Я стану хозяйкой этой жизни Том 1 Глава 11 Глава 11.

~6 мин. чтения · 1,526 слов
Ранее в Я стану хозяйкой этой жизни...
Фирентия вошла в комнату для занятий, где столкнулась с враждебным Велесаком, но быстро усмирила его, напомнив о приказе деда. Лоране приветливо отнеслась к ней, а близнецы Мейрон и Килиу неожиданно проявили интерес и подсели рядом. Учитель Клериван начал урок по коммерции, который Фирентия слушала внимательно, несмотря на сон Велесака и рассеянность других. В конце занятия всем дали необычное домашнее задание: продать бревно из дерева жизни до следующего раза.

Разве не была бы ошибкой моя фраза о том, что выражение лица Клеривана казалось крайне довольным?

В классе повисла напряжённая тишина.

Мы все, включая меня, не отрываясь моргали, переводя взгляды то на бревно перед нами, то на Клеривана.

«Вы желаете, чтобы я его продал?»

Первым прервал молчание Велисак.

Он, весь класс просидевший на кровати, нахмурился и задал вопрос.

«Верно. Задание состоит в том, чтобы продать это бревно и добыть деньги».

Сделает ли это Велисак или нет — улыбка на лице Клеривана оставалась неизменной.

«Любой способ продажи допустим. Разрежьте, расколите дерево или даже сожгите, если потребуется».

Иными словами, главное — продать его любыми средствами.

«Хм….»

Я тоже не могла определить точную цену.

Как отметил Клериван, это простое бревно без каких-либо особых качеств.

Лёгкая деревянная балка, но поднять и сдвинуть её в одиночку я точно не смогу.

К тому же такие деревья везде, и в лучшем случае их купят для дров.

Я как раз размышляла, что предпринять.

«Но запрет на принуждение к покупке через положение. Продавать дерево можно лишь тем, кому оно действительно нужно».

«Хаааа...»

Рядом раздался тихий вздох после последнего условия от Клеривана.

Это вздохнули Мейрон и Киллиу.

Они опустили глаза, явно разочарованные.

О чём вы думали?

Я подозрительно глянула на них, а Ларане, спокойно внимавшая Клеривану, робко подняла руку.

«Извините….»

«Да, леди Ларане, говорите».

«Нести его самой... Мне придётся?»

Она робко спрашивала, а её белое личико покраснело.

«Не волнуйтесь. Это демонстрационный образец, а ваше бревно уже доставлено в комнату».

«Ох, слава богу».

Видимо, Ларане переживала из-за ноши тяжёлой ношей, но услышав ответ, она улыбнулась, и на щеках заиграли милые ямочки.

«Мне это не по душе».

Я любовалась прелестной лилией в лице Ларане, как вдруг раздался громкий голос.

Не нужно было даже оборачиваться, чтобы понять, чей.

Это Велисак.

«Зачем мне этим заниматься?»

Этот парень обычно немногословен. Конечно же.

Улыбка Клеривана не сходила с лица, но исчезла из глаз.

«В чём дело, мистер Велисак?»

«Вот так вы продаёте товары? Почему я должен заниматься тем, чем ведают мои слуги?»

«А вы уверены, что подобным занимаются лишь слуги?»

«Моя мать так сказала. С деньгами возиться — недостойно».

Я не удержалась от ухмылки на такое заявление.

Сераль из Ангенаса, семьи второго поколения в Империи Ламбург, и впрямь был настоящим «дворянином».

Раньше прямые операции с деньгами и их использование считались недостойными аристократа.

Но то в прошлом.

Аристократия ахнула, когда Ломбарди начали с торговли и захватили власть деньгами.

Осознав мощь финансов, они либо цеплялись за бездействующие капиталы, либо рвались в верхи и ныряли в коммерцию.

Поэтому упрямая семья Ангенас в итоге основала компанию Дюрак и шагнула в текстиль.

Я припомнила Дюрака, что недавно наведывался в особняк просить помощи у Ломбарди.

Но потомок Ангенас, Велисак, рассуждает столь нежарко.

«Что ж, тогда ничего не поделаешь».

