Я стану хозяйкой этой жизни Том 1 Глава 216
Ранее в Я стану хозяйкой этой жизни...
Глава 216.
Рулак распахнул глаза в изумлении и некоторое время молча смотрел на Фирентию:
– Откуда ты знаешь?
Слава богу, дедушка, кажется, не намерен отрицать это до конца.
– Если я скажу, дедушка будет честен со мной?
– Конечно, – Рулак отставил чашку и улыбнулся.
Он безнадёжен.
– Объявление о назначении преемника оказалось слишком поспешным, – вздохнув, произнесла Тия. – Для меня было бы логично помогать дедушке как заместителю лорда и понемногу вникать в дела. Обычно этот процесс растягивается на несколько лет. Но дедушка решил уложить всё в один месяц.
– Разве твоя работа просто не могла мне так понравиться?
– Возможно. Я думала об этом и поэтому ничего не предпринимала. Но вчера, – Фирентия покачала головой, – когда ты пригласил меня на собрание со всеми вассалами, я это поняла. Разве вчерашнее событие было лишь моментом, когда ты, дедушка, объявил о выборе преемника?
На лице Рулака появилась тёплая улыбка от её слов:
– А по-твоему, чем это было?
– …Временем для вопросов и ответов. Событием, где вассалы за короткое время могли задать мне вопросы и убедиться в твоём решении.
Из-за особенностей рода Ромбарди, преданных лорду семьи, иногда чрезмерная привязанность вассалов к прежнему главе создавала проблемы.
Порой возникало неприятие и недоверие к новому главе.
Поэтому, когда лорд выбирал преемника, вассалам нужно было дать шанс полностью принять и осознать это решение.
Так минимизировался вакуум власти при смене лорда, чтобы избежать переполоха.
Это происходило естественно во время обучения преемника на протяжении лет.
Лорд поручал преемнику задачи разного масштаба вместе с заместителем, что создавало шансы на практику и столкновения с трудностями.
К моменту, когда преемник становился лордом, вассалы уже знали, кто он, каков его характер и кого он ценит.
– Если бы не требовалось так быстро завоевать вассалов, дедушка не занял бы такую позицию.
Возможно, я бы занервничала и выступила перед вассалами не лучшим образом.
Или вместо очарования они оказались бы разочарованы.
Но дедушка рискнул, чтобы лорды поскорее меня признали.
– Я права?
– …Тебе не солжёшь, – громко рассмеялся Рулак.
Но смех этот звучал очень устало.
– Насколько… всё серьёзно? – голос Фирентии сорвался из горла, полный ужаса.
– Хо-хо, Тия так волнуется за дедушку, – Рулак шутливо хохотнул, но Фирентия не смогла улыбнуться в ответ.
Я верила, что регресс достаточно изменил будущее, но исключения всегда возможны.
Может, есть неизвестный мне закон регрессии.
Например, что срок жизни неизменен.
– Лекарство Эстиры помогает. Не переживай чрезмерно, – Рулак погладил внучку по волосам. – Просто тело не подчиняется, как раньше, когда я перерабатывал или нервничал, вот и поторопился.
Фирентия заглянула дедушке в глаза.
Боясь, что он скрывает правду за словами о благополучии.
– Хо-хо, недоверчивая! Это чистая правда! – Рулак неловко рассмеялся над её упорным недоверием.
И продолжал гладить её волосы.
Фирентия тихо взяла руку дедушки, гладившую её по волосам, и опустила её:
– …Когда это началось?
Его рука невольно задрожала.
– Я заметил это сегодня утром, проснувшись, – спокойно ответил Рулак, будто о ком-то другом. – Эстира уже осмотрела. Сказала, что в теле ничего не поменялось, симптом временный. Смотри, всё в порядке? – он сжимал и разжимал пальцы с улыбкой.
Это слегка успокоило Фирентию.
Простое движение, но она знала: при обострении болезни дедушки это было бы невозможно.
– Нужно просто долго отдыхать. Главное – успокоить разум.
– Дедушка…
– Я в одиночку нёс Ромбарди на плечах десятилетиями. А теперь, с такой надёжной внучкой, которая примет эстафету, тело решило полениться.
Полениться.
Дедушка – самый далёкий от лени человек, кого я знаю.
– Время меня догнало с опозданием.
– Тогда зачем не назначил преемника раньше?
– Эй, нахалка! – шутка Фирентии развеяла похоронную атмосферу в словах Рулака. Взглянув в окно, он добавил: – Я не жалею о годах для Ромбарди. Но, оглядываясь, вижу: моя жизнь была только для Ромбарди.
Лицо Рулака, освещённое солнцем, сегодня покрывали глубокие морщины.
– Я считаю, что выполняю необходимую, пусть и изнурительную задачу. Но похоже, в душе ещё немало сожалений.
Фирентия проследила взглядом за дедушкой и выглянула за окно.
– Оставьте меня! Я хочу увидеться с отцом… Отпустите! – вопил Виедзи, которого волокли охранники.
– Это лишь мимолётная идея, но было бы здорово вернуться в прошлое и пережить эту жизнь заново, – тихо произнёс Рулак, повернулся к внучке и взглянул на неё. – Прости меня, Тия.
– Почему ты так говоришь?
– Это я втянул тебя, юную девушку, в проблемы, порождённые этой семьёй.
Видимо, речь шла о Виедзи, которого остановили на пути к главному дому Ромбарди, и о Велесаке, томившемся в заключении во дворце императора.
