Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 563 Пункт назначения (3)
Синекожие глазастые твари ростом под три метра.
Неизвестные существа, называющие себя «людьми».
И теперь они стояли напротив настоящих людей, а границей между ними служила полоса кустарника.
— Так вот, значит, они и есть те самые, о которых говорил барон...
— Но чего они просто стоят? Почему не подходят?
То ли из-за того, что числом они ничуть не уступали даже нашему экспедиционному корпусу, то ли ещё почему — лица людей, сжимавших оружие и не сходивших с места, были до предела напряжены.
И прямо в этой гнетущей тишине...
— Давно не виделись, Бьорн, сын Янделя.
Из толпы чудовищ вышел староста.
Те, кто видел его впервые, аж вздрогнули оттого, что эта тварь заговорила человеческим языком. А я просто прошёл мимо них вперёд.
— Да. Давно.
— Смотрю, у тебя прибавилось товарищей?
— Ага. Как-то так вышло.
Похоже, он хотел говорить, так что я ответил кое-как и скользнул взглядом по сторонам.
Развернувшиеся широким кольцом вокруг входа в деревню силы экспедиционного корпуса прямо на глазах стягивались сюда всё плотнее.
И всё же...
«Почему он такой спокойный?»
Он ведь не мог этого не заметить. Но стоял как ни в чём не бывало и сначала решил просто поздороваться. От этого на душе становилось только тревожнее.
Впрочем, я постарался ничем этого не показать и заговорил первым:
— Кстати, вы откуда вообще вылезли? Ты же уверял меня, что вход в деревню только один.
— Ну что ты так обижаешься. Не стану же я выкладывать чужаку всё, что касается нашей деревни.
— Как и про тот труп в подвале?
Я бросил это на пробу, но староста не ответил.
Только медленно окинул меня сверху вниз жутким взглядом и спросил:
— Знаешь, по-настоящему проницательные люди обычно притворяются, будто ничего не замечают.
— ...
— Как думаешь, к каким относишься ты?
Не знаю уж, что именно он хотел этим сказать, но, когда он так вращал своими зенками, становилось реально не по себе.
Я чуть не шарахнул его молотом на месте.
— Барон! Отойдите назад!
Как раз в этот момент подошёл командующий — Джером Сейнтред, и взгляд старосты тут же переместился на него.
— Хм... А ты ещё кто такой?
— Я — граф Джером Сейнтред, командир 1-го Королевского рыцарского ордена. На эту экспедицию мне пожаловали должность командующего.
— Королевский дом... Понятно. Что ж, я и сам знал, что вы рано или поздно яви...
— Теперь ваша очередь, — грубо перебил его Джером. — До меня дошло, что барону Янделю вы представились драконьим рыцарем Корнелиусом Брюнгридом. Это правда?
Джером смотрел на него сверху вниз и говорил с откровенным нажимом. Староста же уставился на него в упор и ответил:
— А это важно?
— Важно. От этого зависит, считать ли вас неопознанным существом, способным к речи, или древним мятежником, которого следует немедленно казнить.
Древним мятежником?
Это ещё что за новости?
Я невольно нахмурился. И в тот же миг взгляд старосты, до сих пор почти бесстрастный, налился холодной яростью.
Будто Джером задел что-то запретное.
— Казнить... Забавно звучит.
— Правда? Странно. А мои знакомые всё твердят, что я человек скучный.
— Даже спустя столько лет вы всё те же. До отвращения высокомерны. Будто это вы стоите над этим миром...
Голос старосты стал ледяным.
— Ну так попробуй. Покажи мне эту свою казнь.
— Вряд ли. Даже если вы так настаиваете, казнь состоится не здесь.
— Что, страшно стало только сейчас...
— Мне нужно слишком многое у вас узнать. Сначала мы вытянем из вас всё на допросе. А потом я лично закончу то, что тогда не довёл до конца.
— ...
И всё. Расклад определился в одно мгновение.
Даже не быстро — молниеносно.
Я, если честно, сам опешил, наблюдая за этим.
«Ну, хотя бы они явно не заодно. Уже хорошо...»
Когда я прокручивал варианты, у меня был и такой сценарий — эти двое вдруг объединяются и валят уже меня. Так что сам по себе нынешний расклад был не худшим.
Но...
— Уничтожить их! Главаря не трогать, остальных можно перебить!
— «Ниа Рафдония»!
Что ещё за...
— Все врассыпную! Назад, в деревню!
Едва прозвучал приказ к общей атаке, чудовища бросились в разные стороны и начали отступать.
---
— Господин командующий! Чудовища отступают!