Клериван произнёс это с сожалением.

«Придётся выставить вам низкий балл за задание».

«Низкий балл?»

Велисак, переваривая слова, вскоре покраснел.

«Почему мне низкий балл?»

«Ничего не поделаешь. Задание — продать товар, а вы откажетесь и провалите его».

«Тогда смените задание! Оно абсурдно с самого начала!»

«Да, сэр».

И всё.

Клериван не злился, не уговаривал Велисака.

Он просто развернулся и обратился к нам, игнорируя его.

«Деньги от продажи деревьев ваши, а тот, кто наберёт больше всех, получит приз. Так что старайтесь изо всех сил».

В итоге Велисак, полностью отстранённый, в ярости хлопнул дверью и ушёл.

Это не значит, что всем было безразлично.

Я приблизилась и осмотрела дерево.

«Хм.»

Я силилась найти изюминку, но это было обычное бревно.

Клериван ясно сказал: любой метод допустим.

Присев на корточки у дерева, я потрогала грубую кору и задумчиво почесала затылок.

Куда его пристроить?

Очевидно, просто оттащить и продать — денег маловато.

Значит, нужно переработать.

В этот миг в памяти всплыло воспоминание.

О, точно он.

Тот, кто превратит крепкое бревно в произведение искусства.

Он сейчас в Ломбардии.

***

Комната, что мы с отцом занимаем, больше напоминает целую квартиру, нежели простую «комнату».

В доме всего одна входная дверь, однако к ней примыкают четыре комнаты, слитые в пространство гостиной и приемной.

По сравнению с жилищами дядюшек, это место кажется скромным, но для нашей семьи размер идеален.

Пока отец не раскидает книги по всей гостиной, как случилось именно сегодня.

Выйдя из комнаты, я поразилась бардаку в гостиной, но отец не заметил меня, полностью поглощенный своим делом.

Я подкралась к отцу, избегая наступить на книгу на полу, и увидела, как он сосредоточенно что-то чертит.

«Папочка…?»

«О, Тия пришла».

Услышав мой голос, отец поднял голову и улыбнулся свежо и радостно.

«Ты занят?»

«Нет, я не занят.»

Отец отодвинул свой рисунок и произнес эти слова.

Даже от дочери прерывание его сосредоточенности способно слегка раздражать.

Отец крепко обнял меня.

«Я бы хотела попросить тебя об одолжении».

«О, моя Тия, пожалуйста. Я весь слушаю».

«Это... Нарисуй мне картину».

«Картину?»

Отец наклонил голову.

«Да, что ты хочешь, чтобы я тебе нарисовал? Цветы? Деревья? Или милых животных?»

«Лицо бабушки».

«Бабушкино... лицо?»

Я сильно смутилась своей просьбой, но отец лишь моргнул, не издав ни звука.

«Да. Мне было интересно, какой она была».

Это моя бабушка, которая скончалась за несколько лет до моего рождения.

Я видела пару сохранившихся портретов, и только.

Видимо, он угадал мои чувства, потому что достал альбом для эскизов, перевернул на нужную страницу и почесал щеку.

«Ну… В последний раз я видел ее так давно. Я действительно не помню».

Несмотря на слова, рука отца зашевелилась проворно.

Не раздумывая, карандаш в его пальцах заплясал по чистому листу бумаги.

Я бесшумно устроилась рядом с отцом и с восхищением наблюдала.

Гостиная наполнилась лишь шуршанием карандаша по бумаге.

«...О, боже мой, она была».

«Вау!»

Это был не наигранный возглас.

Увидев завершенный рисунок, я замерла в изумлении, сама того не заметив.

Бабушка, которую вспомнил отец, нежно улыбалась.

У глазок виднелись тонкие морщинки, а низкий хвостик походил на отцовский.

Хоть набросок и состоял из черных линий, в ее глазах я ощутила теплую любовь к сыну.

«Моя мать была такой милой женщиной».

В его голосе сквозила грусть, будто он тосковал по ней.

Он постучал большим пальцем по краю листа, аккуратно оторвал его и протянул мне.

«Но почему ты вдруг попросила меня нарисовать твою бабушку, Тия?»

