Я злой лорд межгалактической империи! (Новелла) Том 10 Глава 160 Барон Грин
Флот, который отправлялся на помощь дому барона Грина, был собран в день, когда до свадьбы оставалось три года.
Так как отправлялся и главнокомандующий, Лиам, то в тот день Розетта тоже пришла его провожать.
Вокруг Розетты были Амаги и Брайан.
Это было для того, чтобы показать окружающим, что во время отсутствия Лиама всем будет заправлять Розетта.
Они демонстрировали, что двое, которым Лиам доверяет, находятся рядом и поддерживают её.
Розетта обратилась к Лиаму.
— Милый, возвращайся целым и невредимым.
Розетта, беспокоясь о Лиаме, сложила руки, как в молитве.
Лиам спокойно смотрел на неё.
Хоть его поведение и было таким, как будто он и не думал о своей смерти, но у Лиама, который много раз одерживал победу в невыгодных ситуациях, были заслуги.
И окружающие не считали это высокомерием, а, наоборот, испытывали уважение.
Лиам подшучивал над беспокоящейся Розеттой.
— Война такого масштаба займёт много времени. Жаль, что свадьба отменилась.
Это были слова, сказанные, зная, что Розетта с нетерпением ждала свадьбу.
На такого Лиама Розетта покачала головой.
— Пусть отменится. Если только милый вернётся, то этого достаточно.
— …Какое же трогательное отношение.
Лиам, разочаровавшись, что не смог подшутить, найдя в толпе Уоллеса, подозвал его.
— Уоллес, подойди-ка.
— Что?
Уоллес, который непринуждённо отвечал Лиаму, был его другом с младшей школы.
И Лиам ему доверял, и Уоллес занимал особое положение во владениях.
И он проявил талант в организации мероприятий и сейчас был назначен главным организатором свадьбы.
Когда Лиам что-то прошептал ему на ухо, то Уоллес немного удивился.
— Ты уверен? Это ведь может быть зря?
Розетта ничего не слышала, но, похоже, Лиам попросил Уоллеса о чём-то, что могло быть зря.
Лиам посмотрел на Розетту.
— Неважно.
И Лиам, повернувшись спиной к Розетте, направился к сверхдредноуту, на котором он отправлялся.
Розетта, глядя ему в спину, молилась.
— Боже, пожалуйста, пусть милый вернётся целым и невредимым.
◇
Родная территория дома барона Грина.
Это было место, где царил застойный воздух.
Хоть и окрестности особняка барона Грина были ухожены, но, отойдя от них, расстилались трущобы.
Так как это была разорённая планета, то условия для жизни людей были ограничены.
Хоть и несколько сотен лет назад это была планета с богатой природой, но после того, как нынешний глава унаследовал владения, условия во владениях резко ухудшились.
В результате неосторожного развития произошло разрушение окружающей среды, и, пытаясь это исправить, он, неосторожно, совершал ошибки.
Теперь единственным местом, где могли жить люди, была аркология.
Но почему такой барон Грин жил на такой разорённой планете?
На самом деле, он обычно жил в столице и часто отсутствовал во владениях.
Так как развитие провалилось, то у него не было желания заниматься управлением владениями, и он их забросил.
Когда он, после долгого отсутствия, вернулся с Теодором, то он впервые заметил, насколько ухудшилось положение на его родной территории.
— Если всё так плохо, то, похоже, можно будет вытянуть много помощи из Лиама.
Увидев такую ситуацию, барон Грин сказал это.
И Теодор был шокирован.
— Не было бы комфортнее скорее переехать в Шарло?
— Переезд — это много хлопот, так что я не хочу. И к тому же, я обычно живу в столице. Я не часто возвращаюсь, так что могу потерпеть.
— Потерпеть?
Это означало, что он совершенно не учитывал людей, которые жили в его владениях.
Барон Грин и Теодор обсуждали дальнейшие планы.
— И кстати, моя роль — это просто как можно дольше задержать силы Лиама здесь, да?
