Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 695 Волк (4)

~8 мин. чтения · 2,042 слов

До самого этого момента Ли Бэкхо, впрочем, вовсе не выглядел особенно встревоженным.

— Во даёт, ублюдок. Он нас реально за лохов держит?

Глядя на обмякшего Брайота, Ли Бэкхо усмехнулся так, будто происходящее казалось ему нелепицей, и с размаху врезал тому ногой.

— Вот увидите. Стоит ему разок дать по башке, и он тут же вскочит…

*бах*

— …А? Чего? Почему этот хрен не встаёт?

Брайот даже не дёрнулся после такого пинка.

Лицо Ли Бэкхо застыло почти сразу.

— Чего за хрень?

С нарочито ошарашенным видом Ли Бэкхо торопливо нагнулся проверить его состояние.

Нет, точнее — несколько раз подряд влепил ему пощёчины.

— Эй! Эй! Эй! Эй! Подъём! Хватит придуриваться, вставай! Эй! Да вставай уже!

— Хватит. Он уже мёртв.

— Да нет, это же бред! Мы же даже зелье ему влили — как он мог вдруг сдохнуть? Эй, дед! Может, это ты что-то напортачил? Может, прикончил его, пока открывал подпространство?

Внезапно назначенный виноватым старик Погибели медленно подошёл, вонзил тонкую иглу в шею Брайота и…

— …Яд.

— …Яд? А! Погоди, неужели из-за того ядовитого порошка?

— Нет. С тем это даже сравнивать нельзя. Тут куда более лютый яд. Снаружи тело цело, но, похоже, все внутренности уже расплавились.

— То есть он реально мёртв?

— Да. На этот раз никаких сомнений и быть не мо—

Но, не дав старику Погибели договорить, Ли Бэкхо первым перешёл к «действию».

*хрясь*

Без всякого предупреждения он пнул голову Брайота, и та улетела прочь, точно футбольный мяч.

*тук*… *док-док-док*

После этой внезапной сцены на миг повисла тишина.

А затем Ли Бэкхо коротко пробормотал:

— Тьфу. Ну почему ни хрена не выходит.

Словно ничего особенного не случилось, он потянулся и зашагал обратно к нам.

— Дед! Ну-ка скажи, с чего этот хрен вдруг сдох?

— Я же сказал — сильнейший яд…

— В том-то и странность. Ядовитым порошком нас накрыло всех, а подох от яда именно он. Почему?

— Я не всеведущ.

Старик Погибели поморщился так, будто ему уже надоело это слушать, и Ли Бэкхо тоже вздохнул.

— …Может, он заранее проглотил что-то вроде яда?

— А, я слышал об этом. Те, кто занимается тайными заданиями, иногда прячут во рту ядовитую капсулу…

— Если он раскусил её в тот момент, когда все отвлеклись на подпространство, объяснение получается вполне правдоподобным.

Логика в этом была, но осадок всё равно оставался.

Впрочем, заводить этот разговор сейчас — значило только сделать атмосферу ещё более неловкой.

— Ха-а…

Похоже, у Ли Бэкхо тоже в голове крутились какие-то другие мысли, но вслух он ничего не сказал.

Наверное, потому что буквально только что они допрашивали Брайота, даже использовав No. 7234 «Искажённое доверие», и теперь было уже как-то неловко снова открыто начинать подозревать.

— Ладно, хватит. Продолжаем потрошить центр. Если найдёте что-то подозрительное — сразу говорите.

— …А, понял.

— И если в такой ситуации кого-то поймаю на том, что он тянет добычу себе по карманам, у меня самого крыша съедет. Так что смотрите в оба.

Даже в конце он не забыл предупредить товарищей.

На их месте я бы, наверное, уже бесился, но они лишь покачали головами. Похоже, к Ли Бэкхо успели привыкнуть настолько, что это уже никого не задевало.

— Окей, ну, почти закончили.

Как бы там ни было, когда мы все вместе занялись сортировкой дропа, разбор уже близился к концу.

Снаряжение — к снаряжению.

Расходники — к расходникам.

Валюта — к валюте.

Глаз сам собой тянулся ко всему подряд, но на этот раз все почему-то больше интересовались другим.

Кучкой подозрительных предметов, назначение которых сходу было непонятно.

— Давайте по одному. Волчья маска, волчья медаль. С ними всё ясно… А вот это — как думаете, что за картина?

— Кто знает… На вид просто произведение искусства…

— Надписей, скрытых магическим реагентом, вроде бы тоже нет.

— Окей, тогда дальше. А это, по-вашему, что вообще такое?

— Это… женское бельё, что ли?..

— Значит, не одному мне так показалось…

— Да твою ж! Что это вообще за хрень!

Мы по очереди оценивали все подозрительные вещи, задействовав коллективный разум, но так ничего и не выжали.

Пока не добрались до одного пергамента.

— А это почему попало сюда?

— Обычный магический свиток разве нет?

Свиток — штука, которая позволяет даже полному профану просто разорвать его и сразу применить заключённую в нём магию.

