Я стала приёмной дочерью Герцога Том 1 Глава 268
Ранее в Я стала приёмной дочерью Герцога...
- Так резко, что можно подумать, ты сам тыква.
Вернувшись в спальню, Вария не скрывала своего недовольства.
- Это шутка, которой научила Лео?
- О, как ты догадался?
- Качество шутки похоже на Лео.
Он не стал говорить, что почему-то чувствовал, будто в этой шутке проступает злорадная улыбка Леонье.
- Но ты был слишком строг с ребёнком.
Вария вернулась к исходной теме.
- Лео хочет подумать об имени для младшего, почему бы не разрешить?
Если бы совсем не получилось, они могли бы подумать вместе втроём.
Но ей казалось, что он отказал слишком сурово, и от этого на сердце было тяжело.
- Лия.
Лёжа рядом с Варией, Ферио перевернулся на бок.
Его большая рука осторожно обняла округлившийся живот Варии.
- Ты видела письменный стол Лео?
- Письменный стол?
Вария склонила голову набок.
После возвращения на Север Вария хорошо ела и спала, и её щёки стали круглее, чем раньше.
- А я видел.
На лицо Ферио легла мрачная тень.
- дородовое имя - ещё куда ни шло, но настоящее имя - ни за что.
Вспомнив лежавшую на столе Леонье «Таблицу научных названий мышц, подходящих для имени Мышцы», Ферио содрогнулся.
***
Спустя несколько дней Леонье принесла тот самый список имён для второго ребёнка, который видел Ферио.
- Я правда очень старалась!
- В чём именно?
Ферио, вынужденно просмотревший список имён, уже не находил в себе сил даже вздохнуть.
В списке были просто перечислены научные названия мышц.
- Боже мой...!
С другой стороны, Вария смотрела на кандидатов в имена для второго ребёнка с широко раскрытыми глазами.
- Она так думала о нашей Мышце...!
Вария была тронута.
Она чувствовала искренность Леонье, думавшей о младшем брате или сестре.
- Что делать, я сейчас расплачусь.
Глаза Варии увлажнились, когда она смотрела на Леонье.
Леонье смущённо поскребла пальцем под подбородком.
- Ни за что.
Но даже если мать и дочь были так довольны, Ферио лишь твердил «нет».
- На дородовое имя я закрыл глаза, но настоящее имя - никогда.
- Имена хорошие, и значения тоже!
- Что в них хорошего? Это же все названия мышц.
- Научные названия!
Леонье объяснила причину, по которой выбрала эти имена.
В её голосе звучали досада и обида из-за того, что её искренность не была понята.
- Разве не чувствуется моя искренность? Пожелание, чтобы он или она был здоровым, как мышца, и умным, как научное название?
- На таком фоне кажется, что домашнее насилие - не просто чужая история.
- Да уж, этот папа и вправду...!
Дрожа верхней губой от гнева, Леонье подошла к сидевшей рядом Варии.
- Мамооо...
Леонье опустилась на колени перед диваном, на котором сидела Вария, и прижалась лицом к её выпирающему животу.
- Папа не ценит мои старания!
- Это не так.
Лаская голову хныкающей дочери, Вария утешала её.
Однако обиженное сердце Леонье было не так-то легко смягчить.
Вскоре девочка растянулась рядом с Варией.
- Разве имена не красивые?
С хитрым выражением лица Леонье одно за другим перечисляла подготовленные варианты.
- Эмторасис, Латиси, Дорси, Гастро...
- Грудь, бок груди, икра.
- А вот прямая мышца живота пропущена?
Лишь по бормотанию Леонье Ферио и Вария сразу поняли, из каких частей тела взяты имена.
Одна служанка, менявшая воду в вазе поблизости, вздрогнула и мысленно восхитилась, что Вореоти и вправду отличаются от других.
- Смотри, произношение неплохое. И значение хорошее.
Леонье самодовольно улыбнулась.
- Всё равно нет.
Но Ферио был непоколебим.
- Папа, ты что, жёсткая тыква? Почему так категоричен?
- Эту шутку я вчера первым услышал от твоей мамы.
- А, правда?
Смущённо посмотрев на Варию, спросила Леонье.
- ...Папа так говорит не потому, что ему не нравятся имена, которые ты придумала.
Вария вспомнила причину, услышанную от Ферио прошлой ночью.
У древнего рода Вореоти было несколько почтенных традиций.
Охота на монстров каждую зиму была, если можно так выразиться, традицией.
И то, что наследником герцога мог стать лишь обладатель Клыка Зверя, тоже было своего рода традицией.
И в именах прямой линии тоже была традиция.
- Должно быть значение «зверь».
Сказал Ферио.
Прямая линия Вореоти всегда носила имена, означающие «зверь».
- ...А, точно.
Леонье с запозданием вспомнила.