Теодор кивнул, что этого достаточно.
Честно говоря, они с самого начала и не ожидали от дома барона Грина никакой военной помощи.
— Я не против. Всё равно это — проигранная битва.
— Если в этой битве Лиам проиграет, то я бы хотел, чтобы и мне приготовили соответствующее место. Мне уже надоела эта планета.
Целью барона Грина было бросить свои владения на окраине и жить в столице.
Для этого он и участвовал в плане Клео.
Теодор передал слова Клео.
— Если его высочество наследный принц без проблем взойдёт на престол, то его высочество Клео пообещал приготовить и для вас соответствующее место.
Барон Грин вздохнул с облегчением.
— Тогда я задержу силы Лиама здесь.
Теодор улыбнулся и пожал руку барону Грину.
— Я на вас надеюсь, барон.
'Маменькин сынок, который только и умеет, что хвастаться своим происхождением. Когда всё закончится, то мы от тебя избавимся. Постарайся нам помочь'.
◇
Родная территория дома барона Грина.
Число флота дома Банфилдов, который прибыл туда раньше других, составляло несколько сотен тысяч.
Хоть и число кораблей и росло, но в этот раз мы сильно напряглись.
Мы отправили флот и на границу с Королевством-Гегемоном, и нужно было оставить и охрану на родной территории.
То, что мы смогли собрать триста тысяч, — это тоже было плодом ежедневных усилий.
Благодаря тому, что мои владения сильно развились, мы смогли поддерживать флот такого масштаба.
Ну, и благодаря шкатулке алхимика тоже.
Но даже со шкатулкой алхимика уже видны были некоторые пределы.
Сколько бы я ни получал ресурсов, но я не мог постоянно использовать шкатулку алхимика.
И доверять её кому-то было беспокойно.
В будущем, если не будет собственной силы, то развитие будет трудным.
— Ну, я приехал первым, но… это ужасно.
Вид с космоса был просто ужасен.
Только аркология была пригодна для жизни, и это напоминало мне о доме Лейзелей, где я был во время обучения.
Но там это было из-за добычи ресурсов, а этот ублюдок Грин просто разорил свои владения из-за неудачного развития.
— Вот что бывает, когда некомпетентные делают что хотят. Лучше бы он спокойно положился на искусственный интеллект.
Мостик сверхдредноута.
Так как пол проецировал изображение, то я смотрел на родную планету дома барона Грина сверху вниз.
Я был просто поражён владениями, которые были как пример того, что даже развитая цивилизация не может ничего сделать, если у неё некомпетентный глава.
На меня, такого, воодушевлённая Тиа льстила.
— Именно! Некомпетентный, который не может стать даже обычным человеком, не может нормально развивать.
Я осознавал, что есть вещи, которые я не могу сделать, и если у меня проблемы, то я полагаюсь на людей.
Я много раз видел, как те, кто этого не мог, оказывались в плачевном положении.
Хоть и мне и стало приятно от похвалы, но проблемой была встреча.
— Это хорошо, но у нас нет места, чтобы принять наш флот.
Хоть и мы и приехали с тремястами тысячами кораблей, но, к сожалению, не было объектов для их приёма.
Хоть и мы и заранее всё тщательно проверили, но гвардия настаивала, что проблем нет.
Мэри была раздражена.
— Из-за этих идиотов из гвардии мы не можем даже нормально пополниться. Вызовите ответственного!
На крик Мэри оператору пришло сообщение от Теодора, который был во владениях барона Грина.
— Это — граф Банфилд. Вы прибыли по расписанию. Но если вы хотели показать свой энтузиазм, то нужно было прибыть раньше?
Я, проигнорировав надоедливое мнение Теодора, высказал своё недовольство тем, что не были готовы к приёму.
— И у тебя нет энтузиазма. Вы не готовы к приёму.
— Я ведь докладывал, что дом барона Грина понёс ущерб. Скоро сюда соберутся союзники. Я бы хотел, чтобы граф Банфилд своим мастерством приготовил базу. Я слышал, что вы в этом очень хороши.
