Я стану хозяйкой этой жизни Том 1 Глава 10 Глава 10.
Ранее в Я стану хозяйкой этой жизни...
Глава 10.
– Что? Почему ты пришла сюда?! – взревел Велесак, резко подскакивая с того места, где валялся.
«Всего один годик, а орет так оглушительно.»
Это выглядело весьма странно, но Фирентия не намеревалась давать ответ.
– …Фирентия?
Если бы в помещении не царила тишина, Тия не расслышала бы этот шепот, такой слабый, что его едва можно было уловить.
Это произнесла Лоране, уставившаяся на Фирентию, сидя неподалеку от Велесака.
– Ах, – Тия опешила и невольно застыла на миг.
Много времени прошло с последней встречи Фирентии с Лоране.
«Лоране – словно хрупкий нежный цветок, чье родство с Велесаком казалось просто немыслимым.
Как только Лоране достигла совершеннолетия, ее по договоренности с императрицей выдали замуж за мужчину намного старше себя.
Все говорили, что союз удачный.
Хоть аристократ был пожилым, он прославился как герой войны и вскоре должен был унаследовать титул отца.
…Но никто не ведал…
Как скоро завянет цветок, брошенный в одиночестве в далеком поместье мужа, вдали от Ромбарди, но близко к имперскому владению.
…Выяснилось, что супруг не был человеком, привязанным к дому, чтобы лелеять молодую жену. Слуги же пользовались этим, чтобы пренебрегать Лоране.
Когда Лоране попросила помощи у родных, это произошло уже после деловых связей Виедзи с ее мужем.
Ответ ее «великолепного» отца гласил: «Старайся усерднее!»
Так Лоране быстро увяла и вернулась в прах…
В слишком, слишком раннем возрасте…
В последний раз я видела ее, когда Лоране рыдала после свадьбы, умоляя не уезжать из Ромбарди.»
– Ты на урок пришла?
Хоть Лоране была старше Фирентии на пять лет, ее вид с большой куклой в руках напоминал юную барышню из знатного рода, выросшую среди одних красивостей.
– Да, с сегодняшнего дня я хожу на занятия, поэтому и пришла, – кивнула девочка в ответ на вопрос Лоране.
Велесак зарычал, явно взбешенный тем, что Фирентия ответила Лоране, проигнорировав его.
– Лжешь! – он бросился к Тие, будто намереваясь ударить, но вместо этого вернулся на место и заорал оттуда. – Лжешь! Чтоб такая, как ты, училась?!
«Всё ясно.
Велесак еще не впитал урок до конца.
Придется ждать, пока его рот, набитый гадостями от взрослых, выдаст хоть что-то приличное?»
– Такая, как я? – с легким вызовом поинтересовалась Фирентия.
– Такая, как ты! Неполно…
– Поговорить с дедушкой?
Стоило прозвучать слову «дедушка», как Велесак мгновенно умолк.
– В прошлый раз дедушка запретил тебе смотреть на меня и называть неполноценной. Ты сейчас его приказ нарушаешь?
Фирентия узнала об этом от отца.
Рулак специально вызвал Велесака и отчитал его.
– Велесак, – Тия с улыбкой приблизилась к нему нарочно. – Тут полно книг, правда?
– Ик… – Велесак, похоже, испугался книг, разбросанных повсюду.
«Да, любая из них в моих руках превратится в оружие,» – девочка решила добить Велесака:
– Может, прямо сейчас к дедушке пойду поговорю?
– Нет… – мальчишка насупился, отступая назад с подволакиванием, а потом развернулся и забрался на прежнее место.
О, конечно, раз не смог одолеть Фирентию, он пнул бедную куклу рядом.
«Куда же ты с таким характером денешься?» – подумав так, Тия с облегчением отметила, что одолела щенка, пытавшегося ее цапнуть.
Мейрон и Килиу устроились на одном подоконнике.
В этом году им обоим стукнуло одиннадцать, они – сыновья тети Шананет, старшей сестры Галлагера.
– М?
«Почему вы так пялитесь?
Мне неловко…»
Фирентия наименее всего знала этих двоих кузенов.
Будучи однояйцевыми близнецами, они всегда пребывали в своем мире, не замечая окружающих.
Если другие кузены Тии, кроме Лоране, игнорировали ее существование, то эти просто были равнодушны.
Их равнодушие зашкаливало: увидев издевательства над Тией или ее слезы, они проходили мимо с каменным лицом.
К тому же, после развода их матери Шананет, близнецы уехали с отцом в семью Шульц и пропали из виду.
Они отказались от фамилии Ромбарди, став Мейроном Шульцем и Килиу Шульцем.
«Их привлекательная внешность и ранние успехи как рыцари сделали их заметными в высшем обществе. Но для меня, вечно занятой работой, это было неинтересно.»
– Фирентия! – хором окликнули девочку близнецы, будто сговорившись заранее.
– Слышали, ты с Велесаком подралась?
