Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 563 Пункт назначения (3)

~8 мин. чтения · 1,938 слов

Синекожие глазастые твари ростом под три метра.

Неизвестные существа, называющие себя «людьми».

И теперь они стояли напротив настоящих людей, а границей между ними служила полоса кустарника.

— Так вот, значит, они и есть те самые, о которых говорил барон...

— Но чего они просто стоят? Почему не подходят?

То ли из-за того, что числом они ничуть не уступали даже нашему экспедиционному корпусу, то ли ещё почему — лица людей, сжимавших оружие и не сходивших с места, были до предела напряжены.

И прямо в этой гнетущей тишине...

— Давно не виделись, Бьорн, сын Янделя.

Из толпы чудовищ вышел староста.

Те, кто видел его впервые, аж вздрогнули оттого, что эта тварь заговорила человеческим языком. А я просто прошёл мимо них вперёд.

— Да. Давно.

— Смотрю, у тебя прибавилось товарищей?

— Ага. Как-то так вышло.

Похоже, он хотел говорить, так что я ответил кое-как и скользнул взглядом по сторонам.

Развернувшиеся широким кольцом вокруг входа в деревню силы экспедиционного корпуса прямо на глазах стягивались сюда всё плотнее.

И всё же...

«Почему он такой спокойный?»

Он ведь не мог этого не заметить. Но стоял как ни в чём не бывало и сначала решил просто поздороваться. От этого на душе становилось только тревожнее.

Впрочем, я постарался ничем этого не показать и заговорил первым:

— Кстати, вы откуда вообще вылезли? Ты же уверял меня, что вход в деревню только один.

— Ну что ты так обижаешься. Не стану же я выкладывать чужаку всё, что касается нашей деревни.

— Как и про тот труп в подвале?

Я бросил это на пробу, но староста не ответил.

Только медленно окинул меня сверху вниз жутким взглядом и спросил:

— Знаешь, по-настоящему проницательные люди обычно притворяются, будто ничего не замечают.

— ...

— Как думаешь, к каким относишься ты?

Не знаю уж, что именно он хотел этим сказать, но, когда он так вращал своими зенками, становилось реально не по себе.

Я чуть не шарахнул его молотом на месте.

— Барон! Отойдите назад!

Как раз в этот момент подошёл командующий — Джером Сейнтред, и взгляд старосты тут же переместился на него.

— Хм... А ты ещё кто такой?

— Я — граф Джером Сейнтред, командир 1-го Королевского рыцарского ордена. На эту экспедицию мне пожаловали должность командующего.

— Королевский дом... Понятно. Что ж, я и сам знал, что вы рано или поздно яви...

— Теперь ваша очередь, — грубо перебил его Джером. — До меня дошло, что барону Янделю вы представились драконьим рыцарем Корнелиусом Брюнгридом. Это правда?

Джером смотрел на него сверху вниз и говорил с откровенным нажимом. Староста же уставился на него в упор и ответил:

— А это важно?

— Важно. От этого зависит, считать ли вас неопознанным существом, способным к речи, или древним мятежником, которого следует немедленно казнить.

Древним мятежником?

Это ещё что за новости?

Я невольно нахмурился. И в тот же миг взгляд старосты, до сих пор почти бесстрастный, налился холодной яростью.

Будто Джером задел что-то запретное.

— Казнить... Забавно звучит.

— Правда? Странно. А мои знакомые всё твердят, что я человек скучный.

— Даже спустя столько лет вы всё те же. До отвращения высокомерны. Будто это вы стоите над этим миром...

Голос старосты стал ледяным.

— Ну так попробуй. Покажи мне эту свою казнь.

— Вряд ли. Даже если вы так настаиваете, казнь состоится не здесь.

— Что, страшно стало только сейчас...

— Мне нужно слишком многое у вас узнать. Сначала мы вытянем из вас всё на допросе. А потом я лично закончу то, что тогда не довёл до конца.

— ...

И всё. Расклад определился в одно мгновение.

Даже не быстро — молниеносно.

Я, если честно, сам опешил, наблюдая за этим.

«Ну, хотя бы они явно не заодно. Уже хорошо...»

Когда я прокручивал варианты, у меня был и такой сценарий — эти двое вдруг объединяются и валят уже меня. Так что сам по себе нынешний расклад был не худшим.

Но...

— Уничтожить их! Главаря не трогать, остальных можно перебить!

— «Ниа Рафдония»!

Что ещё за...

— Все врассыпную! Назад, в деревню!

Едва прозвучал приказ к общей атаке, чудовища бросились в разные стороны и начали отступать.

---

— Господин командующий! Чудовища отступают!

