Я стала приёмной дочерью Герцога Том 1 Глава 2

~6 мин. чтения · 1,438 слов
Ранее в Я стала приёмной дочерью Герцога...
Герцог Пол Вореоти, известный своей жестокостью, посетил приюты, чтобы усыновить ребенка, но все дети боялись его. Во время визита в последний приют он встретил девочку по имени Ния, которая не испугалась его и даже оскорбила. Пол, увидев в ней сходство с собой и бесстрашие, решил усыновить ее и дал ей новое имя — Леония.

Подписывайтесь на группу ВК - https://vk.com/kizarunovels - здесь много интересного!

Там вы сможете прочитать новые главы и другие новеллы, а так же поддержать переводчика...

Невероятно простая причина побудила герцога Пола Вореоти принять решение об усыновлении.

- Мой сын вчера начал говорить!

Так сказал единственный близкий друг герцога.

Граф Канис Линет, у которого два года назад родился второй ребенок, постоянно хвастался тем, насколько красивы его дети.

Пол находил странным, столь сильную преданность друга своим детям.

Удивительно, что его горло не сжималось от всех этих разговоров.

Граф Канис Линет был одним из немногих, кто осмеливался так свободно общаться с герцогом Вореоти.

Если Пол был подобен холодной снежной горе, то Канис — тёплому полю.

Несмотря на совершенно противоположные характеры, они прекрасно ладили.

- Но когда ты собираешься жениться?

- Когда ты умрёшь.

- Но я хочу стать дядей.

Канис активно расписывал Полу преимущества брака и наличия детей.

Он проповедовал об этом, словно о своей религии: о пухлой попке, облаченной в подгузник, о жирных складках на ручках, о радостной встрече дочери, когда он возвращается домой измученным.

Обычно Полу было всё равно, но в тот день он почему-то не мог игнорировать голос Каниса.

Это буквально отпечаталось в его сознании от постоянного повторения.

- Быть отцом — это поистине невероятно.

Канис выглядел довольно отвратительно с этой своей натянутой улыбкой.

Он так же выглядел, когда говорил о своей невесте до свадьбы, и теперь такое же выражение появилось у него, когда он говорил о своих детях.

- Они действительно милые! Почему ты мне не веришь?!

Пол, велев другу посмотреть на себя в зеркало и заткнуться, сел в карету.

Казалось, на улицах было больше семей, чем обычно.

Все выглядели такими счастливыми.

Неужели это на самом деле так мило?

Пол закрыл глаза и, прислонившись головой к окну, некоторое время размышлял.

* * *

- ......Вот почему ты меня удочерил?

Леония потеряла дар речи.

Карета Пола всё ещё стояла перед приютом.

Луп занимался оформлением документов на усыновление внутри приюта, в то время как рыцари охраняли экипаж.

И пока всё это происходило, Пол излагал своей новоиспечённой приёмной дочери причину, побудившую его к усыновлению.

Он решил усыновить ребёнка, услышав слова своего друга.

За два года, проведённых в приюте, Леония видела немало взрослых, приходивших усыновить детей.

У всех них были свои причины для усыновления.

Например: потому что они не могли иметь собственных детей, или они очень любили детей, или им понравился какой-то ребёнок во время благотворительного визита, или ребёнок напоминал им их погибшего малыша.

Одно было ясно: все они питали к детям определённую любовь и интерес.

Но Пол...

- Старик, ты что, совсем дурак?

Впервые она услышала столь нелепую причину для усыновления.

Леония открыто усмехнулась.

- Мой единственный ребёнок, кажется, очень хорошо разговаривает.

Пол щёлкнул языком.

Но он не испытывал к её высокомерному характеру никакой неприязни.

Это было гораздо лучше, чем другие дети, которые только плакали или молчали.

- Разве ты сама этого не хотела? Вот почему ты меня остановила.

- ......Да.

Леония согласилась.

Она очень хотела последовать за этим человеком и покинуть этот ужасный приют.

Однако то, что она сделала, было похоже на азартную игру.

К счастью, всё сработало.

Ей наконец-то удалось покинуть приют, и она должна была бы чувствовать себя счастливой, вспоминая о том, что пережила там.

Но Леонии было не до веселья.

- Эй.

Леония заговорила, не отрывая взгляда от здания сиротского приюта.

Луп уже собирался уходить.

Директор приюта стоял позади него, низко кланяясь.

Леония свирепо посмотрела на них.

- ... У меня есть просьба.

Директор приюта выглядел обеспокоенным.

То же самое было и со всеми учителями.

- Директор и учителя растрачивают средства приюта.

- Я заметил.

- Они издевались над нами. А ещё они связываются с сутенёрами.

Пол, отметивший старую одежду девочки, замер, услышав её слова.

- Ты хоть знаешь, ЧТО такое сутенёр?..

- Я знаю. Они покупают людей и отдают их своим клиентам.

Леония стиснула зубы.

- ... Они сказали, что собираются продать одну из девочек сутенёру.

- ...

- "На моей спине раны от директора".

Ее голос был спокоен, словно она не говорила о ком-то, кто ее обидел.

Именно так Леони рассказала Полу обо всех ужасных вещах, которые произошли в приюте.

Черно-красные глаза Пола сузились, пока он спокойно слушал.

- "Тогда накажи их".

- "Как? Убить их?" - спросил Пол, но Леони покачала головой.

- "Пытай их до тех пор, пока они не начнут молить о смерти".

Черные глаза ребенка сверкнули. Пол пристально посмотрел ей в глаза, которые выглядели так, словно были посыпаны золотым порошком.