— Преследовать и уничтожить! Главаря взять живым. В крайнем случае — убить!
Нет, серьёзно, мы точно должны за ними гнаться?
Эта мысль мелькнула у меня сразу, но остановить всё это я всё равно не мог.
Да и особой причины останавливать не было.
— Никому не отходить от меня ни на шаг!
Выстроившись вместе с членами четвёртого отряда в походный порядок, я поспешил влиться в ряды преследующих.
Правда, только для вида.
Я не собирался нестись за ними всерьёз.
Потому что это ведь подозрительно даже на вид, нет?
— ...Яндель, это может быть ловушка.
— Знаю. Они явно нас заманивают.
И Джером, конечно, тоже этого не мог не понимать.
Просто, видимо, решил, что так отпускать их нельзя.
Ну и, наверное, был уверен: даже если впереди ловушка, они всё равно продавят её силой.
А значит...
— Что будем делать?
На вопрос Амелии я ответил без малейшей паузы:
— Как можно естественнее оторвёмся от основных сил.
План был предельно ясен.
Но, кажется, она не сразу поняла, о чём я.
Через пару секунд до меня донёсся ответ:
— ...В каком смысле — оторвёмся?
— В прямом. Пока все будут гнаться, мы плавно уйдём в сторону.
— А потом?
— Потом покинем остров. Совершенно случайно. Совершенно непреднамеренно. Просто во время погони за врагом.
— Ты... правда думаешь, что потом сумеешь это разгрести?
Подлежащее она опустила, но я и так сразу понял, о чём речь.
Она спрашивала не про то, выйдет ли у нас оторваться.
Она спрашивала, вывезу ли я последствия дезертирства.
Ну и что с того.
«Мне слишком тревожно просто идти за всеми».
Я ведь ещё даже не избавился от Джерома, а у Эрвен уже стали короткими волосы.
И тут ещё староста вылез — будто мало было признаков, что вот-вот грянет нечто серьёзное.
И после этого мне сидеть смирно и смотреть, чем всё кончится?
«Нет. Так правильно».
Я стряхнул с себя последние сомнения и окончательно решился.
Прежний я ни за что бы так не поступил.
А уже одного этого может хватить, чтобы причинно-следственная цепь пошла наперекосяк и я избежал той сцены, которую увидел Парав.
Значит...
— Староста! Это староста! Он побежал туда! Четвёртый отряд — за мной!
Выбрав подходящий момент, я вывел четвёртый отряд из общей колонны преследования.
— А? Но вроде бы он бежал в другую сто...
— Не веришь мне? Тогда просто молча за мной!
Мои люди, конечно, косились так, будто не понимали, можно ли вообще такое творить, но, к счастью, всё-таки подчинились.
*топот шагов*
Расстояние между нами и основными силами быстро росло.
— А? Господин барон ушёл туда...
— Но там же вроде ничего нет?
— Хотя, может, он что-то увидел...
Люди из третьего отряда, оказавшиеся неподалёку, только смотрели на нас с выражением полнейшего недоумения. Останавливать никто не бросился.
Ну да. Кому вообще придёт в голову, что я именно сейчас возьму и поведу свой отряд в дезертиры...
— Он побежал туда? Всем сменить направление!
...Чего?
— Всем следовать за бароном Янделем!
Это ещё что такое?
Почему вы прётесь за мной?
В тот самый миг, когда я уже решил, что удачно оторвался от основных сил, вся колонна разом свернула и пошла следом за мной.
И вот я уже каким-то чудом оказался впереди всей погони.
— Яндель, что теперь?
— Веди себя как ни в чём не бывало.
— ...Поняла.
Менять направление сейчас было бесполезно. Основные силы просто снова пошли бы за мной.
Я бежал и лихорадочно думал, как вообще так вышло, когда Джером, двигавшийся с первым отрядом, одним рывком поравнялся со мной.
— Барон! Я решил довериться вашему суждению, но вы точно видели правильно?
Пат.
— Э-э...
И что мне ему сейчас отвечать?
Пока я лихорадочно придумывал хоть что-то и делал вид, будто не услышал вопроса, продолжая смотреть только вперёд...
— Староста, этот тип ведь определённо направлялся вон туд...
— Господин командующий! Это он! Тот, кого мы упустили! Он вон там!
И почему-то прямо там, куда я бежал, действительно стоял староста.
— Неужели... те, за кем мы гнались, были просто приманкой?
— ...
— Ха... Барон Яндель, если бы не вы, мы могли бы его упустить. Я этого не забуду.
— ...Да. Спасибо.
И вот как это понимать?
Радоваться, что мне не пришлось ничего объяснять?