Но если так, с чего его отнесли в эту кучу?

— Кто это сюда положил?

— Я…

На вопрос Ли Бэкхо ГМ робко поднял руку.

— И почему?

На этот вопрос вместо него ответил старик Погибели, скользнув взглядом по свитку и выступив вперёд.

— Потому что это не обычный магический свиток.

— …А?

— В нём заключена древняя магия.

— И какая именно?

— Похоже на пространственную, но дальше этого я разобраться не смог. Может, Вы знаете?

На вопрос ГМа старик Погибели кивнул.

— Ещё бы. Возможно, именно эта вещь и станет для нас спасительной верёвкой.

— Спасительной?.. Ты о чём вообще? Давай уже, не тяни.

У Ли Бэкхо явно проснулся интерес, и старик Погибели назвал имя свитка:

— Свиток возвращения.

— …?

— Так называется эта вещь.

Я слышал о таком предмете впервые.

---

Свиток возвращения.

Играя в «Данжен энд Стоун», я ни разу не видел и даже не слышал о таком свитке.

И всё же, возможно, из-за предельно прямолинейного названия я сразу понял, почему старик Погибели назвал его спасительной верёвкой.

— …То есть, если его использовать, мы сможем вернуться в город?

— Этого не знает никто. Эффект у свитка только один: он «возвращает» в заранее заданную точку.

— Если это правда, то вещь и впрямь поразительная. Ни фиксированного магического круга, ни преобразователя маны — а пространственное перемещение возможно всего лишь с помощью одного свитка.

— Потому он и относится к древней магии. Говорят, в древние времена существовали заклинания и поудивительнее.

Это оказался не свиток мгновенного возвращения в город, как мы поначалу надеялись.

И всё же в глазах у всех загорелось настоящее ожидание.

Потому что хуже, чем сейчас, уже вряд ли будет.

— Значит, с его помощью мы хотя бы выберемся из этих руин?

— Верно. Но надо учитывать и худший вариант. Если он закинет нас в Пепельный мир, тогда дело плохо.

— То есть решение надо принимать осторожно.

Как и всегда, старик Погибели просто выдал информацию, а право выбирать оставил нам.

И потому взгляды всех тут же обратились ко мне и Ли Бэкхо.

Похоже, все боялись, что если и на этот раз мы разойдёмся во мнениях, начнётся очередная морока.

Но…

— Я за то, чтобы попробовать. А вы, господин барон?

— Я тоже.

На этот раз наши мысли совпали.

Считать свиток возвращения безопасным я и не думал, но чтобы что-то преодолеть, нужно хотя бы сначала столкнуться с новой угрозой.

А сидеть тут взаперти день за днём мне уже осточертело.

— Но прежде чем рвать свиток, всё равно надо подготовиться как следует.

— Я тоже эгри.

— ……

— Аха-ха, это я хотел сказать, что согласен.

После того как мы пришли к единому мнению, мы проверили и все остальные вещи, которые ещё не успели оценить.

Но ничего особенного, вроде свитка возвращения, там уже не нашлось.

Поэтому…

— Всего свитков возвращения восемь…

— Получается, даже если каждый возьмёт по одному, ещё два останутся.

Нас было шестеро, так что два лишних свитка мы с Ли Бэкхо разделили между собой.

Заодно как следует поделили и снаряжение с расходниками, оставшиеся после Брайота.

После этого мы занялись личной подготовкой и довели себя до наилучшего состояния.

— Ну что, если все готовы, рвём?

Ли Бэкхо поднял свой свиток, и остальные тоже молча сделали то же самое.

А затем — все одновременно.

*р-р-рв*

Свитки были разорваны.

---

「Персонаж использовал «Свиток возвращения».」 「Персонаж перемещается в заданную точку.」

---

*кап*… *кап*… *кап*…

Откуда-то доносился звук падающих капель.

Услышав его, я открыл глаза и поспешно огляделся.

— Это… Кристальная пещера?

— Нет. Немного другая.

Внутри пещеры, напоминавшей Кристальную пещеру первого этажа.

— Но хоть никто не отстал. Уже хорошо.

Все члены группы переместились в одно и то же место, а вокруг не было видно ни монстров, ни врагов.

Но…

— Тихо.

Из прохода напротив колыхался красноватый свет костра.

Увидев это, Ли Бэкхо переглянулся со мной, и я сам собой вышел вперёд.

Потом, стараясь производить как можно меньше шума, двинулся шаг за шагом.

Топ. Топ.

Хотя, конечно, как бы тихо я ни шёл, от этого громадного тела в броне шум всё равно не мог не идти.

Но всё же.

— ……

Когда я завернул за угол, мне открылся вид на неизвестного человека, сидевшего у костра.

Хотя он просто обязан был заметить наше присутствие, незнакомец даже не шелохнулся и лишь смотрел в огонь.

— Раз вы добрались сюда… значит, Брайот уже мёртв?

Он даже не повернулся в нашу сторону и медленно продолжил:

— Старательный был парень…

— Хватит болтать. Ты кто такой?