– Тия.
– Да, дедушка.
– Похоже, мне стоило раньше поверить в тебя и передать пост главы семьи.
– Да, я понимаю, – сразу кивнула Фирентия.
В прошлой жизни дедушка трудился до последнего вздоха.
Я ассистировала ему, так что отлично знаю, как тяжело и одиноко ему было.
– Возложи всю изнурительную работу на меня, дедушка, а сам отдыхай.
Так дедушка проживёт гораздо дольше, чем раньше.
Я приложу все силы, чтобы это случилось.
– Ты не страшна?
– Нет.
– Нахалка. Такая отважная.
– Пусть я и весьма отважная, но справляться придётся не одной, – отозвалась Фирентия, пожав плечами. – У меня есть лорды вассальных семей для поддержки, тётя Шананет, к которой можно обратиться за советом в непонятном. А главное – дедушка со мной.
– …Верно. Пост главы семьи не для одиночки. Ха, совсем нет, – тёплый взгляд Рулака устремился на Тию.
Фирентия ещё плотнее сжала руку дедушки:
– Так что, дедушка, с этого мига будь со мной откровенен. Особенно насчёт своего здоровья.
– …Хорошо, да.
– Ты не станешь прятать или пытаться утаить, опасаясь моих волнений. Помочь смогу, только если скажешь правду, – Фирентия нарочно повысила тон. – Если зрение ослабнет, я прочту любые книги или бумаги. Если ходить станет трудно, смастерю кресло на колёсах и повезу куда угодно. Дедушка, на закате будем прогуливаться по лесу, любимому бабушкой.
– Тия… – Рулак крепко стиснул руки внучки, улыбнулся в ответ и заговорил игриво. – А потом не скажешь, что больше не тянешь, потому что тяжело?
– Нет, – Фирентия мотнула головой. И произнесла как клятву. – Я всё осилю.
Прошло немало лет с тех пор, как в прошлой жизни я этим занималась.
– Да-да, конечно, – Рулак вроде бы усомнился.
Но сердце его явно умиротворилось, а дрожь в руках сильно утихла.
Побеседовав ещё немного с дедушкой лицом к лицу...
Фирентия аккуратно высказала Рулаку вторую цель визита:
– И ещё одна вещь требует твоего согласия, дедушка.
*****
Карета Ромбарди с Фирентией на борту приблизилась к воротам императорского дворца.
Издалека солдаты дворца, разглядев герб Ромбарди, спешно распахивали ворота.
Кареты Ромбарди не проверяли, пропуская их беспрепятственно в любой дворец императорского комплекса.
Поскольку стража императора не смела входить в дом Ромбарди, договор был крайне выгодным.
Фирентия при желании могла бы доехать прямиком к дворцу императрицы.
Но сегодня цель была иной.
– К штабу имперских рыцарей.
По указанию Фирентии кучер повернул карету к штабу.
Вскоре она оказалась у массивного трёхэтажного строения из чёрного кирпича.
– По какому поводу… вы здесь? – приблизившись, осведомился рыцарь у дверей.
Он явно знал Фирентию, но несмотря на бесстрастное лицо, был сбит с толку.
– Я к офицеру, расследующему покушение на Его Величество, – твёрдо ответила Фирентия под множеством взглядов. – Здесь Его Высочество второй принц?
– Д-да, но он на допросе...
– Позовите.
– …Что? – рыцарь ошеломлённо замер.
– Я велела позвать Его Высочество второго принца.
– Вы осмеливаетесь явиться и требовать... К тому же он на службе...
– Не притворяйтесь, будто не знаете, с кем говорите.
Тогда на лице рыцаря отразилось раскаяние.
Фирентия уставилась ему в глаза, чётко выговаривая:
– Передайте. Заместитель лорда Ромбарди просит аудиенции у Его Высочества. Скажите так, – и ослепительно улыбнулась. – Сделаете?
– Б-будет сделано, – рыцарь метнулся внутрь.
– Гостью бросить на улице.
Это невежливо, но винить рыцаря за отсутствие манер приёма я не буду.
Ждать недолго, – подумала Фирентия, наблюдая за рыцарем в окно.
Он взбежал на второй этаж, распахнул дверь у лестницы и шагнул внутрь.
Вероятно, это допросная комната.
И лишь через несколько мгновений.
Бам! – дверь внезапно распахнулась, и из комнаты вылетел Ферес.
Фирентия наблюдала, как он, словно в полёте, помчался вниз по ступеням.
Увидев Тию, которая всё ещё стояла на дороге перед крыльцом дома, он в испуге подскочил к ней.
За ним последовали командир рыцарей и несколько имперских рыцарей, чьи лица она узнала с недавней охоты.
Ферес сделал всего два широких шага и вопросил:
– Почему ты не зашла внутрь?..
– Как я могу войти, если меня никто не звал?
Услышав слова Фирентии, Ферес сразу взглянул на рыцаря-стражника.
– Простите!
– Ничего страшного. Я здесь не за извинениями, – произнесла Тия, поворачиваясь к Фересу. – Сегодня я выполняю официальную обязанность заместителя лорда Ромбарди.
– Официальную обязанность?
Даже произнося эти слова, Фирентия с трудом верила, что это её дебют в роли главы семьи.
Но как заместитель лорда, она уже не могла делать вид, будто ничего не ведает.
– Передайте личное дело Велесака Ромбарди семье Ромбарди, Ваше Высочество принц.
.
.
.
– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –