Я вовсе не слуга Демонического Бога (Новелла) Том 1 Глава 3 Кровь и зверь

~4 мин. чтения · 1,093 слов
Ранее в Я вовсе не слуга Демонического Бога (Новелла)...
После предательства со стороны её товарищей, Цзи Чжисю укрылась в магазине господина Линя. Он, используя свои навыки наблюдения и психологического воздействия, смог разговорить её и предложить книгу «Кровь и зверь», которая содержит запретное знание о мутации зверей.
«Мутация зверя!» Цзи Чжисю едва не вскрикнула от изумления, но в последний момент смогла себя сдержать. Эти слова глубоко отпечатались в её сознании, словно они всегда там были. Она задумалась, напоминает ли эта жгучая боль ту, которую испытывают рабы при клеймении. Трансформация зверя: черпает силу из крови и использует её для контроля... Веки Цзи Чжисю задергались, она сжала книгу в дрожащих от волнения руках. Что это такое? Охотники черпали свою силу из нечистой крови зверей сновидений. Введя себе инъекцию крови монстра, они могли получить частицу силы бездны. Однако, такой метод был очень рискованным, и существовала высокая вероятность умереть при первой же инъекции. Так появился порог, необходимый для становления охотником. Более того, если доза превышала определенный предел, охотник не мог справиться с разрушительной силой нечистой крови в своем теле и становился «зараженным», что приводило к возникновению определенных явлений. Эти явления могли быть разделены на три типа или стадии: искажение личности, потеря рассудка и физическая мутация. Чем выше концентрация нечистой крови, тем сильнее был охотник и тем более совершенной становилась трансформация. Среди различных видов физической мутации, наиболее распространенной была мутация зверя. А контролировать звериную мутацию было практически невозможно! Опытные охотники, накопившие слишком много нечистой крови, обладали невообразимой силой, но в то же время страдали от звериной мутации. Цзи Чжисю действительно размышляла о том, чтобы «отбросить свою человечность» и сделать вторую инъекцию, чтобы обрести силу, достаточную для мести, но она и подумать не могла, что таинственный владелец книжного магазина даст ей способность управлять нечистой кровью! Это означало, что она сможет контролировать мутацию своего зверя. Проблема, которую не могли решить ни охотники, ни маги с древних времен! «Признание...» [1] Ощущая, как кровь в ее теле медленно выходит из-под контроля, Цзи Чжисю дрожащим от волнения и возбуждения голосом спросила: «Это то, чего ты хочешь от меня?» Человек, стоявший перед ней, был настоящим безумцем! Невероятно могущественным! Нужно понимать, что этих знаний было более чем достаточно, чтобы свергнуть существующую систему организаций охотников! Как только этот навык распространится среди людей, охотники смогут избавиться от зависимости от нечистой крови. Эта затея была равносильна крестовому походу с целью изменить старый мир. Неизвестно, что из этого выйдет — её могут прославить как святую или осудить как грешницу. Но в любом случае судьба была в её руках, и она хотела изменить старый мир, давно ушедший в прошлое. Дыхание Цзи Чжисю становилось все тяжелее и тяжелее, она опустила голову и уставилась на книгу в своих руках. В этом тихом книжном магазине её дыхание раздавалось необычайно громко. Линь Цзе молча вздохнул, глядя на опущенную, дрожащую голову. Хаа, она такая же, как и любая другая девушка, переживающая разрыв. Несмотря на то, что она выглядит сильной, независимой девушкой, у неё тоже есть уязвимая сторона... Всего несколько слов ободрения и утешения — и она уже на грани слез. В такие моменты слезы не просто олицетворяли печаль. Это также может быть признаком готовности отпустить прошлое и двигаться вперед. После того как она открыла свою уязвимую сторону, ей нужна была новая волна уверенности в себе. Ей необходимо набраться смелости, поверить в себя, в то, что она может гордо стоять перед жестокостью мира и смело смотреть ему в лицо! «Да, тебе нужно это сделать. Ты должна это сделать. Отбрось свои угрызения совести и честно посмотри правде в глаза». Молодой человек говорил низким тоном. Казалось, что он говорил одновременно с ней и с самим собой. «Как только прозвучит последняя труба, я предстану перед верховным судьей с этой книгой в руках и громко провозглашу:

В итоге её только что бросили. Возможно, у неё не лучшее настроение...

