Выживая в игре за варвара (Новелла) Том 1 Глава 779 Тринадцатый месяц (6)
Младшая сестра Эрвен оказалась совсем не такой, как я себе представлял.
Дария и Эрвен — старшая и средняя сестры — были высокими и стройными, так что я ожидал увидеть нечто похожее и от третьей.
«Мелкая».
Ей едва набиралось полтора метра — примерно ростом с Рейвен, а может, даже чуть ниже. Только, в отличие от той магессы, стоявшая передо мной эльфийка смотрела на мир с холодным выражением лица.
Толстой младшая сестра не была ни в каком смысле, но детская припухлость щёк у неё всё ещё не сошла.
«Выглядит такой мягкой… Но если ткнуть пальцем, наверняка разозлится, да?»
Так или иначе, эта миниатюрная девчонка совершенно не выглядела на двадцать один год. Именно таким и стало моё первое впечатление от младшей сестры Эрвен.
— Этот взгляд… мне не нравится.
Я невольно вздрогнул.
«Прямолинейная и честная? При такой внешности?»
В реальной жизни такой типаж встречался довольно редко, но сейчас это было не главное.
— Н-не говори так. Может, сначала представишься?
На мягкие слова Эрвен маленькая миловидная эльфийка надула щёки и назвала своё имя:
— Мэй Повин ди Терсия.
— Я Бьорн, сын Янделя. Рад познакомиться, Мэй.
Я опасался, что ей не понравится, если я сразу обращусь к ней по имени, но, к счастью, Мэй возражать не стала. Видимо, всё-таки старалась вести себя прилично, раз я был союзником её сестры.
Я не знал, что именно творилось у неё в голове, но как взрослый и как старший по исследовательскому стажу продолжил разговор.
— Мэй, сколько раз ты уже спускалась в лабиринт?
— Четыре. Потом лабиринт закрыли, и я больше не смогла.
— Наверное, было обидно.
— Не особо… В походах в лабиринт нет ничего хорошего.
— А?
Вот этого я не ожидал. Я думал, в её возрасте ей должно быть интересно всё, что связано с исследовательской жизнью, и потому решил, что с такой темы нам обоим будет проще начать разговор. Но её ответ не был простым раздражением — в нём слышалось искреннее отвращение к ремеслу исследователя.
— Ты, может… не хочешь становиться исследовательницей? — осторожно спросил я.
— Нет.
— Почему?
— А зачем? Каждый день спать в грязных, холодных и жёстких местах. Еда отвратительная. И приходится проводить время с людьми, хочешь ты этого или нет…
Хм, в этом она была права.
Если подумать, если тебе не нужны большие деньги и нет какой-то цели, ради которой необходимо лезть в лабиринт, причин становиться исследователем не так уж много. Потому среди знати исследователей и было исчезающе мало.
— И лабиринт всё время у нас что-то отнимает… Было бы лучше, если бы его вообще не существовало.
Зная историю семьи Эрвен, я не нашёлся что ответить на ворчание этой маленькой девочки.
— Ха-ха, но кто-то ведь всё равно должен туда ходить, правда? — бодро сказала Эрвен. — Мы все можем есть, спать и носить то, что хотим, благодаря мановым камням, которые добывают в лабиринте…
— Я знаю.
От холодного ответа Мэй Эрвен, кажется, окончательно растерялась. У меня возникло чувство, что из-за прошлых проступков перед младшей сестрой Эрвен не могла позволить себе строгость по отношению к этой маленькой девочке по имени Мэй.
Но любой разговор строится на опыте.
«С такими детьми я иметь дело умею».
Поэтому я решил сперва зацепить её интерес. Слишком масштабные темы, скорее всего, её бы не тронули, так что я выбрал то, что должно было заинтересовать её сильнее всего.
— Слушай, Эрвен. Ты рассказывала ей историю о том, как мы впервые встретились?
— А? А, немного. Ну… тогда у меня были неприятности… и г-господин Яндель мне помог…
— Господин Яндель?
— Ха-ха… Ч-что такое, господин Яндель?
Эрвен посмотрела на меня с очередной неловкой улыбкой. Мне хватило совсем немного времени, чтобы понять, что происходит.
«Ей неловко звать меня как обычно перед сестрой».
Впрочем, «дядя» и правда уже превратилось скорее в ласковое прозвище. А раз мы пришли сюда, чтобы показать Мэй, что я не какой-то странный тип, если бы Эрвен при ней стала звать меня просто «дядей», это могло вызвать лишние вопросы.
