Я, Архидемон, взял эльфийку-рабыню в жёны. И как же мне её любить? (Новелла) Том 13 Глава 3.02 Напускная важность бессильна перед тем, чему суждено сбыться.

~7 мин. чтения · 1,873 слов
Ранее в Я, Архидемон, взял эльфийку-рабыню в жёны. И как же мне её любить? (Новелла)...
Шер-Хан, несмотря на своё прошлое, помог раненому ребёнку-зверолюду, испытать новое исцеляющее умение. Девочка, его ученица, порадовалась за него и рассказала о своих взглядах на жизнь, о том, что значит любить и почему она выбрала такой путь. Она поделилась своим прошлым и причинами, по которым подобрала его. Внезапно появившийся Маркозиас разрушил момент близости между ними, предав их обоих.

— Ах, как это трогательно! Значит, ты целых восемьсот лет скитался по миру, неся в себе чувства, которые так и не смог выразить?! Какая же это невероятная сила любви! Всё это превосходит мои самые смелые представления!

Это происходило за несколько часов до того, как Заган столкнулся с армией нефилимов, примерно в то время, когда Барбатос, Бегемот и Левиафан уже сеяли хаос в их рядах.

“Почему она такая… неугомонная?..”

Устройство, подавляющее Чародейку Гремори, работало безупречно. Окаменение неуклонно распространялось по её телу, захватив уже половину лица. В целости остались лишь один глаз и рот. Даже просто дышать ей, должно быть, требовало колоссальных усилий, не говоря уже о поддержании разговора. Однако с момента своего пробуждения она не умолкала ни на секунду. Более того, всё это время она комментировала воспоминания Шер-Хана, которые, по всей видимости, просачивались сквозь Печать Архидемона. Внутри него поднималось некое смущение, неведомое ему ранее, заставляющее желать прикрыть лицо от стыда. За свои восемьсот лет он никогда не испытывал ничего подобного.

— Эм… Не могла бы ты… помолчать?..

— Ки-хи-хи! Неужели ты смущён, Архидемон? Ты, кто за восемьсот лет успел совершить всё возможное, как добро, так и зло? Кто бы мог подумать, что ты проявишь такую очаровательную реакцию. Чего ты хочешь добиться, угощая меня такими деликатесами?

— Нет… Я хотел сказать… мои подчинённые… выглядят совершенно растерянными… Поэтому… хотелось бы… чтобы ты говорила потише…

Тело Короля Тигров уже невозможно было восстановить никакими средствами, даже магическими. Даже простейшее заклинание требовало от него огромных усилий. А из-за этого непрекращающегося шума он не мог должным образом отдавать телепатические приказы своим сбитым с толку нефилимам. Гремори, вероятно, даже не осознавала этого, но именно она в значительной степени способствовала хаосу, охватившему его армию. И, вдобавок ко всему, она оставалась его заложницей. Убить её он не мог. По всем расчётам, к этому моменту она уже должна была полностью превратиться в камень, но по какой-то причине процесс шёл невероятно медленно.

Прямо сейчас эта женщина не могла применять магию. Зловещее Око Балора также требовало маны, а значит, его она тоже не могла использовать. Это были неоспоримые факты. Но если так, неужели она действительно сдерживает окаменение и продолжает трещать без умолку исключительно благодаря силе воли? Эта мысль вызывала куда больший ужас, чем любая угроза со стороны Архидемонов.

“Спаси меня, Бифронс…”

Похоже, Шер-Хан не мог справиться с ней самостоятельно. Ему не к кому было обратиться за помощью, и поэтому он невольно воззвал к Бифронсу. Даже когда на него напал Андреалфус, он ни у кого не просил поддержки, но нынешняя ситуация заставляла его отчаянно желать её. Впервые в своей жизни он жаждал помощи от другого человека.

И словно отвечая на его безмолвный зов, спасение пришло оттуда, откуда его совсем не ждали. Двери с оглушительным грохотом распахнулись, и нефилимы, стоявшие на страже, ворвались внутрь помещения. Их изувеченные тела тяжело обрушились на пол. Проверять, живы ли они, не было никакого смысла.

— Ты вернёшь мне мисс Гремори.

В комнату величественно вошёл леонин с пышной чёрной гривой. Увидев своего давнего врага, пылающего яростью, сердце Шер-Хана неожиданно наполнилось облегчением.

— Кимарис! Ты… пришёл за мной? — непроизвольно вырвалось у него.

— А?.. Погоди… Почему ты выглядишь таким счастливым?

Кимарис застыл в полном недоумении. Ничего подобного он не ожидал. Но назвать происходящее просто неожиданностью было бы слишком большим упрощением. События уже два или три раза превзошли самые смелые его ожидания. Ситуация давно вышла за пределы того, что он был способен постичь. Он пришёл спасать женщину, которую любил, а в итоге обнаружил её в прекрасном расположении духа, тогда как похититель сидел, закрыв лицо руками, будто из последних сил сдерживая слезы.

