Я помолвлена со слепым герцогом Том 1 Глава 194

~6 мин. чтения · 1,388 слов
Ранее в Я помолвлена со слепым герцогом...
Марин познакомила детей с Перидо, и они весело провели время, играя вместе. Тем временем императрица вышла прогуляться и столкнулась с двумя своими наложницами, 7-й и 3-й. Между наложницами возник конфликт, в котором 7-я супруга одержала верх, используя положение и знание о внимании императора, чем оставила 3-ю супругу в ярости. Императрица, наблюдая за этим, почувствовала горькое сходство с положением 3-й супруги, после чего 7-я супруга предложила проводить её.

Глава 192 (194)

* * *

В кабинете дворецкого Себаса, согласно его прошлому статусу рыцаря, на стенах висело несколько шпаг.

Дворецкий Себас вместе со старшей горничной Пейдж, склонив головы, проводили совещание.

— Даже если высочайшее соизволение его Императорского Величества ещё не получено, не стоит ли начать подготовку к свадьбе заранее? Его Светлость Герцог, похоже, желает чего-то даже более пышного, чем прошлый праздник в честь помолвки.

Старшая горничная Пейдж серьёзно кивнула в знак согласия.

— Да. Как в прошлый раз, на скорую руку, уже не получится, поэтому лучше подготовиться заблаговременно.

— Тогда я начну с составления списка дворян, которым надлежит разослать приглашения.

Дворецкий Себас делал записи в блокнот.

— А я займусь подбором списков поваров и кондитеров.

Старшая горничная тоже достала свой блокнот и сделала пометки.

— Не возникнет ли проблем с поставками вина?

— Нет. Контракт уже заключён на десять лет вперёд. Вот только рук не хватает… — осторожно произнесла старшая горничная.

Дворецкий Себас тяжело кивнул, показывая, что он понял.

Пока Его Светлость Герцог был занят спасением Леди Марин, он совместно с Оливом занимался расследованием деятельности шпионов. Были вскрыты их связи — родня, супруги, родные места, даже предки.

Среди отсеянных шпионов оказалось немало тех, кому доверяли.

Какое же опустошение это принесло…

— Это не я! Поверьте мне, господин дворецкий!

Даже когда их уводили, все без исключения настаивали на своей невиновности.

Дворецкий Себас лично проводил допросы, и очень жёстко. Те, кто упорно отрицал свою вину, в конечном счёте признались.

Кто-то продавал сведения о герцогском доме за деньги, а некоторые — по просьбе любимого человека.

Отбросив тяжкие мысли, дворецкий Себас взглянул на старшую горничную Пейдж.

— Нам придётся нанять ещё несколько надёжных слуг. Однако проверка их происхождения будет ещё более тщательной, чем в прошлый раз, так что это займёт время.

— Понимаю. Поручаю это вам.

Старшая горничная слегка склонила голову.

Дворецкий Себас ответным поклоном подтвердил, что принял поручение, и продолжил:

— И ещё: прошу вас выяснить самое главное — намерения Леди Марин.

— Да.

Совещание продолжалось ещё около часа, после чего было завершено.

Выйдя из кабинета дворецкого, старшая горничная Пейдж немедленно направилась во флигель, чтобы оперативно приступить к делу.

* * *

В светлой стеклянной оранжерее, расположенной перед флигелем, Марин, Роэнна и Дайя устроили себе чаепитие.

Постучав и тихо войдя, старшая горничная Пейдж вежливо им поклонилась.

— Приветствую вас.

Марин радостно встретила её.

— Пейдж, что привело тебя?

— Я пришла расспросить Леди о некоторых деталях, касающихся подготовки к свадьбе.

На спокойный доклад старшей горничной Марин посмотрела с недоумением.

— Уже? Я слышала, что высочайшее соизволение Его Императорского Величества ещё не получено.

— Судя по всему, Его Светлость Герцог пожелает сыграть свадьбу немедля, как только получит соизволение. Поэтому я хотела бы начать подготовку заранее.

— И это разумно, — поддержала разговор Дайя, услышав их беседу.

Однако сама Марин, о которой шла речь, неловко улыбнулась, выглядя несколько смущённой.

— Я пока ещё ничего не успела придумать…

— Можно ориентироваться на праздник в честь помолвки, — предложила старшая горничная, чтобы помочь Марин.

— Ах, праздник в честь помолвки…

Марин опустила взгляд и искоса взглянула на Дайю.

Чтобы оградить племянников герцога, она заключила фиктивную помолвку и устроила пышный бал, чтобы объявить об этом. На мгновение вспомнив обиженные лица племянников, прибывших в день бала, сердце Марин сжалось.

Встретив её взгляд, Дайя с пониманием мягко улыбнулась.

Перед глазами Марин вновь возник тот ослепительный бал, состоявшийся в тот день, когда они с младшими прибыли в герцогский замок. Теперь она знала, что тот бал был частью замысла дяди, чтобы их защитить. Это больше не причиняло ей боли и не расстраивало.

— Разве у тебя не было мечты о свадьбе в детстве? — ласково спросила Роэнна, которая слушала их разговор.

— Даже не знаю. Сейчас мне ничего не приходит в голову… Пейдж, ведь мне не обязательно отвечать прямо сейчас?

— Конечно, нет.

— Тогда я посоветуюсь с Лордом Джеральдом и сообщу вам в ближайшее время.

— Будет сделано.

Старшая горничная поклонилась и удалилась.

Марин, глядя на свою чашку, погрузилась в размышления.

Как же стоит устроить свадьбу?

С тех пор как её род пресёкся, а она сама отказалась от замужества, мечты о свадьбе были давно оставлены позади, и теперь её охватило лишь замешательство.