Даже когда её удочеряли, Ферио держал это в уме и подарил ей новое имя.
- Тогда как насчёт «Мышца Зверя»?
Предложила Леонье компромиссный вариант.
Ферио воспользовался правом хранить молчание.
- Ишь ты...
Леонье надула губы.
Однако на этот раз она не упрямилась, как раньше.
- Ладно, пусть папа с мамой и придумают.
- Лео тоже должна думать вместе с нами.
Вария с гордостью посмотрела на уступившую дочь.
Она хорошо понимала, насколько это была большая уступка.
Ведь в списке имён, составленном Леонье, явно были видны следы её стараний.
- Верно, дорогой?
Спросила Вария Ферио.
- ...Задание.
Сказал Ферио, разворачивая случайную газету.
- В течение недели определись с кандидатами в имена для младшего.
- Папа!
Встав с места, Леонье обхватила Ферио.
Из-за этого газета в его руках помялась.
Ферио безучастно похлопал дочь по спине.
- Если выберешь что-то странное, назовём без тебя.
- Я обязательно придумаю красивое имя!
Поцеловав папу в щеку, Леоне затем чмокнула и Варию. И тут же отправилась в кабинет, чтобы немедленно придумать имя. - Нашей Мышце повезло. Поглаживая живот, улыбнулась Вария. - У неё будет такая замечательная старшая сестра. Я даже немного завидую. - Что уж там до зависти. Фыркнул Ферио. - А ты так не думаешь? Вария говорила искренне. Если бы у неё самой была старшая или младшая сестра вроде Леоне, её детство, думала Вария, было бы куда счастливее. Неуёмная уверенность Леоне заражала и окружающих. Девочка была подобна непобедимому солнцу, подарившему тёплую надежду жизни Варии, пребывавшей в тени. - Моим божеством, пожалуй, будет Лео. Пробормотала Вария. - Уж наша дочь точно лучше тех, что за горным хребтом. В ответ на сопереживающие слова Ферио Вария улыбнулась. - Ещё бы, чья бы дочь. *** Смело объявив, что придумает имя младшему брату или сестре, Леоне затем всё свободное время проводила, запершись в кабинете. - ...Трудно. Лежавшая перед Леоне бумага уже несколько дней оставалась чистой. Напротив, лишь её края почернели от прикосновений рук. - Ах, ну что же! Леоне нервно поскребла голову. Она и не думала, что придумывание одного имени для младшего отнимет столько времени. Более того, она даже начала злиться на себя за то, что не может справиться даже с таким. Всё было ужасно. - А папа дал мне имя сразу. Леоне вспомнила свою первую встречу с Ферио. Она помнила это ясно до сих пор. В тот день, когда они впервые встретились в приюте, Ферио тут же дал ей имя «Леоне». - Может, хватит упрямиться? На самом деле у Леоне была особая причина, по которой ей так трудно было придумать имя для младшего. - Но ведь я так хочу, чтобы домашнее имя было «Лея». Это касалось домашнего имени будущего брата или сестры. Члены семьи Вореоти выражали свою привязанность друг к другу с помощью домашних имён. Родители всегда называли Леоне «Лео». Хотя Ферио и Вария чаще называли друг друга по имени, наедине, создавая особую атмосферу, они использовали домашние имена. - Фууу... Ненадолго представив себе нежный момент родителей, Леоне скривилась. Как бы то ни было, домашние имена были очень важны для Вореоти. - Я - Лео, папа - Лео, мама - Лия. Поэтому она хотела, чтобы имя родившегося ребёнка тоже было подобрано в пару и его можно было бы называть «Лея». Но в именах, содержащих звучание «Лея», не было значения «зверь», а в именах со значением «зверь» не было звучания «Лея». На всякий случай она просмотрела и генеалогическое древо с именами прошлых герцогов Вореоти, но это не очень помогло. Напротив, она лишь поразилась несдержанным именам далёких предков. - Зад Зверя, ну и ну. Леоне усомнилась в мастерстве предков, дававших такие имена. - Похоже, в Вореоти вообще нет ни одного вменяемого человека. Кроме меня. Закончив наглые размышления, Леоне упала на письменный стол и обмякла. Терпение было уже на исходе. Подобравшись к этому моменту, она почувствовала, что свержение династии легче, чем выбор имени. Теперь она понимала, почему Ферио так часто говорит о свержении династии. - Младший, ты должен оценить мои труды. Ведь я так стараюсь ради тебя. - Так что не забывай. Леоне с шумом выдохнула. - ...Мне действительно нужно хорошо о нём заботиться. Растянувшись на столе, Леоне повертелась. Прошло довольно много времени. Чтобы отвлечься от посторонних мыслей, Леоне лениво прогулялась по внутренним помещениям поместья. - Юная леди. Проходившая мимо Кара окликнула Леоне. С приличной, но быстрой походкой Кара мгновенно приблизилась к ней. - Ох, кажется, у вас не очень хороший цвет лица. На лице Кары появилось обеспокоенное выражение. - Ммм, всё в порядке. Леоне помотала головой. Однако обеспокоенный взгляд Кары не изменился. - Просто трудно придумать имя для младшего. - Вы всё ещё раздумываете? - Имя - это первый подарок, который получает каждый человек! Я хочу дать младшему прекрасное имя в подарок! Сжимая кулаки, Леоне выразила свои устремления. Кара по-прежнему беспокоилась о ней. - Надеюсь, это хоть немного развеет вашу досаду. И она достала из кармана письмо. - Вам письмо. Глаза Леоне, осматривавшей конверт, округлились. На серебряном сургуче был оттиск тигра, символизирующего дом Хиспери. - Осмелюсь доложить. Ферио строго приказал, что если Леоне придёт письмо, сначала нужно принести его ему. А Вария сказала, что если такое письмо будет, то нужно тайком спрятать его и отдать Леоне. - От Его Светлости это секрет. Кара последовала воле госпожи. Как и следовало ожидать. - ...Вааа! Мрачное лицо Леоне просияло. - Спасибо, бабушка! Леоне обняла Кару. Кара успокоилась, убедившись, что её выбор был правильным. Вприпрыжку добежав до своей комнаты, Леоне запрыгнула на кровать. Однако движение, которым она вскрывала конверт лежавшим в тумбочке письменным ножом, было очень аккуратным и осторожным. Совсем непохожим на то, как она вскрывала недавнее письмо от Императорского дома. В аккуратно вскрытом конверте лежали сложенные толстые письма. - Письмо от Бум-бума! Леоне чмокнула письмо. Отправителем была принцесса Скандия.[Благополучно ли вы вернулись на Север?]
Едва прочитав начальные строки письма, Леонье накрепко сомкнула веки.
- Почему же я оставила тебя?
Может, стоит сейчас же отправиться и забрать его?
Леонье очень хотела увидеть Скандия.
После прочтения лишь первой строчки, ей послышалось, будто Скандия шепчет ей прямо на ушко.
Конечно же, вспомнился их последний поцелуй, и рука Леонье непроизвольно коснулась её губ.
[Я был так рад, что смог встретиться с вами в тот день.]
Письмо Скандии выглядело так, будто было написано сразу же после их последней встречи.
[Возненавиди́те ли вы меня, если я скажу, что думаю о том моменте каждый день?]
Леонье пришлось ударить свою голову о прикроватную тумбочку от этих слов.
- ...Люблю этих извращенцев!
Он действительно мой мужчина!
Не в силах совладать с переполняющими её эмоциями, Леонье лишь колотила кулаками по нежному матрасу.
Ненавидеть его за то, что он вспоминает тот момент, о Боже.
Напротив, стоило Леонье лишь подумать о том моменте, как ей захотелось немедленно забрать Скандия к себе, чтобы кусать, сосать и облизывать его.
Однако её собственная реальность, не позволяющая осуществить это, была слишком удручающей.
Разочарование, вложенное в эти кулаки, было настолько сильным, что матрас, прогибавшийся глубоко внутрь, оказался под некоторой угрозой.
С трудом успокоившись, Леонье продолжила читать письмо.
[Зима приближается. Будьте осторожны, когда отправитесь на охоту на монстров.]
[Я знаю, что мои опасения напрасны. Ведь вы сильнее абсолютно любого.]
[И всё же мои опасения не утихают. Я и сам не понимаю, почему так.]
Фух.
Леонье сделала глубокий вдох.
- ...А я знаю.
Потому что ты любишь меня.
Уши Леонье, которая на мгновение отвлеклась от письма, стали невероятно красными.
Даже во время их поцелуев в столице она не чувствовала такого сильного смущения.
- И подумать не могла, что буду так сильно его любить.
Леонье и по сей день поражалась своим чувствам.
Их встречи были реже, чем пальцев на одной руке.
Леонье с лукавой ухмылкой ожидала будущего Скандия, а принцесса Скандия с неподдельным интересом наблюдала за такой Леонье.
Но в какой-то момент их начало тянуть друг к другу.
- Ммм, негодник.
Как можно так очаровывать людей?
- В следующий раз нужно заглянуть ему за спину.
Там наверняка окажется девятихвостый тигр.
Теперь Леонье, казалось, не сможет жить без Скандия.
И она была абсолютно уверена, что принцесса Скандия испытывает то же самое.
- Может, устроить брак через похищение?
Если Ферио продолжит противиться браку, Леонье уже рассматривала план похитить этого статного и обаятельного парня.
[В последнее время мы готовимся ускорить церемонию инвеституры старшего брата в качестве наследного принца.]
Внезапно увидев эту фразу, Леонье замерла.
- ...Ускорить?