Когда Кимарис входил в комнату, его взгляд был полон ярости. Теперь же в нём смешалось столько чувств, что он сам не понимал, что же именно испытывает. Гнев? Смех? Сочувствие? И самое главное — он понятия не имел, на кого следует направить эти чувства. В конце концов он лишь обречённо вздохнул. В каком-то смысле это было неизбежно. Скорее, он осознал, насколько потерял самообладание, раз даже не допустил возможности, что всё может сложиться именно так. Немного успокоившись, он наконец перевёл взгляд на Гремори, заточенную в глубине комнаты.

— Мргх, Кимарис? — недовольно проворчала она. — Я сейчас занята. Унннгх. Видишь ли, я напрямую подключена к воспоминаниям Архидемона. Меня буквально переполняет невиданная сила любви!

Шер-Хан по-прежнему не понимал ни слова из того, что она говорила. А вот Кимарис, напротив, приложил руку ко лбу, словно понимал слишком хорошо.

— Эм… Я думал, что вас похитили, — произнес Кимарис, — поэтому… я очень переживал.

— А? Похитили? Меня? — Гремори удивленно моргнула. На мгновение она растерялась, но затем будто внезапно что-то осознала. — Ах да… Точно. Меня похитили. Просто меня здесь приняли с таким радушием, что я совершенно забыла об этом.

Похоже, она совершенно не воспринимала себя как пленницу. Гремори демонстративно кашлянула, стремясь сменить тему, и затем пробормотала с показной гордостью: — Х-хмф... Ваши волнения совершенно напрасны. За кого вы меня принимаете? Из такой передряги я и сама выберусь. Шер-Хан внезапно схватился за живот, ощутив внезапную боль. Не в силах больше смотреть на Архидемона, Кимарис виновато прижал уши. — Эм... Похоже, мисс Гремори совершенно забыла о хороших манерах. Примите мои извинения. — Не стоит... Это ведь я... её похитил... — Но, насколько я понимаю, вы обращались с ней довольно неплохо, так что... — Что?! — возмутилась Гремори. — Я тут наполовину в камень превратилась! А ману из меня высасывают с такой силой, что, кажется, я вот-вот умру! — Но... насколько я понимаю, это устройство одновременно поддерживает вас в живых, так что… Шер-Хан был виновником охоты на редкие виды, однако одновременно являлся тем магом, который обучил Шакса искусству исцеления. Каковы бы ни были остальные функции устройства, прежде всего оно сохраняло жизнь Гремори. Рана, нанесённая Андреалфусом, была смертельной, а магия восстанавливала её слишком медленно. Состояние Гремори оставалось столь тяжёлым, что она могла умереть раньше, чем успеет исцелиться. Поэтому всё это время лечение поддерживало её буквально на грани жизни и смерти. Окаменение было лишь частью этого процесса. Настроение момента оказалось безнадёжно испорчено. Но Шер-Хан и не собирался сражаться с Кимарисом. Глубоко вдохнув и решив, что не имеет права выглядеть настолько жалко перед противником, Король Тигр сразу перешёл к делу. — Давай... заключим сделку... Кимарис. — Д-да. Я так и думал, что всё этим закончится. Говорите. Теперь Шер-Хан понимал отчаяние Бифронса. Тот должен был ненавидеть его. Поэтому сочувствие — а то и жалость — в глазах малого Архидемона причиняли невыносимую боль. Шер-Хан предпочёл бы этому любые оскорбления. И всё же впервые со времён смерти Данталион ему всерьёз захотелось заплакать. Но Король Тигр всё же собрал остатки воли и поднял палец. Перед Кимарисом всплыли восемь лезвий, похожих на кинжалы. Нет, это были не клинки… Это были когти. И Кимарис, и даже Гремори широко распахнули глаза. Они сразу поняли, что видят перед собой. — Чар-Когти... Сила... которую ты когда-то создал... чтобы отомстить мне. Это была та самая сила, которую Кимарис однажды отдал Шер-Хану в рамках сделки. Когда-то когтей было десять, но два уже были использованы. Это произошло около семидесяти лет назад. Тогда Кимарис был ещё ребёнком. Шер-Хан притворялся его другом, а потом уничтожил его деревню прямо у него на глазах. С того дня Король Тигр стал его заклятым врагом. — Когда я был чудовищем, эти когти были символом моей силы... — глухо произнёс Кимарис. — Ты уничтожил всю мою деревню и оставил меня в живых только ради того, чтобы я их проявил. — Именно. Увидев гибель родного селения, Кимарис обезумел от ненависти и сам превратился в чудовище. — Из-за редкого атавизма во мне сильнее, чем в ком-либо другом, проявилась кровь древних львов... И моя ненависть к тебе позволила этой силе полностью раскрыться. — Верно… Кровь древних львов была одним из важнейших компонентов Азазеля, которого так жаждал получить Шер-Хан. Чтобы довести её до совершенства, потребовались бесчисленные жертвы. Превратившись в чудовище и искупавшись в крови тысяч людей, Кимарис полностью пробудил Чар-Когти. — А когда эта сила пробудилась, ты её украл. — Именно так. Кимарис был не единственной жертвой этого плана. Совсем недавно, уничтожив деревню кат-ши, Шер-Хан тоже оставил в живых одного-единственного ребёнка с особенно сильной кровью. Пятьсот лет назад он проклинал представителей редких рас с выдающейся родословной, обрекая их на невыносимые мучения. Однако этот метод оказался слишком ненадёжным. Поэтому с тех пор он перешёл к другому способу — оставлять единственного выжившего. Раны, нанесённые Чар-Когтями, невозможно было исцелить. Когда Гремори остановила буйство Кимариса, её тело было изодрано именно этими когтями. Несмотря на это, ужасающая ведьма вела себя так, будто ничего особенного не произошло. Она вернула Кимарису человечность, окружила его любовью и обучила всему, что знала сама. А затем, десять лет назад, наконец рухнула под тяжестью накопленных повреждений. Для Шер-Хана это стало настоящим подарком. В обмен на Чар-Когти он спас Гремори. Насколько же унизительно было для Кимариса увидеть, как сила, которую он создал ради мести своему заклятому врагу, оказалась отнята у него? Даже сейчас от одного воспоминания об этом в его жилах вскипала ярость. *«Жизнь Кимариса во многом напоминает мою собственную».* В детстве Кимарис постоянно лез в драки, которые были ему не по силам, и доставлял окружающим бесконечные неприятности. Однако по сравнению с тем, каким был сам Шер-Хан в юности, это ещё считалось вполне нормальным поведением. Возможно, именно поэтому он когда-то испытывал к мальчишке определённую симпатию. Вот только он никак не ожидал, что Кимариса тоже в итоге спасёт ведьма.