Или признать, что всё пошло совсем наперекосяк?
Пока я пытался это осмыслить, староста добежал до дерева, остановился у него и скользнул в щель у самого основания.
— Здесь проход вниз!
Похоже, это и был ещё один вход в деревню...
— Граф Сейнтред, что будем делать? Велика вероятность, что по ту сторону засада.
— Я это понимаю. Но отпускать его отсюда нельзя.
Ну да. Ясно. То есть они и правда собрались спускаться.
Хотя ладно. Может, если отправить их вниз, у меня снова появится окно для побега...
— Вот потому-то, барон Яндель...
— ...Что?
— Не могли бы вы пойти первым?
— ...Мы ведь даже не знаем, что там внизу.
— Вот именно поэтому нам и нужна ваша сила. Вы ведь способны в одиночку продержаться даже против монстра 1-го ранга, не так ли? Вам нужно лишь немного выиграть времени, а потом наши силы тут же войдут следом и помогут вам.
Вообще-то в словах Джерома была логика.
Если брать весь экспедиционный корпус, крепче всех здесь действительно был я.
И как для командира решение первым отправить меня туда, где опаснее всего, выглядело вполне естественным.
Но...
Сердце глухо стукнуло.
Почему-то именно в тот миг, когда он это предложил, внутри у меня что-то тяжело дрогнуло.
А вместе с этим суженное хаосом поле зрения вдруг прояснилось, и я впервые за всё это время ясно увидел лицо Джерома.
Обычное лицо солдата. Как всегда.
Сердце стукнуло снова.
И всё же...
Почему-то именно сейчас в голове вдруг начали складываться в одно целое отдельные мелочи, замеченные за весь этот день.
По отдельности каждая была пустяком.
Но вместе...
«Надо проверить».
Я посмотрел Джерому прямо в глаза и сказал:
— Хорошо. Я пойду первым.
— О-о, вот как. Прекрасно. А то я уже ломал голову, кого посылать, если барон откаж...
— Но сначала вы кое-что для меня проверите.
Я перебил его и сразу поставил условие.
Джером на мгновение плотно сжал губы и уставился на меня.
Вид у него был такой, будто он не понимает, к чему я веду, но готов выслушать.
Ну и я тоже без обиняков выложил своё требование:
— Я слышал, среди припасов есть и «Искажённое доверие». Это так?
— ...Так.
— Дайте мне воспользоваться им и проверить пару вещей. Тогда я прямо сейчас пойду первым.
— Не знаю, что именно вы хотите проверять, но обязательно ли делать это именно сейчас? Тот, кто сбежал вниз, может прямо в эту минуту готовить там какую-нибудь ловуш...
— Тогда на этом всё. Первым я не пойду.
— Даже если я прикажу вам как командующий?
Я только пожал плечами и больше не сказал ни слова.
— ...
— ...
Тишина повисла такая, что её можно было резать ножом.
— ...Слушайте, мне одному кажется, что между вами что-то совсем не так?
— Фнеллин, Калстайн, Терсия. Будьте готовы.
— Го-готовы к чему?..
— К чему угодно. Раз говорю готовиться — готовьтесь.
Тяжесть в воздухе почувствовали, кажется, все без исключения.
И в этой тишине он наконец принял решение.
— Хорошо. Сэр Эвост! Принесите «Искажённое доверие»! Чего именно хочет барон, я не знаю, но, похоже, ему нужно кое-что проверить!
Как только он согласился, заместитель командующего тут же принёс артефакт. Я схватил его и сразу привёл в действие.
*щёлк*
Ну вот. Теперь всё готово.
В радиусе десяти метров никто не сможет солгать.
Значит...
— Тебя зовут Джером Сейнтред?
— Да.
Для начала я задал простой проверочный вопрос, а потом перешёл к главному.
— Сейчас я спрошу кое-что. С этого момента отвечай мне только «нет».
— Легче лёгкого. Спрашивайте.
Я смотрел ему в глаза — и в них не было ни малейшей дрожи.
А потом медленно заговорил:
— Не сегодня.
— ...
— Нет, точнее — если не считать встречи несколько минут назад.
— ...
— Ты когда-нибудь встречался с тем чудовищем, которое называло себя Корнелиусом Брюнгридом?
Ответ, который я хотел услышать, был прост: «нет».
Но сколько ни тянулось молчание, этого слова так и не прозвучало.
Я плавно поднял щит и молот.
И лишь тогда многосекундная тишина наконец треснула, и низкий, тяжёлый голос Джерома прозвучал едва ли не шёпотом:
— Как вы узнали?
Твою ж мать.
Значит, это была не первая встреча Джерома со старостой.