Ли Бэкхо спросил это грубо, не ослабляя бдительности.

«Голос… знакомый…»

Меня пронзило это ощущение, и в голове тут же тревожно зазвенело предупреждение.

И как раз в этот миг…

*шурх*

Незнакомец откинул капюшон, скрывавший лицо, и посмотрел на нас.

— Всё же давно мы не виделись, все вы.

Глубокие морщины.

Белоснежные волосы и борода.

Мягкое лицо — и при этом пронзительный, тяжёлый взгляд.

— …!

Это был создатель «Данжен энд Стоун».

Ауриль Гавис.

Ауриль Гавис.

Человек, создавший эту проклятую игру. И до сих пор непонятно, чего вообще добивается этот подозрительный старик.

Если не считать нашей встречи во сне, когда я ненадолго вернулся в современность, в последний раз я видел его за Круглым столом.

Тогда он вдруг объявился из ниоткуда, заявил, что собирается закрыть само сообщество Ghost Busters…

И напоследок оставил многозначительный совет.

«Ли Бэкхо. Лучше не сближайся с тем парнем слишком сильно.»

Ирония была почти издевательской.

Мне, получившему такой совет, теперь довелось пройти часть пути бок о бок с Ли Бэкхо — и в этом самом путешествии вновь наткнуться на этого старика.

— ……

— ……

Но, помимо странного чувства, вызванного этой встречей, я сразу же быстро разобрал и смысл его слов.

«Он ведь только что сказал: “все вы”…»

«Всё же давно мы не виделись, все вы.»

И ведь, произнося это, старик ещё и окинул нас всех взглядом.

Будто был знаком абсолютно со всеми.

«Неужели у Река Ауреса и Джейны тоже есть с ним какое-то прошлое?..»

Я как раз окинул взглядом остальных, когда старик снова заговорил:

— Смотрю, вы все за это время стали куда молчаливее.

Не дожидаясь ответа, он бросил ещё одну реплику, и Ли Бэкхо прорычал в ответ:

— Давно не виделись, старик. Когда мы тебя искали — ты носа не показывал.

Во взгляде у него была такая враждебность, будто он готов сорваться с места прямо сейчас.

Но Ауриль Гавис лишь добродушно рассмеялся и ловко это пропустил мимо ушей.

— Перед теми, кто ведёт нынешнюю эпоху, вроде вас, с какой стати появляться такому человеку из прошлого, как я?

— Какой ещё человек из прошлого. Эй, старик. Знаешь, что общего у всех людей прошлого?

— Хм? И что же?

Гавис спросил так, будто и вправду не понимал, к чему тот клонит.

И Ли Бэкхо коротко бросил:

— Все сдохли.

Может, он хотел сказать, что если ты жив, то никакой ты не человек из прошлого?

Точный смысл оставался смутным.

Но одно было ясно наверняка.

— Так что, если хочешь стать человеком из прошлого — только скажи.

Враждебность Ли Бэкхо к Аурилю Гавису.

— Я с удовольствием помогу.

И вот это было совершенно искренне.

Никакой игры.

*скрр*

Что и говорить — с точки зрения Ли Бэкхо они были существами, несовместимыми, как вода и масло.

Потому что именно Ауриль Гавис и притащил нас в этот сраный мир.

И вся ненависть, накопившаяся за годы жизни здесь, просто не могла не сойтись в одной точке — на нём.

Но тут…

— Почтенный старший.

До этого молчавший ГМ внезапно вмешался в разговор.

Он, как и Ли Бэкхо, был матёрым игроком, застрявшим в этом мире уже больше десяти лет.

Но чувства в его голосе звучали совершенно другие.

— Наконец-то я снова Вас вижу, почтенный старший.

Во взгляде и голосе ГМа явственно читались уважение и почти тёплая радость.

С одного взгляда было понятно: он не просто стелился перед сильным.

— Тогда я даже не успел как следует поздороваться. Спасибо Вам за тот раз.

— Хо-хо. Да за что тут благодарить?

— Вы двое вообще о чём сейчас говорите?

Ли Бэкхо раздражённо вклинился, но ни ГМ, ни старик не стали отвечать прямо.

Если предположить…

«Они говорят о сообществе?»

Судя по ходу разговора, больше вроде бы и не о чем.

Тем более именно этот старик когда-то передал ГМу права управления Ghost Busters — ещё в те времена, когда тот был совсем зелёным.

— Скорее уж тебе должно быть на что на меня обижаться и за что держать зло. Но всё равно спасибо, что сказал это.

— Вы не предупредили меня заранее, так что я, конечно, удивился… Но если у человека есть хоть капля совести, с чего бы ему обижаться? Вы ведь просто забрали обратно то, что когда-то мне одолжили.

— Хо-хо. Я всё-таки не ошибся в тебе. Я с самого начала знал, что ты далеко пойдёшь.

— …Это всё благодаря Вам. Но, позвольте спросить… откуда Вы знакомы с господином бароном?..