За гранью времени Том 1 Глава 3 Покойся с миром
Ранее в За гранью времени...
Его собственное тело являлось наиболее безопасным убежищем.
Он уже успел убедиться, что когда этот предмет находится внутри тела, эффект проявляется наилучшим образом.
Как только фиолетовый кристалл оказался внутри, и рана на его груди мгновенно затянулась, Сюй Цин едва успел осмотреться, как в его теле раздался оглушительный грохот.
Ещё более мощный поток духовной энергии, чем тот, что был притянут птицей, хлынул к нему со всех сторон, просачиваясь сквозь землю.
Эта духовная энергия была настолько устрашающей, что тело Сюй Цина мгновенно приобрело бледно-голубой оттенок, а его пронзил невыразимый ледяной холод.
Причиной тому послужила чрезмерно высокая концентрация посторонней энергии.
Однако Сюй Цин был к этому готов, он без колебаний приступил к практике техники «Морей и Гор».
По мере его упражнений, вливаемая в тело духовная энергия разделялась, и из неё обильно выделялось большое количество посторонней субстанции.
Оставшаяся чистая духовная энергия беспрепятственно текла по его меридианам, разливаясь по всему телу, отчего тело Сюй Цина зазвенело, подобно колоколу.
Словно какие-то ранее заблокированные участки в его теле в этот момент были мгновенно раскрыты, плоть и кровь насыщались и очищались.
Образ Горного Духа, который он представлял в своём разуме, казалось, ожил и начал принимать различные позы.
Техника «Морей и Гор» не являлась полноценным методом совершенствования духовной энергии; её скорее можно отнести к навыкам закалки тела.
В этой технике всего насчитывалось десять уровней, что соответствовало десяти уровням Конденсации Ци.
В бамбуковом свитке детально описывалось, что каждый пройденный уровень способен увеличить силу культиватора величиной, равной силе одного тигра, при этом пять тигров составляли силу одного Горного Духа, а два Горных Духа — силу одного Морского Духа.
Говорилось, что Горный Дух способен сдвигать горы, а Морской Дух — осушать моря, отчего техника и получила своё название «Морей и Гор».
В этот момент фиолетовый кристалл, расположенный у него в груди, действовал подобно воронке, втягивая в себя всю хлынувшую духовную энергию, словно происходило наполнение свыше.
Скорость совершенствования Сюй Цина резко возросла.
Спустя некоторое время гудение в его теле внезапно усилилось, огромное количество примесей начало выходить через все поры.
Землянку наполнил отвратительный запах.
По мере вывода примесей, тело Сюй Цина становилось всё более кристально чистым, а его лицо, скрытое под слоем грязи, обретало всё большую красоту.
Прошло ещё немного времени, и звуки в его теле, а также приток духовной энергии постепенно утихли. Сюй Цин резко распахнул глаза.
В его глазах промелькнул фиолетовый отблеск.
Когда зрение вернулось в норму, Сюй Цин недоверчиво огляделся.
Ранее тёмная землянка теперь казалась ему немного светлее. Он поспешно опустил голову, чтобы осмотреть себя, и на его лице постепенно проступило выражение полного изумления.
«Вот это ощущение…»
Взволнованно поднявшись на ноги, Сюй Цин ударил кулаком, отчего раздался резкий свист рассекаемого им воздуха.
Не имея возможности проверить скорость из-за тесноты, он, тем не менее, ощущал небывалую мощь в руках и ногах.
Тут же он засучил рукав левой руки.
Увидев на предплечье черную точку, размером не больше ногтя, Сюй Цин глубоко вздохнул, пытаясь унять охватившее его волнение.
«Так вот каков первый уровень Конденсации Ци!»
Согласно записям в бамбуковом свитке, эта точка и являлась меткой трансформации. В системе техники «Морей и Гор» эта точка появлялась на левой руке, и с каждым новым уровнем к ней добавлялась ещё одна.
Прикоснувшись к метке трансформации, Сюй Цин ощутил прилив могущества от осознания собственной силы. Он взглянул на проход, ведущий наружу, и решил, что с рассветом непременно испытает свою скорость.
Однако вскоре Сюй Цин напрягся, подошёл к выходу и прислушался.
На улице, несмотря на кромешную тьму, не раздавалось ни единого звука.
За всё время, которое он провёл здесь, подобного не случалось ни разу.
