Я помолвлена со слепым герцогом Том 1 Глава 195

~5 мин. чтения · 1,164 слов
Ранее в Я помолвлена со слепым герцогом...
Дворецкий Себас и старшая горничная Пейдж обсуждают подготовку к предстоящей свадьбе герцога и леди Марин, попутно решая кадровые проблемы, возникшие из-за недавнего разоблачения шпионов. Тем временем Марин, Дайя и Роэнна беседуют в оранжерее, где Пейдж расспрашивает Марин о деталях свадьбы. Марин, поначалу растерянная, успокаивается после слов Роэнны о том, что свадьба — это праздник. Позже Марин беседует с Джеральдом, читая ему сказку. Она интересуется его мнением о свадьбе, и они обсуждают, как её провести: Джеральд хочет устроить масштабное торжество, чтобы о браке узнала вся империя, но Марин предлагает ограничиться только жителями герцогства.

Глава 193 (195)

* * *

В убогом переулке на городской окраине.

Небольшой двухэтажный дом тайно принимал посетителей.

Герцог Смит с Юга проскользнул внутрь через чёрный ход.

За столом уже собрались многочисленные аристократы, продолжая совещание.

— Ваша светлость, герцог, вы прибыли?

Один из вельмож, заметив его, вскочил и предложил своё место.

Смит уселся в предложенное кресло, словно оно принадлежало ему по праву.

— Небольшая задержка.

Его взгляд обратился к герцогине Идене с Востока, занимавшей главное кресло.

В её светло-голубых глазах промелькнуло недовольство.

— «Небольшая» — это, мягко говоря, преуменьшение.

— Уже успели завершить подготовку к свержению его величества императора?

Смит с притворной удивлённостью огляделся, заставляя дворян с неловкостью отвести взгляд.

— Герцог с Юга, выбирайте выражения, — холодно предупредила Идена.

— О, допустил ли я оговорку? Я-то полагал, что именно такое собрание здесь и происходит.

Смит усмехнулся и перевёл взгляд на собравшихся аристократов, будто ища их одобрения.

Присутствующие явно испытывали неприязнь к герцогу Юга, и Идена вмешалась:

— Остальные могут быть свободны.

После напряжённого обмена взглядами между двумя фигурами, дворяне спешно разошлись.

Когда все исчезли, за обширным столом остались только двое.

В наступившей тишине герцог с Юга, постукивая пальцами по столешнице, заговорил:

— До меня дошли слухи, что ваша светлость, герцог с Востока, в последнее время значительно оправился.

Поняв скрытый смысл в её словах — почему говорит герцогиня, а не сам глава Востока — Идена холодно улыбнулась.

— Ему пока ещё трудно передвигаться.

— Понятно. В отличие от покойного младшего герцога, нынешний слишком юн, и для такого рода собраний совершенно не годится.

От серии этих выпадов взгляд Идены стал ледяным.

— Говорят, на Юге выдался богатый урожай фруктов, у вас дел невпроворот, однако вы всё ещё пребываете в столице. Наверное, потому, что так и не встретили того, кого искали?

Теперь уже в глазах Смита вспыхнул сдержанный гнев.

Его тайной было то, что он разыскивал своего брата-близнеца.

Но разве бывают совершенные тайны?

Так же, как и то, что бывший младший герцог с Востока умер и был брошен на улице — об этом он тоже знал.

Получив известие, что его брат найден в столице, Смит никак не мог отправиться на Юг.

Причина была в том, что тот, скрываясь, унёс фамильный перстень — реликвию, передававшуюся в их роду из поколения в поколение.

Без этого перстня он останется лишь неполноценным главой рода.

Обменявшись ударами по самым болезненным точкам, оба умолкли, оценивая друг друга.

Насколько глубоко каждый из них осведомлён?

Смит первым смягчил выражение лица и сменил тему:

— Вам известно? Новости с Запада.

Глаза Идены едва заметно дрогнули.

— …

Видя её молчание, Смит раскрыл часть своих карт:

— У невесты герцога с Запада, говорят, имеется весьма необычный дар. Почему бы не использовать это, чтобы пошатнуть позиции герцога с Запада?

Что бы ни знали на Востоке о делах Юга, лично для него герцог с Запада был как заноза в горле.

Из-за своей сестры тот без колебаний казнил южного дворянина, а на ежегодном собрании привёл чудовище, демонстрируя свою мощь.

Будто один он представлял собой нечто значительное.

Если есть заноза в глазу, её вырывают — таков закон.

— …Не стоит недооценивать Запад, — после некоторой паузы произнесла Идена.

— Ха, надо же. Восток, который по сути является главой партии знати, выступает в защиту Запада?

Между бровями Идены легла глубокая складка.

— Я не защищаю Запад, я лишь констатирую факты. Тогда позвольте спросить: на чьей стороне Юг?

Её вопрос, требовавший выбора — между императором и партией дворян — вызвал странную усмешку на губах Смита.

— Разве не очевидно уже по самому факту моего присутствия здесь?

Идена с неодобрением взглянула на Смита, скользкого, как змея.