Марин, взяв чашку и бессмысленно уставившись в неё, услышала тихий голос Роэнны:

— Марин?

— Да.

— Тебе не нужно так сильно переживать об этом.

Марин поставила чашку и тяжело вздохнула.

— Вдруг это стало казаться какой-то чрезмерно важной работой.

— Работой? Но ведь это праздник, — сказала Роэнна с улыбкой на губах.

— Праздник? — переспросила Марин и изумлённо расширила глаза.

— Назвать свадьбу праздником — какие прекрасные слова, — восхищённо произнесла Дайя, внимательно слушавшая их.

Роэнна мягко взяла Марин за руку и погладила её.

— Свадьба — это день, когда ты, окружённая людьми, шлющими тебе поздравления, просто наслаждаешься, подобно празднику. Поэтому, прошу, не возлагай на себя слишком много.

Вглядываясь в тёплые глаза Роэнны, Марин кивнула.

— Да.

* * *

— На бескрайних просторах синего моря, где волны лениво накатывались на берег, парусник медленно покачивался, унося с собой старика. Проплывавший рядом дельфин обратился к старику с вопросом: «Дедушка, тебе не бывает скучно? Каждый день наблюдать за закатом?» «Нисколько. Ведь каждый день он окрашен в особые цвета, и каждый вечер он по-своему прекрасен». Дельфин не до конца понял слова старика, однако продолжал плыть рядом, разделяя с ним любование закатом. Так проходил день за днём. Не пропустив ни одного заката, они встречали его вместе, и постепенно дельфин тоже начал осознавать: действительно, каждый новый день закат играл новыми красками. С тех пор дельфин стал с нетерпением ждать времени, когда они с дедушкой смогут вместе наблюдать за закатом.

Когда она закончила читать трогательную сказку и закрыла книгу, Джеральд медленно открыл глаза.

— Хорошо.

— В последнее время вам особенно по душе счастливые финалы?

Марин, с лёгкой улыбкой, обратила свой взор на Джеральда.

— История любви непременно должна завершаться счастливо.

— Но ведь это не совсем история любви? — Марин с удивлением уставилась на него.

Старик и дельфин встретились и стали друзьями — быть может, он задремал и уловил лишь слово «полюбил»?

— Позвольте уточнить: абсолютно любая сказка достойна счастливого конца.

Джеральд слегка отвел взгляд, меняя тему разговора.

Марин нашла это проявление милым и решила не заострять на этом внимания. Вместо этого она озвучила мысль, которая не давала ей покоя с полудня:

— Лорд Джеральд, снилась ли вам когда-нибудь свадьба?

— Нет. Мысли о браке никогда меня не посещали.

— Мы с вами очень похожи.

— И ты тоже?

Уголки губ Джеральда слегка приподнялись, выражая явное удовлетворение.

Марин прищурилась и с легким недовольством посмотрела на него.

— Отчего же вы так радуетесь, узнав, что я не грезила о свадьбе?

— Значит, вам просто не встретился достойный мужчина.

— Это значит, что не было такой возможности.

Марин очаровательно улыбнулась, поправляя его слова, а Джеральд бесцеремонно ответил:

— Я не расслышал.

— Не может быть. Это говорите вы, человек, способный услышать звук, летящий издалека?

— Не расслышал.

Марин надула губы, а он, обхватив её за талию, притянул ближе.

— Так о какой же свадьбе ты мечтаешь сейчас?

— Ни о какой.

— Почему? Ведь теперь рядом с тобой мужчина, за которого ты выходишь замуж.

Джеральд выразительно приподнял бровь, демонстрируя легкое недовольство.

— Мы были слишком заняты.

— Тогда начните размышлять об этом с этой самой секунды. Для начала, давайте пригласим всех западных аристократов…

— Желаете пригласить всех, как это было в прошлый раз?

В её голосе звучало явное неудовольствие.

— Это ведь наша с вами свадьба. Пусть весь Запад узнает.

Произнес Джеральд абсолютно будничным тоном. Он желал, чтобы о их бракосочетании узнала вся империя.

— Об этом уже стало известно на празднике помолвки.

— Это совершенно другое.

— Потому что в тот раз всё было лишь притворством?

Марин встретилась с ним взглядом и улыбнулась.

— Да.

Уверенный тон Джеральда напомнил Марин о сюжете, который уже полностью изменился.

В оригинальной книге было сказано, что свадьба западного герцога была настолько пышной, что о ней знали все жители Запада.

Вспомнив об этом, она, наоборот, почувствовала желание поступить иначе.

Устроить настоящий праздник, как говорила её мама.

В ясный солнечный день собрать лишь самых близких, кто подобен семье, и радоваться вместе. Приготовить горы сахарной ваты, пригласить артистов цирка и запустить в небо разноцветные воздушные шары.

— Вот какая мысль пришла мне в голову. Я бы хотела провести свадьбу только в кругу нашей семьи — жителей герцогского замка.

— Почему? — с удивлением спросил Джеральд.

— Я просто не хочу тратить время на приём поздравлений от людей, которые меня совершенно не знают. Так возможно? — осторожно поинтересовалась Марин, внимательно наблюдая за его реакцией.

— Тебе достаточно лишь высказать своё желание.

Марин озарилась сияющей улыбкой от его тона, который словно спрашивал: «Зачем ты вообще спрашиваешь о столь очевидной вещи?»

— Но ведь это и ваша свадьба тоже, лорд Джеральд.

— Мне достаточно одной тебя.

— Ах! Тогда, раз не требуется никаких грандиозных приготовлений, мы сможем сыграть свадьбу сразу же, как только придёт письмо от императора.

Марин радостно захлопала в ладоши.

— Это безупречный план.

На губах Джеральда появилась довольная улыбка.