— Преследовать и уничтожить! Главаря взять живым. В крайнем случае — убить!

Нет, серьёзно, мы точно должны за ними гнаться?

Эта мысль мелькнула у меня сразу, но остановить всё это я всё равно не мог.

Да и особой причины останавливать не было.

— Никому не отходить от меня ни на шаг!

Выстроившись вместе с членами четвёртого отряда в походный порядок, я поспешил влиться в ряды преследующих.

Правда, только для вида.

Я не собирался нестись за ними всерьёз.

Потому что это ведь подозрительно даже на вид, нет?

— ...Яндель, это может быть ловушка.

— Знаю. Они явно нас заманивают.

И Джером, конечно, тоже этого не мог не понимать.

Просто, видимо, решил, что так отпускать их нельзя.

Ну и, наверное, был уверен: даже если впереди ловушка, они всё равно продавят её силой.

А значит...

— Что будем делать?

На вопрос Амелии я ответил без малейшей паузы:

— Как можно естественнее оторвёмся от основных сил.

План был предельно ясен.

Но, кажется, она не сразу поняла, о чём я.

Через пару секунд до меня донёсся ответ:

— ...В каком смысле — оторвёмся?

— В прямом. Пока все будут гнаться, мы плавно уйдём в сторону.

— А потом?

— Потом покинем остров. Совершенно случайно. Совершенно непреднамеренно. Просто во время погони за врагом.

— Ты... правда думаешь, что потом сумеешь это разгрести?

Подлежащее она опустила, но я и так сразу понял, о чём речь.

Она спрашивала не про то, выйдет ли у нас оторваться.

Она спрашивала, вывезу ли я последствия дезертирства.

Ну и что с того.

«Мне слишком тревожно просто идти за всеми».

Я ведь ещё даже не избавился от Джерома, а у Эрвен уже стали короткими волосы.

И тут ещё староста вылез — будто мало было признаков, что вот-вот грянет нечто серьёзное.

И после этого мне сидеть смирно и смотреть, чем всё кончится?

«Нет. Так правильно».

Я стряхнул с себя последние сомнения и окончательно решился.

Прежний я ни за что бы так не поступил.

А уже одного этого может хватить, чтобы причинно-следственная цепь пошла наперекосяк и я избежал той сцены, которую увидел Парав.

Значит...

— Староста! Это староста! Он побежал туда! Четвёртый отряд — за мной!

Выбрав подходящий момент, я вывел четвёртый отряд из общей колонны преследования.

— А? Но вроде бы он бежал в другую сто...

— Не веришь мне? Тогда просто молча за мной!

Мои люди, конечно, косились так, будто не понимали, можно ли вообще такое творить, но, к счастью, всё-таки подчинились.

*топот шагов*

Расстояние между нами и основными силами быстро росло.

— А? Господин барон ушёл туда...

— Но там же вроде ничего нет?

— Хотя, может, он что-то увидел...

Люди из третьего отряда, оказавшиеся неподалёку, только смотрели на нас с выражением полнейшего недоумения. Останавливать никто не бросился.

Ну да. Кому вообще придёт в голову, что я именно сейчас возьму и поведу свой отряд в дезертиры...

— Он побежал туда? Всем сменить направление!

...Чего?

— Всем следовать за бароном Янделем!

Это ещё что такое?

Почему вы прётесь за мной?

В тот самый миг, когда я уже решил, что удачно оторвался от основных сил, вся колонна разом свернула и пошла следом за мной.

И вот я уже каким-то чудом оказался впереди всей погони.

— Яндель, что теперь?

— Веди себя как ни в чём не бывало.

— ...Поняла.

Менять направление сейчас было бесполезно. Основные силы просто снова пошли бы за мной.

Я бежал и лихорадочно думал, как вообще так вышло, когда Джером, двигавшийся с первым отрядом, одним рывком поравнялся со мной.

— Барон! Я решил довериться вашему суждению, но вы точно видели правильно?

Пат.

— Э-э...

И что мне ему сейчас отвечать?

Пока я лихорадочно придумывал хоть что-то и делал вид, будто не услышал вопроса, продолжая смотреть только вперёд...

— Староста, этот тип ведь определённо направлялся вон туд...

— Господин командующий! Это он! Тот, кого мы упустили! Он вон там!

И почему-то прямо там, куда я бежал, действительно стоял староста.

— Неужели... те, за кем мы гнались, были просто приманкой?

— ...

— Ха... Барон Яндель, если бы не вы, мы могли бы его упустить. Я этого не забуду.

— ...Да. Спасибо.

И вот как это понимать?

Радоваться, что мне не пришлось ничего объяснять?

