия, сама того не желая, произнесла это вслух:

— К-кимочи…

«Это ведь что-то вроде слов благодарности тому, кто тебе помог?»