Хоть и у меня и было несколько раз такое, но то, что меня, пригласив, заставляют работать, — это раздражало.
— Ну, ладно. Я с самого начала на вас не надеялся. Эй, начинайте.
— Есть.
Когда Клаус коротко ответил, то из флота вылетели корабли с инженерными войсками и специальные рабочие корабли и приступили к работе.
Они начали строительство временной базы из привезённых материалов.
И на планету один за другим спускались корабли и приступали к строительству наземной базы.
Но это было как капля в море.
Флот союзников, который соберётся в будущем, превысит миллион кораблей.
Хоть и это и меньше, чем во внешней войне, но если считать это спором между аристократами внутри страны, то это — невероятное число.
Обе стороны, с энтузиазмом относясь к этой битве, увеличивали число.
Рядом со мной, главнокомандующим, стоял главный рыцарь, Клаус.
И сегодня он был спокоен и надёжен.
Такому Клаусу я пожаловался.
— То, что мы, вложив столько людей, ресурсов и денег, получим новые владения барона Грина, — это печально. Клаус, что ты думаешь?
Когда я задал злой вопрос, то Клаус дал обычный ответ.
— Если это — битва, которая решит, кто станет следующим императором, то это стоит больше, чем планета.
Я спроецировал трёхмерное изображение планеты Шарло на свою ладонь.
Мне нравилось, потому что это создавало ощущение, что я держу планету в своих руках.
— Я не думаю, что она того стоит.
— Господин Лиам, пожалуйста, воздержитесь от неосторожных высказываний.
Увидев немного взволнованное лицо Клауса, я, удовлетворённый, смотрел на Шарло и вспоминал Землю.
— …Я хочу эту планету больше, чем престол.
◇
В то время, когда начиналась война за планету Шарло.
В столице сестра Клео, Лиситея, выглядела беспокойной.
В комнате, где Клео работал в своём кабинете, она то садилась на диван, то внезапно вставала и ходила по комнате.
Клео тихо вздохнул и сделал замечание такой Лиситее.
— Даже если и старшая сестра будет беспокоиться, то исход битвы не изменится.
Услышав это, Лиситея покраснела.
— Но ведь беспокоит! И старшая сестра Сесилия тоже беспокоилась.
— Потому что участвует её жених, господин Курт.
Сесилия… невеста лучшего друга Лиама, Курта, и их старшая сестра.
Она, отказавшись от права на наследование, обручилась с Куртом.
Сейчас она жила в доме баронов Экснеров, родном доме Курта, и иногда Лиситея с ней связывалась.
— Господин Лиам, господин Курт… и много других людей, я не хочу, чтобы они умирали.
Клео, услышав чистые чувства Лиситеи, почувствовал тошноту.
'Что она говорит на поле боя, где могут погибнуть сотни миллионов. Всё-таки старшая сестра — наивна'.
Лиситея, которая стала рыцарем, чтобы защитить Клео, была по натуре доброй.
Но для того, чтобы выжить при дворе, она была слишком наивна.
Поэтому Клео и не сказал Лиситее, что он сотрудничает с Кальвином.
— Граф силён. Он обязательно победит и вернётся.
Хоть и Лиам много раз преодолевал трудности, но в этот раз, по условиям, он был в более выгодном положении, чем Кальвин. …На первый взгляд, но.
На слова Клео Лиситея успокоилась.
— Да. Господин Лиам силён! И всё же, господин Лиам всё может. Я слышала, что и канцлер хвалил его мастерство во внутренних делах. Если так, то, когда Клео унаследует престол, то с покровительством господина Лиама Империя станет прочной!
На такие наивные мысли Лиситеи Клео в душе испытал отвращение.
— Да. Поэтому давайте верить в победу графа.
'Если Лиам так и победит, то Империя стабилизируется. Наверное, все будут хвалить не меня, а Лиама. Но я не могу этого терпеть'.
Клео, в месте, невидимом для Лиситеи, сильно сжал руку.
