Я стал отбросом графской семьи Том 1 Глава 4 Встреча (1)
Ранее в Я стал отбросом графской семьи...
Невозможно было сосредоточиться на чём-либо ещё, когда такая вкусная еда красовалась прямо перед носом. Он даже не сумел удержать вздох, вырвавшийся сам собой изо рта.
– Ах, какая вкуснятина.
Слова, произнесённые Кейлом, заставили помощника дворецкого Ганса застыл в неподвижности. Кейл обедал в одиночестве за столом, а Ганс стоял поодаль.
В усадьбе графа Хенитуса все трапезы, кроме утренней, устраивались по желанию каждого. Это было неизбежно из-за их загруженных графиков.
Никто не утверждал, что жизнь дворянина проста.
Особенно если ввязаться в управление или политику, ведь любая должность подразумевает жёсткий распорядок дня.
Граф Дерит, как глава графства, редко мог присоединиться к общим обедам. Его братья и сёстры питались по своему учебному расписанию. Графиня же проводила время с жёнами влиятельных домов или на культурных событиях.
"Кстати..."
Внезапная идея заставила Кейла отложить вилку. Ганс, следивший за ним, напрягся, на лице отразилось "вот и оно". Он гадал, когда вилка полетит в него.
Кейл, игнорируя беспокойство Ганса, углубился в размышления.
"Среди художников и ремесленников пряталось немало тайных мастеров."
Королевство Роан славилось развитием искусства и архитектуры. Особенно выделялось скульптурное дело. Причина крылась в обилии мрамора в королевстве. Благодаря этому земли Хенитус, пятые по добыче мрамора, сколотили солидное состояние.
К тому же большая часть территории занимали горы. Хотя они располагались на северо-востоке, вино из виноградников меж горами, пусть и в малых объёмах, считалось лучшим благодаря отличному освещению.
Но в мыслях Кейла крутились скорее "сильные фигуры", чем эти факты. Он просидел весь день в кабинете, размышляя об этом, даже пропустив еду.
"Что за множество мастеров здесь. Не мурим* же какой-то."
*무림 (murim): корейское название мира боевых искусств, где люди развивают свои физические и духовные способности в различных школах боевых искусств.
Тайных экспертов было столько, будто в муриме, поэтому Кейл решил.
Никого не задевать.
Обычный повар мог оказаться знатоком смертоносных ядов, а мастер по починке одежды — мастерицей жестоких убийств проволокой. Такая была эта земля.
– Ха-а...
Из груди Кейла вырвался тяжёлый вздох. Он как раз завершил план выживания в любых обстоятельствах без риска смерти.
– Молодой господин.
Кейл, собиравшийся вздохнуть вновь, повернулся на осторожный голос. Это звал помощник дворецкого Ганс.
– Что?
– Подогреть еду?
– А?
Ганс подавил стон, заметив хмурый взгляд и расширенные глаза Кейла. Сейчас опрокинет стол. Ганс, борясь с обидой на графа за назначение на Кейла, ждал ответа.
И Кейл отреагировал.
– Зачем греть, если так вкусно?
– ...Что?
Кейл снова взял вилку и отрезал кусок мяса. Ужин превосходил даже завтрак роскошью. Не потому, что Ким Рок Су никогда такого не пробовал, а просто еда была отменной. Изысканный вкус пришёлся Кейлу по душе.
Тот Кейл всегда чувствовал дискомфорт без высшего качества. Ему нравилось. Ведь ему всегда подавали лучшее.
Кейл, жуя стейк — снаружи поджаренный, внутри сочный с вытекающим соком, — небрежно спросил Ганса.
– Ганс, кто готовил?
– Второй шеф-повар Бикрос.
...Аппетит испарился.
Бикрос, сын Рона, был чистюлей и, в отличие от отца, мастером меча, а не убийств. Одержимый чистотой, он ежедневно полировал и затачивал свой безупречный клинок, легко отсекая головы врагам.
"…Этот тоже спец по пыткам."
Такой человек восхитился мечом Чхве Хана и увязался за ним. Отец Рон, заключив сделку на помощь с Чхве Ханом, последовал за сыном. Несмотря на вид, Рон обожал своё чадо.
Кейл, глядя на стейк медиум-рейр с лёгкой розовинкой, сглотнул несколько раз.
"Не то чтобы вместо сока хлестнула моя кровь, да?"