— От меня что-то скрыли? — тут же надавила Мэй.
Похоже, тема её зацепила: она поняла, что в истории моего знакомства с Эрвен могло быть что-то, чего она не знала.
— Ну, я не знаю, сколько именно она тебе рассказала… — протянул я, подбрасывая наживку. — Хм, хочешь услышать?
Девочка заёрзала.
— Тогда расскажу.
Дальше всё пошло как по маслу.
Я начал с нашей первой встречи с Эрвен, а затем по порядку пересказал все весёлые приключения, через которые мы прошли. Однако, похоже, Мэй заметила места, которые я обходил стороной.
— А что насчёт Леса гоблинов?
Мэй первой потребовала рассказать всё до конца. В Лесу гоблинов произошло много всего, но я понимал: Мэй спрашивала о том моменте, когда погибла старшая сестра, Дария.
— Можешь рассказывать, — настояла она. — Большую часть я уже знаю.
Я посмотрел на Эрвен, спрашивая разрешения, и она кивнула. Тогда я спокойно рассказал эту историю.
Она была длиннее и подробнее всех прочих глав нашего исследовательского пути, но свести её к одной фразе было нетрудно.
Дария спасла свою младшую сестру Эрвен и погибла.
К несчастью, на этом варварские байки и закончились.
После этой истории Мэй надолго замолчала, а мы с Эрвен терпеливо ждали, пока она заговорит сама.
— Если бы лабиринта не было… — наконец пробормотала она. — Дария была бы сейчас со мной…
Я просто согласился:
— Может, и так.
Если бы Дария не стала исследовательницей, она, вероятно, не погибла бы таким образом. Но тогда её не оказалось бы рядом, чтобы защитить Эрвен, когда той угрожала опасность.
— Почему все так помешаны на лабиринте?
На следующий вопрос Мэй я тоже ответил просто:
— Потому что город ничем не лучше. Люди идут в лабиринт, потому что не хотят, чтобы у них больше отнимали. Потому что город забирает у них каждый день.
Дария и Эрвен прекрасно это знали. Именно поэтому они и стали исследовательницами.
Чтобы у них больше ничего не отнимали.
Чтобы защитить тех, кто им дорог.
— Разве не поэтому ты сама стала исследовательницей, хотя и говоришь, что ненавидишь это?
Мэй ничего не ответила.
По её лицу было видно: в чём-то она со мной согласна, но признавать это не хочет.
«Понимаю. В её возрасте в собственных чувствах разобраться трудно».
Хотя говорить такое Мэй было не мне. Я и сам толком не понимал, что на самом деле чувствую по поводу своего нынешнего положения. Вместо этого я усмехнулся и дал ей совет.
— Мэй Повин ди Терсия. Скоро лабиринт снова откроется, так что попробуй спуститься ещё раз. Ты поймёшь, что в лабиринте случаются не только плохие вещи.
Снова наступило долгое молчание, и лишь спустя время она ответила:
— Правда…?
Я ответил без малейшего колебания:
— Правда.
Потому что со мной было так же.
***
Мы с Эрвен и Мэй ещё долго разговаривали обо всём подряд, коротая время, и в ходе беседы я постепенно понял, какие отношения сложились между сёстрами.
— Хочешь ещё печенья? У меня как раз есть из той знаменитой пекарни в…
— Нет, не надо.
Стоило Эрвен попытаться что-то сделать для Мэй, как Мэй тут же старалась её остановить. До дружной семьи им было далеко.
«Удушающая атмосфера…»
Я отчётливо видел, что они заботятся друг о друге, так почему же ведут себя вот так?
Меня это раздражало, но сделать я почти ничего не мог. У меня не было опыта, чтобы лезть с советами в семейные дела.
«Пока буду сидеть тихо и наблюдать».
Приняв такую позицию, я продолжил слушать.
Спустя какое-то время в дверь постучали.
— Мэй, ты дома? — раздался мужской голос.
Почему-то он показался мне знакомым…
— А, дядя!
Мэй тут же вскочила и направилась к двери, а на лице Эрвен при виде этого появилась неловкая улыбка. Она тоже заметила: эта реакция была совершенно не похожа на то, как Мэй встречала её.
— Мэй, как ты? Всё хорошо?
— Хех, ты же ушёл совсем ненадолго.
— Ха-ха… Ничего не могу с собой поделать. Даже если проходит всего несколько часов, я всё равно начинаю волноваться.