Раньше, даже когда наступал рассвет и стихали голоса зверей и духов, непрерывно слышался шум дождя.
Но сейчас не было слышно и его.
«Неужели…» —
Сердце Сюй Цина сжалось от внезапно возникшего предчувствия.
Он ждал, пока в щель не проник ослепительный луч света, осветивший его бездонные глаза, будто озарив весь мир.
В тот самый момент, как Сюй Цин увидел свет, он вздрогнул.
Медленно протянув руку к солнечному лучу, он словно поймал его в ладонь. Давно забытое тепло отозвалось в его сердце.
«Солнце…»
Спустя некоторое время глаза Сюй Цина заблестели. Он отбросил мусор, заваливший выход, и, окутанный солнечными лучами, выбрался наружу.
Оказавшись снаружи, он поднял голову. Вместо низких, тяжёлых туч он увидел яркое сияющее солнце.
Это было похоже на то, как немощный старик, прикованный болезнью к постели, внезапно обрёл силы, открыл глаза и вдохнул свежий воздух.
«Дождь… прекратился».
Сюй Цин глубоко вдохнул напоённый солнечным светом воздух, молча созерцая город, озарённый утренней зарёй.
В лучах восходящего солнца всё вокруг казалось вновь рождённым.
Пурпурная заря пробивалась сквозь пелену облаков, будто киты изрыгали в небеса золотые водопады, разгоняя пелену мглы и обнажая ужасные раны.
Разрушенные дома, почерневшие от времени тела, лужи запекшейся крови — всё напоминало Сюй Цину о случившейся катастрофе.
В его глазах читалась неизбывная печаль. Он прожил шесть лет в трущобах на окраине города, шесть лет наблюдал за ним со стороны.
Несмотря на редкие визиты, этот город долгие годы являлся зенитом его устремлений.
«Здесь я получил технику совершенствования», — прошептал он.
«Здесь был найден фиолетовый кристалл».
«Здесь… я уцелел», — пробормотал Сюй Цин, погруженный в свои мысли.
Через мгновение, вздохнув, он подошёл к одному из покойников, заглянул ему в лицо, взвалил на плечи и побрёл дальше.
Добравшись до центральной площади, он опустил тело, вернулся назад, чтобы поднять второе, третье, четвёртое…
Некоторые останки покоились прямо на улицах, другие были погребены под руинами.
Он переместил все встреченные тела на площадь, где вскоре образовалась гора из останков — как целых, так и истерзанных.
Сюй Цин молча наблюдал, как разгорается пламя. Возможно, из-за чужеродной ауры, огонь разгорался всё яростнее, ввысь вздымались столбы чёрного дыма…
Долгое время Сюй Цин смотрел на полымя, затем повернулся и пошёл прочь. Вскоре в другом конце города вспыхнул ещё один столб дыма, потом ещё, и ещё…
В день, когда солнечный свет впервые коснулся развалин города, он был окутан не только светом, но и чёрным дымом погребальных костров.
Густой дым взвился к небесам, заслоняя солнце, и заря потускнела, словно от охватившей её скорби.
Казалось, эти клубы дыма были её слезами, а тени, что падали на землю, — румяными следами на лице планеты.
Последний след находился там, где Сюй Цин когда-то обнаружил фиолетовый кристалл.
Сюй Цин поместил тело старика-знахаря на вершину погребального костра. Пламя лизнуло его лицо, а сам он молча стоял, наблюдая за огнём, что отражался в его глазах.
Его спутанные пряди трепетали от жара. Постояв немного, Сюй Цин склонился в глубоком поклоне.
«Покойся… с миром».
Пламя взметнулось с новой силой, разбрасывая искры, похожие на одуванчики, подхваченные ветром.
Но даже ветер не мог рассеять горький дым скорби и сожаления.
Он поднимался всё выше, оставляя на небесах незаживающие раны.
Пусть и незначительные, но неизбежные.
…
Внезапно позади послышались шаркающие шаги и чей-то голос, протяжно нараспев произносящий слова.
— Дивно, почему же на пути мне не встретилось ни одного тела? Ах, вот же он, глупец, растрачивает свои драгоценные силы на то, чтобы таскать сюда трупы!
— Ну что ж, раз уж ты так к ним привязался, оставайся вместе с ними.
Сюй Цин резко обернулся.