"... Ей действительно пять?"

Первой вещью, о которой он подумал, была дочь Каниса, Люпикла.

Милая девочка, похожая на рыжую лисицу, не плакала, глядя на Пола, и он вспомнил, что в этом году ей исполняется шесть лет.

Тем не менее, Леони была меньше Люпиклы. Даже если принять во внимание состояние приюта, она была слишком худой.

Напротив, ее слова были гораздо более зрелыми, чем у ее ровесников.

Растрата и пытки – это не те слова, которыми пользуются дети ее возраста.

- "Герцог".

Луп вернулся с документами об усыновлении.

Вместо того чтобы похвалить его, Пол сделал знак Лупу, чтобы тот передал ему бумаги.

Личная информация Леони была записана в документах.

- "Луп".

- "Да".

- "Ты останешься здесь".

- "...Что?"

Это было шоком для Лупа, который радовался тому, что они наконец-то вернутся в особняк герцога.

Леони сочувствовала ему, но Полу было все равно.

- "Это место выглядит довольно грязным, поэтому мы должны навести здесь порядок".

Губы Лупа дернулись, как будто он хотел что-то сказать, но вскоре он опустил плечи и надулся. Его лицо стало таким же бледным, как и волосы.

- "Вычисти это место дочиста, чтобы не осталось ни пылинки".

- "...Я понял".

- "Старик!", - подбодрила его Леони.

- "Отруби им руки и ноги! Бей их по спинам! Так, чтобы они больше никогда не смогли подняться!", - воскликнула Леони.

Лицо Лупа посинело, как и его волосы. Пол удовлетворенно улыбнулся.

- "Ах, кроме учительницы Кони! Она была добра к нам".

Леони помахала ему рукой и сказала, чтобы он был в безопасности.

- "Доказательства их растрат находятся в сейфе за фоторамкой!"

Карета тронулась, и Луп ошеломленно уставился на нее.

Леони махала рукой, пока карета не скрылась из виду.

- "...Она настоящая дочь герцога, которую он прятал?"

Один из рыцарей, Манус, спросил, искал ли герцог свою настоящую дочь по всем сиротским приютам.

Вот какой сильное впечатление оставила им Леони.

К тому же, девочка казалась очень мрачной.

- "Она сказала ужасные вещи, улыбаясь".

Другой рыцарь, Фробо, согласился.

- "...Тем не менее".

Выражение лица Лупа было полным изнеможения. Рыцари сочувствовали ему.

- "Давайте приступим к работе".

Чтобы как можно быстрее вернуться в особняк и отдохнуть, им нужно было провести "уборку".

Взгляд Лупа стал острым. Нужно было убрать огромную кучу пыли.

* * *

Через два дня после выхода из детского дома.

Леони пришлось трижды вымыться в теплой воде отеля, где они остановились, чтобы ее тело и волосы стали чистыми.

Единственная женщина-рыцарь, которую привел Пол, Мелес, помогала ей.

На маленьком теле ребенка было много ран.

На спине у нее были не только царапины и синяки, но и несколько красных полос, словно ее били чем-то вроде кожи.

Мелес доложила об этом Полу.

Пол велел рыцарям вернуться в приют и привести всех, кто когда-либо причинял боль детям, в его особняк.

Это означало, что он сам накажет их.

На следующий день Леони надела теплое голубое платье и длинную меховую накидку, которую Пол где-то раздобыл.

Ее черные волосы, которые выглядели так, будто их обрезали без всякого ухода, Мелес перевязала красной лентой.

- "Это первый раз, когда я ношу что-то подобное!"

Леони взволнованно спросила, как она выглядит. Она была похожа на ребенка, выросшего в хорошей обстановке.

- "Тебе идет".

Мелес улыбнулась. Но внутри она чувствовала себя ужасно.

Было грустно думать, что такой ребенок не только прошел через ужасный опыт в приюте, но и никогда раньше не носил нормальной одежды, как эта.

Она чувствовала себя еще хуже, потому что у нее был младший брат примерно того же возраста.

Пол долго ничего не говорил.

- "Наконец-то ты выглядишь как человек".

Когда он наконец заговорил, послышался насмешливый голос.

- "Я всегда была человеком!"

Сказала Леони и попросила сделать ей комплимент.

- "Я не могу делать тебе комплименты, когда ты некрасива".

- "Чего ты так злишься, старик? Теперь ты мой отец".

- "И все же ты называешь меня стариком?"

- "Это потому, что я не привыкла называть кого-то своим отцом!"

- "Я тоже не привык делать кому-то комплименты".

Пол рассмеялся, отказываясь проигрывать маленькому ребенку.

Щеки Леони надулись от гнева. Но это заставляло людей чувствовать еще большую жалость к ней из-за того, насколько она была худой.

Пол нахмурился. Его хорошее настроение мгновенно испарилось.

- "Если хочешь, чтобы тебя похвалили, набери немного веса".

Единственным ребенком в возрасте Леони, которого знал Пол, была дочь Каниса, но Леони была настолько худой, что их нельзя было даже сравнивать.

Внезапно он ощутил волну раздражения, и, конечно же, его гнев обрушился на персонал приюта, с которым он столкнулся в подвалах своего особняка. "Многие новеллы переводятся с корейского!" Подписывайтесь на нашу группу ВК - https://vk.com/kizarunovels - здесь вас ждет много интересного! Там вы сможете прочитать новые главы и другие новеллы, а также поддержать переводчиков...