Эльф с отеческой улыбкой погладил Мэй по голове, затем повернулся ко мне и поприветствовал:
— Давно не виделись, баронет Яндель.
К счастью, я уже знал этого человека.
— Давно не виделись, Беллег Шусия ди Терсия.
Исследователь, которого эльфы считали героем, и брат матери Эрвен.
Мы уже здоровались мимоходом, когда я в прошлый раз присутствовал на Совете рас.
— Кстати, я слышал, что вы пришли вместе с Эрвен… Значит, вы действительно здесь.
— Искал меня?
— В некотором роде. Хотя я пришёл бы, даже если бы дело было не в вас. Моя драгоценная племянница вернулась домой после столь долгого времени. Эрвен, как ты? Всё хорошо?
— Да…
— Рад это слышать. Можно мне присесть?
— Как хочешь. Я здесь не хозяин.
Когда я пожал плечами, Беллег улыбнулся и сел напротив меня.
— По дороге сюда я уже услышал, что случилось в городе.
Я невольно вздрогнул как виновник того переполоха.
«Как-никак этот человек — дядя Эрвен».
— Я понимаю, чего вы добивались, когда так поступили… Но неужели это должно было случиться именно таким образом?
— Мне нечего сказать в своё оправдание.
Когда я виновато опустил голову, именно Эрвен заступилась за меня.
— Дядя, со мной всё в порядке… — сказала она. — Честно, я даже была ему благодарна.
Давно я не испытывал этого чувства — когда кто-то прикрывает меня, варвара-танка.
— Что случилось?
Круглые глаза Мэй широко распахнулись, но никто из нас не решился ей ответить.
— Я ненадолго выйду, — сказала она, поняв намёк. — А вы продолжайте.
Мэй покинула дом, оставив нам возможность поговорить без лишних ушей, и напряжение на мгновение ослабло.
— Она хорошая девочка, — сказал Беллег, снова повернувшись ко мне.
— Похоже на то. И на старшую сестру похожа.
— Я говорил не о Мэй. Я об Эрвен.
Я моргнул.
— О…?
— Поэтому прошу, относитесь к ней хорошо. Как ни пытайся объяснить её положение, второго шанса выйти замуж у неё уже не будет. Так что возьмите ответственность и…
— Д-дядя! — вскрикнула Эрвен. — О чём ты вообще говоришь?!
— Эрвен, не знаю, что ты обо мне думаешь, но я ваш с Мэй опекун. Я должен сказать то, что должно быть сказано. Разве не так?
Мне оставалось ответить только одно:
— П-правда.
— И, полагаю, вы прекрасно понимаете, что именно я хотел вам сказать?
— К-конечно.
— Тогда я спокоен. Прошу, не обижайтесь и примите это как слова взрослого, который искренне любит Эрвен и беспокоится о ней.
Мне оставалось лишь молча кивнуть, и, к счастью, Беллег больше не давил на меня. Мы смогли перейти к обычным темам.
— Беллег, хочу кое-что спросить. Общественное мнение о ней испортилось из-за того, что она вышла из спецотряда?
— Учитывая, что говорят некоторые старейшины, я даже соврать, будто всё хорошо, не могу.
— Тебе, должно быть, пришлось тяжелее всех. Спасибо.
— Я лишь сделал то, что должен был.
— Я тоже хочу немного помочь. Можешь рассказать мне о расстановке сил среди эльфов?
— Хм… Конечно. Всё равно я уже не могу считать вас посторонним, ваша милость.
В разговоре тут и там проскальзывали фразы, будто ненароком подталкивающие меня к нужному решению, но беседа с Беллегом оказалась для меня полезной. Она помогла набросать общий план того, как восстановить репутацию Эрвен в глазах окружающих, а если бы я стал продумывать его подробнее…
— Эрвен, выйдешь на минуту?
«А?»
— Мне нужно поговорить с баронетом наедине. Совсем недолго.
— Хорошо…
Когда наш разговор уже подходил к концу, Беллег вдруг выпроводил Эрвен.
Я невольно занервничал. Этот человек только что заговорил об ответственности прямо при Эрвен. Что же он собирался сказать теперь, когда попросил её выйти?
— Говори. Что ты хотел сказать? — осторожно спросил я.
Беллег на мгновение замялся, а затем перешёл прямо к делу:
— Господин баронет, я слышал, у вас есть Камень возрождения.
Тема оказалась для меня совершенно неожиданной.