Или признать, что всё пошло совсем наперекосяк?

Пока я пытался это осмыслить, староста добежал до дерева, остановился у него и скользнул в щель у самого основания.

— Здесь проход вниз!

Похоже, это и был ещё один вход в деревню...

— Граф Сейнтред, что будем делать? Велика вероятность, что по ту сторону засада.

— Я это понимаю. Но отпускать его отсюда нельзя.

Ну да. Ясно. То есть они и правда собрались спускаться.

Хотя ладно. Может, если отправить их вниз, у меня снова появится окно для побега...

— Вот потому-то, барон Яндель...

— ...Что?

— Не могли бы вы пойти первым?

— ...Мы ведь даже не знаем, что там внизу.

— Вот именно поэтому нам и нужна ваша сила. Вы ведь способны в одиночку продержаться даже против монстра 1-го ранга, не так ли? Вам нужно лишь немного выиграть времени, а потом наши силы тут же войдут следом и помогут вам.

Вообще-то в словах Джерома была логика.

Если брать весь экспедиционный корпус, крепче всех здесь действительно был я.

И как для командира решение первым отправить меня туда, где опаснее всего, выглядело вполне естественным.

Но...

Сердце глухо стукнуло.

Почему-то именно в тот миг, когда он это предложил, внутри у меня что-то тяжело дрогнуло.

А вместе с этим суженное хаосом поле зрения вдруг прояснилось, и я впервые за всё это время ясно увидел лицо Джерома.

Обычное лицо солдата. Как всегда.

Сердце стукнуло снова.

И всё же...

Почему-то именно сейчас в голове вдруг начали складываться в одно целое отдельные мелочи, замеченные за весь этот день.

По отдельности каждая была пустяком.

Но вместе...

«Надо проверить».

Я посмотрел Джерому прямо в глаза и сказал:

— Хорошо. Я пойду первым.

— О-о, вот как. Прекрасно. А то я уже ломал голову, кого посылать, если барон откаж...

— Но сначала вы кое-что для меня проверите.

Я перебил его и сразу поставил условие.

Джером на мгновение плотно сжал губы и уставился на меня.

Вид у него был такой, будто он не понимает, к чему я веду, но готов выслушать.

Ну и я тоже без обиняков выложил своё требование:

— Я слышал, среди припасов есть и «Искажённое доверие». Это так?

— ...Так.

— Дайте мне воспользоваться им и проверить пару вещей. Тогда я прямо сейчас пойду первым.

— Не знаю, что именно вы хотите проверять, но обязательно ли делать это именно сейчас? Тот, кто сбежал вниз, может прямо в эту минуту готовить там какую-нибудь ловуш...

— Тогда на этом всё. Первым я не пойду.

— Даже если я прикажу вам как командующий?

Я только пожал плечами и больше не сказал ни слова.

— ...

— ...

Тишина повисла такая, что её можно было резать ножом.

— ...Слушайте, мне одному кажется, что между вами что-то совсем не так?

— Фнеллин, Калстайн, Терсия. Будьте готовы.

— Го-готовы к чему?..

— К чему угодно. Раз говорю готовиться — готовьтесь.

Тяжесть в воздухе почувствовали, кажется, все без исключения.

И в этой тишине он наконец принял решение.

— Хорошо. Сэр Эвост! Принесите «Искажённое доверие»! Чего именно хочет барон, я не знаю, но, похоже, ему нужно кое-что проверить!

Как только он согласился, заместитель командующего тут же принёс артефакт. Я схватил его и сразу привёл в действие.

*щёлк*

Ну вот. Теперь всё готово.

В радиусе десяти метров никто не сможет солгать.

Значит...

— Тебя зовут Джером Сейнтред?

— Да.

Для начала я задал простой проверочный вопрос, а потом перешёл к главному.

— Сейчас я спрошу кое-что. С этого момента отвечай мне только «нет».

— Легче лёгкого. Спрашивайте.

Я смотрел ему в глаза — и в них не было ни малейшей дрожи.

А потом медленно заговорил:

— Не сегодня.

— ...

— Нет, точнее — если не считать встречи несколько минут назад.

— ...

— Ты когда-нибудь встречался с тем чудовищем, которое называло себя Корнелиусом Брюнгридом?

Ответ, который я хотел услышать, был прост: «нет».

Но сколько ни тянулось молчание, этого слова так и не прозвучало.

Я плавно поднял щит и молот.

И лишь тогда многосекундная тишина наконец треснула, и низкий, тяжёлый голос Джерома прозвучал едва ли не шёпотом:

— Как вы узнали?

Твою ж мать.

Значит, это была не первая встреча Джерома со старостой.