«Что ж, мне есть кому показать».

«Кто хочет увидеть?»

Отец вроде хотел продолжить расспросы, но я свернула бумагу, держа ее в одной руке, и соскочила со стула.

«Я немного прогуляюсь на улице. Я скоро вернусь!»

«А? Снаружи?»

Отец на миг растерялся, потом распахнул дверь и крикнул мне вслед.

«Будь осторожна, и не упади!»

Я не упаду, отец.

Сколько мне лет?

На самом деле, быть может, отец умеет заглядывать в будущее.

Стук.

«Уххх» — Я покидала главное здание, где мы обитали, и с возбуждением спешила к цели, но нога зацепилась за камень.

«Хм!»

Выжав всю силу и ловкость семилетнего ребенка, я устояла на ногах, но привязанный к поясу мешочек шлепнулся на землю.

О, мой пакетик с лакомствами.

Из плохо завязанного кармана выкатилась конфета.

Она покатилась по земле, но, к счастью, грязи было немного.

Я мигом подхватила ее и сдула пыль.

Никто не смотрит, в чем проблема?

Убедившись, что чисто, я закинула конфету в рот.

«Ик!»

Что это было?

Взглянув туда, откуда донесся звук, я увидела две малыши головы, удирающие за стену.

Знакомые головки.

«Выходите.»

Я окликнула их, но ответа не последовало, тишина.

«Киллиу, Мейрон».

Услышав имена, близнецы вынырнули из-за укрытия и приблизились.

Но лица у них были странные.

Киллиу пялился на меня, а Мейрон вроде волновался о чем-то.

«Вы ели то, что упало на землю».

«Они сказали, что всё, что упадет на землю, нужно выбросить».

А, вот в чем дело.

«Что, что, что-то не так?»

Мне было стыдно, что меня застукали за сбором конфет с земли, но я решила держаться уверенно.

«Ты умрешь, Тия».

«Пойдем к доктору О'Мэлли, Тия».

Близнецы ухватили меня за руки, каждый за свою, и потащили.

«Люди не умирают от этого».

Такие хлопоты.

«Почему вы двое преследуете меня?»

Я ловко сменила тему, чтоб не развивать.

«Ну, это...»

К счастью, близнецы вдруг онемели, потеряв слова.

«Если вам нечего сказать, я ухожу. Пока».

У меня не было времени тратить его зря здесь.

Я на пути к важному делу.

Обернувшись, я услышала настойчивый голос Мейрона.

«Мы идем с тобой!»

«Как вы думаете, куда я иду?»

«Не знаю, но будет весело!»

«Да! Тия, весело!»

Они издеваются надо мной?

На миг мелькнула такая мысль, но одно точно: они не из тех, кто отстанет без приглашения.

«Тогда ведите себя тихо, и я не стану возражать. Потому что я занята».

«Хорошо!»

«Я буду молчать!»

Забавно было смотреть, как близнецы с одинаковыми личиками улыбаются и кивают.

Вы с малых лет проявляли зачатки своей красоты.

Я направилась именно туда, куда и планировала с самого начала.

Я утверждала, что пойду быстро, но из-за коротких ног не удавалось шагать с нужной скоростью.

«Но куда мы теперь идем?»

спросил Киллиу, неспешно прогуливаясь, будто на обычной прогулке.

«Давай, я знаю».

Я уже устала.

К счастью, тот, кого я искала, был совсем недалеко.

Среди просторных построек Ломбардини – самая отдалённая, но самая яркая.

Маленькая деревушка с домами, полностью не похожими на главное здание, где мы живём.

«Вау, вау! Где мы?»

«Я не знал, что в особняке есть такое место!»

Близнецы не умолкали, оглядываясь вокруг, и воскликнули.

«Это дом постоянных сотрудников Ломбарди и их семей».

Я утерла пот с подбородка и с воодушевлением объяснила.

«Теперь нам просто нужно спросить и найти».

Гениальный скульптор, расцветший лишь в 30 лет.

Артист из Ломбарди, впоследствии ставший скульптором императора.

Алфео Джон, сейчас 16-летний, где-то здесь.