Север изолировал себя. Запад — это щит империи. Восток пользуется доверием как дворян, так и народа.

А Юг всегда следует туда, где ощутимая выгода — ему нельзя доверять.

— Тогда прошу в следующий раз не опаздывать.

— Обязательно.

Встретив недоверчивый взгляд Идены, Смит ответил фальшивой улыбкой.

* * *

Кабинет Джеральда.

Подняв голову от бумаг, он уставился на Олива, чьё лицо в последнее время не сходило с довольной улыбки. Казалось, он буквально сиял.

Заметив очевидные перемены в Оливе, Джеральд почувствовал странное раздражение.

— Олив.

— Слушаю вас, ваша светлость.

Олив, положив на стол очередной отчёт, улыбнулся.

Джеральд прищурился, не сводя с него взгляда.

Что это? Что в нём изменилось?

— Неприятное ощущение.

— Простите?

— Какое-то странное чувство, будто я тебе проиграл. Словно ты меня в чём-то обошёл. Почему у меня такое ощущение?

Откуда эта лоснящаяся физиономия и эта расслабленная самоуверенность? Всего пару дней назад он был как будто сваренная капуста — совершенно без сил.

Олив слегка отвел взгляд.

— Ничего такого не было.

— Верно.

— Да! — ответил Олив слишком поспешно.

— Ты выиграл?

— Простите?

— У Суренн.

Глаза Олива расширились, как блюдца.

Джеральд усмехнулся, словно только теперь всё понял. Надо же, из-за победы в пари на выпивку так радоваться несколько дней подряд.

Ещё юнец.

— Э-это…

Карие зрачки Олива беспорядочно забегали.

— Когда сбываются заветные желания, радость — вполне естественное чувство.

От этих слов лицо Олива стало неопределённым — то ли смеяться, то ли плакать.

— …Да.

В этот момент взгляд Джеральда скользнул к двери.

— Войдите.

Дворецкий Себас вошёл, неся на золотом подносе письмо.

— Ваша светлость. Наконец-то оно прибыло.

В голосе дворецкого Себаса слышалась легкая дрожь, и Джеральд с Оливом одновременно взглянули на письмо.

Олив мигом подскочил, схватил послание и передал его Джеральду.

Дворецкий встал рядом с Оливом, желая разделить радостную весть.

Взяв серебряный нож для писем, Джеральд разрезал конверт и приступил к чтению.

Двое, ожидавшие с волнением, переглянулись, заметив, что герцог молчит, дочитав послание.

«Чем вызвана такая реакция?»

«Неужели его величество прислал отказ?»

Лицо Джеральда, окончившего чтение письма императора, похолодело, словно зимний ветер.

Опасная и яростная сила, готовая вот-вот вырваться, в конце концов прорвалась наружу.

Олив не выдержал давления герцога и отступил на шаг, а Себас, как бы прикрывая его, шагнул вперёд.

— Ваша светлость!

Сопротивляясь давящей ауре, дворецкий громко окликнул герцога, словно докладывая о ситуации.

Мельком взглянув на них, герцог подавил свою мощь.

Жгущая кожу аура мгновенно улеглась.

Наконец, плотно сжатые губы герцога разомкнулись:

— Император свихнулся.

Олив с испугом посмотрел на дворецкого, тот же мгновенно скрыл своё удивление.

— …Речь не о соизволении на брак? — осторожно спросил Олив.

— Верно. О свадьбе.

Голос Джеральда был ледяным.

Олив лихорадочно заработал мыслями.

Почему он так разгневан, если это новости о желанной свадьбе?

Герцог бросил письмо на пол, словно ненужный мусор, и Олив с Себасом одновременно двинулись.

Быстрее среагировал более ловкий Себас: не желая видеть содержимое, он протянул письмо Оливу.

Тот развернул послание и, читая, всё шире и шире раскрывал рот.

Содержание действительно касалось свадьбы. Но участники — другие.

Не герцог, а наследный принц и леди Дайя.

— С ума… — Олив тут же прикусил язык.

Такие слова нужно держать при себе — похоже, он перенимает манеры герцога.

Соседу Себасу, который глазами расспрашивал, он медленно протянул письмо, и тот, дрожащими руками, пробежал строки.

Мощные мышцы на его предплечье вздулись — так он сжал лист.

— Похоже, его величество нездоров.

Отведя глаза от письма, Себас максимально дипломатично обличил императора.

Олив крепко зажмурился.

От ощущения, что он ступает по тонкому льду, сердце бешено колотилось.

— Я того же мнения.

— Что вы намерены делать?

Джеральд перевёл взгляд в окно.

— До каких пределов мы должны терпеть сумасшедшего императора?

От опасных слов Олив и Себас синхронно сглотнули.

Олив вспомнил единственного человека, способного смягчить гнев герцога, и осторожно предложил:

— Для начала, полагаю, стоит посоветоваться с леди Марин.

— Верно. — Себас энергично закивал.

— Так и сделаем.

Оба одновременно с облегчением выдохнули.