“Похоже, мы всё же не настолько близки.”

Главное отличие заключалось в том, что для Кимариса ещё не пришло время оплакивать любимую им ведьму.

— Используй их… чтобы… убить… Архидемона Загана, — произнёс Шер-Хан, вручая Чар-Когти. — Если выполнишь это… я спасу… эту женщину. Условия… те же, что и раньше.

То же самое унижение. Ненависть Кимариса к Шер-Хану перекрывала его верность Загану. По крайней мере, так должно было быть.

— Всё будет хорошо, мисс Гремори, — проговорил Кимарис, закрыв глаза с ностальгической полуулыбкой. — На этот раз я не допущу ошибок.

Шер-Хан бросил взгляд на Гремори. Её болтливый рот уже окаменел. Двигался лишь один-единственный глаз.

— Всё будет хорошо, обещаю, — с улыбкой повторил Кимарис. — Пожалуйста, не тревожьтесь. Доверьтесь мне, человеку, подарившему вам свою любовь. И доверьтесь нашему королю.

Дошли ли его слова до неё — сказать было невозможно. Словно израсходовав последние силы, ужасающая ведьма окончательно превратилась в камень. За восемьсот лет своей магической жизни Шер-Хан ни разу не ощущал себя настолько загнанным в угол, как после встречи с ней. Никакой катастрофы не случилось, но впервые всё, что шло точно по его плану, заметно отклонилось от намеченного курса.

— Не беспокойся. Я брошу все силы на битву с сэром Заганом, — сказал Кимарис, принимая Чар-Когти. — Даже если я убью тебя сейчас, я всё равно не смогу исцелить мисс Гремори. Так что у меня нет другого выбора, кроме как согласиться на твои условия.

Кимарис намеревался бросить вызов Загану — именно так, как и рассчитывал Шер-Хан. Однако это не было его истинным желанием. Чар-Когти питались ненавистью, и поэтому в нынешнем состоянии Кимарис не смог бы даже приблизиться к Загану. До этого момента всё шло идеально, но поведение Гремори отрезвило Кимариса. Ведь в замыслах Шер-Хана ему отводилась важная роль. И это серьёзно сбивало весь план. Уже собираясь уходить, Кимарис внезапно замер и напоследок произнёс:

— Ах да. Похоже, ты полагаешь, что видишь во мне себя. Но, если спросить меня, человек, который понимает тебя лучше всех, — это мой господин.

Кимарис разглядел его истинную природу, но что означали эти слова? Каким образом Заган вообще мог понимать Шер-Хана? Оставшись в одиночестве на своём троне, Король Тигров погрузился в тревожные размышления, а в его сердце нарастало беспокойство из-за всё увеличивающейся горы вопросов.