'Я цеплялся за него, чтобы выжить. Благодаря этому я почти дотянулся до императорского престола. Поэтому я и думаю. …Я всё ненавижу'.
До сих пор он думал только о том, чтобы выжить, а когда появилась свобода, то он начал думать, почему так получилось.
Кто виноват?
Император, который сделал из него зрелище?
Мать, которая сделала его мужчиной?
Нет, вообще эта страна виновата…
В Клео ненависть с каждым днём накапливалась.
Такому Клео Лиситея, как будто болтая, обратилась.
— О-о, господин Лиам действительноすごい. Настоящий герой. Если бы у него не было невесты, то его бы сейчас не оставили в покое дамы. Клео, и ты…
— Старшая сестра! Я — мужчина.
Клео, громко прервав Лиситею, встал с места и показал на лице гнев.
Лиситея, поняв, что ошиблась, извинилась.
— П-прости. Да. Ты — мужчина.
— Будьте осторожны.
Лиситея, хоть и с виноватым видом, но продолжала.
— Но и ты ведь на самом деле…
— Хватит.
Клео, не слушая Лиситею, раздражённо вышел из кабинета.
◇
В лаборатории, которую приготовил Клео, собрались учёные в масках.
Специалисты в различных областях, науке, магии… создавали младенцев, которые плавали в нескольких капсулах.
Когда Клео пришёл в такую комнату, то к нему подошёл ответственный.
— Ваше высочество, к сожалению, большинство особей, похоже, не смогут проявить свои способности.
На печальную новость Клео сузил глаза, и ответственный начал оправдываться.
— Мы устанавливаем данные стиля Иссэн, собранные в образовательных капсулах, но из-за перегрузки многие погибают.
Младенцы, которые плавали в капсулах, были клонами, созданными из генов Лиама.
Но многие умирали на стадии роста.
— И быстрый рост — это большая нагрузка, и продолжительность жизни не будет долгой. Когда мы устанавливаем данные стиля Иссэн, то у большинства особей повреждается мозг. Даже если и получится, то они проживут несколько десятков лет.
Клео не учитывал продолжительность жизни.
— Неважно. Главное, чтобы они успели к этой битве. И всё же, то, что вы, создав столько, не получили ни одного успешного, — это жалко.
— Есть один выживший.
Когда ответственный провёл Клео в другую комнату, то там был ребёнок с длинными волосами, который за короткое время вырос до возраста около десяти лет.
Клео тут же почувствовал что-то странное.
— Есть же. Но что-то странно. Похожа на Лиама, но… неужели, девочка?
На удивление Клео ответственный кивнул и рассказал о выжившей девочке.
— Единственный успешный пример, но изначально считалась неудачей. Кроме пола, это — самая близкая к завершённой форме особь.
Клео присел и посмотрел девочке в глаза.
— …Как тебя зовут?
Девочка, наклонив голову, один раз куда-то посмотрела.
Клео показалось, что она смотрит на что-то невидимое.
И девочка сказала:
— Номер 3588.
Похоже, ей не дали имя и называли по номеру.
— Вот как. …А зачем ты родилась?
На этот вопрос девочка, мило улыбнувшись, ответила:
— Чтобы убить Лиама.
— …Хорошая девочка.
Клео, встав, вместе с ответственным вышел из комнаты.
Брайан (´・ω・`) «Глядя на дом барона Грина, я вспоминаю дом Банфилдов до рождения господина Лиама, и мне грустно. И спасибо за ваши отчёты о покупке 3-го тома. Официальный выход — завтра, но я, этот Брайан, тоже с удовольствием читаю комментарии. И самое интересное…»
Вакаги-тян |д゜)チラッ
Вакаги-тян (#゜Д゜) «Поддержите „Мир отомэ-игр — сурового мира для мобов“! Я там тоже появляюсь и играю важную роль, так что читайте! И в анкете к книжной версии напишите: „Вакаги-тян — милая“!»
Брайан (;`・ω・´) (Она уже воскресла и рекламирует другое произведение).