Он отрезал большой кусок, запихнул в рот и сказал смотрящему Гансу.
– Очень вкусно. Сын Рона, да? Не знал, что Бикрос такой мастер-повар.
– ...Передам шеф-повару Бикросу. Он обрадуется похвале от молодого господина Кейла.
– А, да? Скажи, что я уплетал невероятно вкусную еду.
– ...Да.
Ганс скривился, но Кейл уже решил про себя. Бикроса не трогать. Держать добрые отношения.
Кейл опять с облегчением уплетал еду. Ведь всё уладится, если приставить его к Чхве Хану и выслать за границы графства. План у Кейла уже имелся.
Как и за завтраком, он умял всё без остатка. С удовлетворённой улыбкой он поднялся и взглянул на Ганса, шагавшего за ним.
– Ганс, почему ты вдруг стал моим личным слугой?
Во время ужина Ганс сообщил, что его направил отец Дерит, и теперь он будет его личным слугой. Кейл, не в курсе дел в поместье Хенитусов после ухода Чхве Хана, знал, что Ганс — самый талантливый среди помощников дворецкого и главный претендент на эту должность.
Ганс слегка поклонился и ответил на вопрос.
– Узнав, что молодой господин Кейл пропускает еду и сидит в кабинете, граф приказал мне следить, чтобы он ел, и теперь я занимаюсь только вопросами питания.
Короче говоря, Ганс теперь отвечал за его еду.
– Это так? Отец зря беспокоился. Я бы и без того всё съел. Хотя, если бы Ганс не явился и не напомнил, я бы не заметил, что стемнело, и пропустил ужин в кабинете.
Кейл был поглощён тем, что выписывал на бумаге все фатальные встречи из первых пяти томов.
Выходя из столовой, Кейл улыбнулся Гансу.
– Ганс, впредь на тебя надеюсь.
– А, разумеется. Я постараюсь изо всех сил.
Ганс чуть замешкался, но Кейл не обратил на это внимания. Открыв дверь, он нахмурился, увидев Рона, уже поджидавшего его.
— Рон, разве я не сказал тебе идти ужинать?
Кейл желал, чтобы этот старик убрался, поскольку его лицо вызывало отвращение, но тот не уходил и маячил поблизости. Пока Кейл был в кабинете, Рон дожидался за дверью, и даже это раздражало.
– Я должен служить вам, молодой господин.
Кейл цокнул языком, глядя на добродушно улыбающегося Рона. И наконец дал волю раздражению.
– Хватит. Мне это ни к чему, иди ешь. Почему ты не идёшь кушать, когда я говорю? Не ходи за мной. Если пойдёшь, ты знаешь мой нрав, правда?
Кейл ещё раз грозно уставился на Рона, чтобы тот не увязался, и, оставив его, пошёл в кабинет. Оглянувшись, увидел, что Рон смотрит каменным взглядом, а Ганс выдохнул.
"Я зря вспылил?"
Кейл испугался сурового лица убийцы-старика, отвернулся и стремительно вошёл в кабинет. Стол был пуст.
До ужина бумаги, исписанные им по-корейски, он уже спалил. Никто здесь корейский не знал, но на всякий случай. Он заблаговременно запретил входить в кабинет без его разрешения.
"Всё равно я помню."
Ким Рок Су всегда славился отличной памятью на интересное. Комиксы, новеллы. Даже годы спустя он помнил имена и лица персонажей. Конечно, то, что ему не нравилось, он забывал на раз.
Кейл откинулся в кресле и призадумался о предстоящем.
"Завтра встречусь с Чхве Ханом и вместе с этим..."
Уголки губ его медленно изогнулись вверх.
"Нужно заполучить щит."
Жить долго и не погибать. Сражаться он не намеревался.
Для этого перво-наперво — защита, во-вторых — лечение, в-третьих — ноги шустрее всех, в-четвёртых — сила убивать, не вредя себе.
Разумеется, главное — избегать мест, где льётся кровь, не то что поля боя.
Он уточнял свои грубые наброски планов, когда сытость дала о себе знать, и веки медленно сомкнулись. Даже засыпая, он размышлял.
"Даже если придёт пора принять удар, я его не приму."
Нерушимый щит. Вспоминая ту неосязаемую мощь, которую он заполучит первой, Кейл заснул. Поднятая улыбка на губах не спадала.
У роковых встреч нет хозяина. Кто первый — тот и хозяин.
Переводчик: Пигуз