Линь Цзе неуверенно поставил чашку. Он поколебался какое-то время, но в конце концов решился спросить: «Тебе нужно обратиться в больницу?»

Цзи Чжисю покачала головой. «Спасибо за беспокойство, я в полном порядке».

Большинство её ран уже закрылись к концу их разговора. Такова была сила нечистой крови.

Хорошо. Раз уж она так сказала, значит, я буду считать, что она в норме.

В конце концов, если бы она была серьёзно ранена, она не смогла бы продолжать так непринуждённо болтать со мной.

«Не хочешь ещё немного отдохнуть?»

Линь Цзе достал из-под прилавка чёрный зонт и встряхнул его. «К сожалению, в моём маленьком книжном магазине не так уж много места, поэтому я могу позволить тебе остаться здесь только до вечера».

«Вот зонт. Ты можешь взять его вместе с книгой. Срок возврата книги – один месяц, с максимальной задержкой в неделю. Не забудь взять зонт, когда будешь возвращать книгу».

Это место больше походило на книгохранилище, чем на книжный магазин. Помимо книг, в магазине были только книжные полки.

«Мне пора идти».

Цзи Чжисю взяла зонт, а затем получила регистрационную карточку, которую Линь Цзе протянул ей, чтобы внести свои личные данные и расписаться. Она подняла голову, посмотрела на Линь Цзе и осторожно спросила: «Могу ли я узнать о вас немного больше?»

Обо мне?

Неужели я сказал что-то слишком грубое? Или девушки с разбитым сердцем так легко ранимы?

Линь Цзе вздрогнул от неожиданности, но быстро натянул на лицо свою профессиональную улыбку. «Я Линь Цзе. Обычный владелец книжного магазина, любящий помогать другим».

Он упаковал книгу в пластиковый пакет и взглянул на имя в регистрационной карточке.

Цзи Чжисю... Хм?

Разве единственную дочь магната по добыче полезных ископаемых Цзи Бодуна не зовут Цзи Чжисю?

Линь Цзе полностью доверял своей памяти, да и имя «Цзи Чжисю» было довольно нетипичным. Он был совершенно уверен в своей догадке.

Не говоря уже о том, что перед ним стояла дама в вечернем платье, которое, кажется, было сшито на заказ. Такой наряд не по карману обычному человеку.

Линь Цзе изо всех сил старался сохранить самообладание, молча убирая книгу.

Она — весьма ценная добыча.

Я смогу заработать на ремонт книжного магазина!

С другой стороны, Цзи Чжисю предположила, что Линь Цзе не желает раскрывать свою личность, но его ответ её не разочаровал. Напротив, она ощутила прилив сил от предвкушения.

Она решила, что это испытание, и что она должна доказать свою достойность. Ей необходимо использовать свою силу, чтобы уничтожить всех предателей и вернуться в установленный срок — в течение одного месяца.

После этого она сможет предпринять следующий шаг...

Цзи Чжисю отступила на два шага от стойки. С тростью, книгой и зонтом в руках она глубоко поклонилась.

«Ну что ж, спокойной ночи».

Линь Цзе задумался. Ну, в конце концов, она из богатой семьи, но всё равно такие манеры кажутся чрезмерными.

Цзи Чжисю глубоко выдохнула и выпрямилась. Выйдя из магазина, она закрыла за собой дверь, раскрыла зонт и шагнула под дождь.

Внезапно всё её тело напряглось, она схватилась за трость, готовая в любой момент привести в действие механизм.

Навстречу ей шёл сутулый старик с зонтиком. В руках у него была книга.

--

[1] Слово confessions может быть переведено как «признание, раскаяние, символ веры», а также это исходное название книги («Исповедь»), которую Линь Цзе дал Цзи Чжисю.