– И правда, что ты его уделала?
Но в этом было нечто необычное.
Лица Килиу и Мейрона, всегда бесстрастные, теперь сияли живостью.
Близнецы даже слабо улыбались.
«Что за?.. Это подозрительно,» – Фирентия опустилась на большой диван у окна напротив Велесака, оставляя путь для отступления.
Большинство мебели в комнате было высоким. Этот диван Тие приглянулся низкой посадкой, без нужды лезть.
Тут Килиу вновь обратился к Фирентии, постучав по подоконнику:
– Иди, садись сюда.
– Что?
– Рядом с нами садись, – уточнил Мейрон.
Золотые волосы близнецов заблестели ярче под солнечными лучами из окна.
Окинув их взглядом, Тия спокойно произнесла:
– Если хотите со мной сидеть, подходите и садитесь сюда.
Девочка ясно увидела, как золотые глаза близнецов вспыхнули одновременно.
– Не указывайте мне, куда идти и садиться, – с этими словами Фирентия отвернулась.
Тия не припоминала злобы от близнецов к себе. Слова вырвались от дурного настроения.
«Дети Ромбарди ужасно гордые.
Так что Килиу и Мейрон вот-вот взъярятся, как Велесак…»
Шух… – диван под Фирентией слегка просел.
– Что такое?
Внезапно близнецы приблизились и уселись именно туда, куда указала Тия.
А точнее, по бокам от нее.
– Если хотим побыть с Фирентией, то садимся сюда?
– Вот мы и здесь, Тия.
– Да-да, зовем ее Тия.
– Точно, так и будем.
«Видно, им по душе обмениваться репликами, как в комедии.
Их внутренний мир мне не понять,» – Фирентия пожала плечами.
Она желала сидеть вместе, но не могла прогнать их, так что сдалась.
Дверь распахнулась, и вошел Клериван:
– Все в сборе. Начинаю урок.
«Ха? Так просто?» – девочка озадаченно осмотрелась.
Но остальные не проявили ни тени замешательства.
«Без книг и перьев?» – взгляд Тии упал на бумагу и принадлежности в другом конце комнаты.
«Значит, брать самой?
Но все остальные смотрят на Клеривана с пустыми руками…
Лучше понаблюдать,» – обхватив подушку, Фирентия уставилась на Клеривана у доски.
– Сегодня разберем коммерцию – ключевую часть бизнеса Ромбарди.
«О, коммерция.
Занятно.»
Так стартовал длинный урок.
– …коммерция подразумевает… – тихий голос Клеривана тонул в шуме, похожем на фоновую мелодию.
– Хр-р-р… хр-р-р… – храпел Велесак, разлегшийся на диване.
Храп был негромким, но Клериван не мог его не слышать.
Фирентия хотела растолкать грубияна, но учитель вел урок, будто ничего не замечая.
В этот миг ее симпатия к нему окрепла.
«Учитель, не ругающий и не заставляющий, такой добрый…
Клериван не принуждает этого парнишку, с самого начала не внимательного.
Пусть спит, не будит.
Но в отчете после урока всё отметит,» – Фирентия заметила, как Мейрон рядом потерял интерес и открыл книгу.
Она также уловила быстрый взгляд Клеривана на него.
«Он всё замечает,» – Тия выпрямилась, всем видом показывая: «Я слушаю в оба уха!»
Девочка расширила глаза, иногда кивая.
Сначала это была игра, но потом Фирентия увлеклась по-настоящему.
Лекция могла казаться скучной малышам, но на деле это был увлекательный урок, раскрывающий глубокие знания Клеривана в торговле.
– Ладно, на сегодня хватит.
Тия так погрузилась в слова Клеривана, что забыла о времени и изумилась окончанию.
С легким сожалением Велесак, проснувшись от хлопков, протер слюну.
Хлопки сигналили конец урока.
– Сегодня особое задание на дом.
– Задание? – удивилась Лоране, только что вставшая с куклой в объятиях.
Домашка была редкостью, ведь Велесак и близнецы тоже опешили.
– Срок – следующий урок. Задание вот, – Клериван с загадочной улыбкой вынес предмет из-за доски.
Бум – тяжелый удар раздался, когда он поставил его на стол.
– Бревно?
Клериван извлек небольшое толстое бревно.
Изначально это было крупное дерево, но по толщине оно превышало рост взрослого, так что обрезок доставал Клеривану до колен.
– Дерево жизни. Твердое, растет быстро и просто, повсеместно используется на континенте.
– А нам-то оно зачем? – буркнул Велесак прямо.
Но не только он опешил от выходки Клеривана.
Лоране и близнецы тоже таращились на бревно.
«Мое лицо, наверное, не сильно отличается…»
Клериван, довольный их реакцией, улыбнулся шире и взмахнул рукой:
– Продайте его до следующего урока.
______________________________
Перевод с англ.: Delightful_Witch
Редактура: Ivy