Забытый луг Том 1 Глава 223 У той могилы нет имени (60)

~5 мин. чтения · 1,179 слов
Ранее в Забытый луг...
Эдрик Любон попытался преградить Баркасу путь, защищая его жену. Баркас прошёл мимо и, вернувшись в свою комнату, увидел жену в саду. После купания к нему пришёл Лукас с просьбой управлять приграничьем Востока. Баркас отказал, сославшись на отсутствие наследника и необходимость Лукаса оставаться в замке. Лукас попросил хотя бы временно покинуть Кальмор, чтобы перестать быть «неразумным молодым господином» и обелить репутацию своей невестки, обвиняемой в слухах. Баркас согласился подыскать ему подходящее место.

Немедленно был отдан приказ позвать старшую служанку. Вскоре в покои вошла женщина средних лет, плотного телосложения.

— Вы звали меня, Ваша Светлость?

Баркас, изучая её лицо, где застыло явное напряжение, безмолвно налил вино в пустой кубок и произнёс:

— Я желаю знать, какие события происходили с Её Светлостью в период моего отсутствия. Кажется, за эти несколько месяцев... её состояние заметно улучшилось.

Не найдя точных слов, он неопределённо закончил фразу, и по лицу старшей служанки промелькнула тень сложных эмоций.

Погрузившись на мгновение в размышления, она осторожно начала повествование:

— Я и сама не доподлинно знаю, чему именно была вызвана столь значительная перемена в её душе. Некоторое время после вашего отъезда Её Светлость продолжала воздерживаться от пищи и не покидала ложа... но однажды она внезапно изъявила желание отправиться на предрассветную службу в собор.

Баркас нахмурил брови. Принимая во внимание затяжной конфликт между Талией и восточной церковью, такой поступок казался совершенно нелогичным.

Старшая служанка, судя по морщинам, прорезавшим её лоб, также не до конца понимала мотивы госпожи, однако продолжила свой рассказ:

— С того дня она стала спокойной, словно преобразилась в другого человека. Теперь она сама просит еду и посвящает время не обременительным занятиям — ухаживает за цветами или занимается рукоделием.

Рука Баркаса, тянувшаяся к бокалу, замерла на мгновение.

— Она... вышивает?

— А недавно она даже начала осваивать ткацкое дело в мастерской. Пока она лишь постигает основы, но благодаря природному чувству прекрасного ей удаётся создавать удивительно красивые и необычные узоры. Её работы получают весьма высокую оценку, — говорила старшая служанка ровно и уверенно.

Баркас на миг застыл, а затем из его груди вырвался сухой, безрадостный смешок.

Вышивание было распространённым времяпрепровождением среди дам благородного сословия, но она никогда не проявляла к нему никакого интереса. А уж ткачество… разве это не тяжёлый физический труд, подобающий лишь простым слугам?

Заметив его недовольство, женщина поспешила добавить, словно пытаясь оправдаться:

— Я понимала, что это не то занятие, которым следует заниматься великой герцогине... но не осмелилась ей перечить. Мне показалось, что какое-либо дело пойдёт Её Светлости на пользу.

— Она слабее обычного человека. Что, если она подорвёт своё здоровье за такой тяжёлой работой?

— Прошу прощения, Ваша Светлость, но, полагаю, вам не стоит об этом беспокоиться. Все следят за тем, чтобы работа не доставляла ей чрезмерной нагрузки; к тому же лекарь сообщил, что движение поможет ей быстрее восстановить силы.

Тон старшей служанки стал твёрже. Создавалось впечатление, что она опасалась, будто он может запретить герцогине посещать ткацкую мастерскую.

Она добавила, акцентируя каждое слово:

— На самом деле Её Светлость постепенно обретает душевное спокойствие. И её отношения со служанками во внутреннем замке стали гораздо теплее, чем прежде. Поэтому...

— Я не собираюсь ей мешать, так что оставь свои доводы при себе, — резко прервал её Баркас.

Его охватило странное раздражение от того, что служанка вела себя так, будто он представлял главную угрозу её душевному равновесию.

Баркас долил остатки вина в бокал и холодно кивнул в сторону двери:

— Можешь идти.

Старшая служанка почтительно поклонилась и с достоинством покинула помещение.

Баркас откинулся на спинку кресла и устремил взгляд в окно. Вдали, на фоне темнеющего неба, собирались тяжёлые чёрные тучи.

Внезапно во рту появился горький привкус.

«Моё возвращение для неё, должно быть, подобно этим грозовым тучам», — с этой мыслью он поднёс бокал к губам.

Обжигающая жидкость потекла по горлу и вязким теплом разлилась в желудке. Но сколько бы он ни пил, хмельной дурман не брал его.

Он прислонился затылком к спинке кресла и глубоко вздохнул.

* * *

Как и предсказывала старшая служанка, она наслаждалась скромным и умиротворённым существованием.

Вассалы по-прежнему относились к ней с предубеждением, однако неприязнь служанок, проводивших с ней время, ощутимо ослабла.

Прислуга вела себя с ней гораздо непринуждённее, чем ранее, да и сама Талия стала проявлять меньше излишней колкости.

Баркас время от времени наблюдал её в саду: она вела беседы со служанками, выглядя столь кроткой и мягкой, что трудно было узнать в ней ту женщину, которая всегда настороженно ощетинивалась и готова была ужалить.

Что же стало причиной её столь разительных перемен?

Его мысли невольно обратились к Эдрику Любону.

Этот человек обладал уникальным даром ладить с кем угодно. Несмотря на сомнительное происхождение, разве он не естественно влился в императорскую гвардию, где царит строго налаженная иерархия? Вероятно, он в полной мере задействовал своё обаяние, чтобы разрушить стену отчуждения, окружившую её.

Баркас с горечью взглянул в окно.

Как и всегда после полудня, Талия вышла в сад. Она ступала по дорожке в сопровождении свиты, среди которой, само собой разумеется, находился и Эрик Любон.

Он что-то непрерывно оживлённо рассказывал.

Должно быть, история была весьма забавной: служанки прикрывали рты руками, сдерживая смех, и их плечи мелко подрагивали. Даже на лице Талии, прежде обычно бесстрастном, заиграла едва заметная улыбка.

Баркас некоторое время наблюдал за этой сценой, а затем заставил себя вернуться к своим неотложным делам.Горы официальных бумаг и отчетов, требующих срочного заверения, загромождали массивный дубовый стол. Даже несмотря на то, что из-за полученной травмы ему приносили только самое существенное, объем работы оставался колоссальным. Он внимательно изучил законопроекты, поступающие из различных регионов, поставил на них свои печати и передал помощнику, который терпеливо ожидал. Затем его внимание переключилось на список аристократов, которых надлежало пригласить на предстоящую помолвку. Внезапно снаружи послышались быстрые шаги, и раздался резкий стук в дверь. Он даже не удостоил стук взглядом. — Что такое? — Мне нужно кое-что у тебя спросить, брат! — прозвучал из-за двери пронзительный голос, в котором сквозил еле сдерживаемый гнев. Баркас кивком дал понять слуге, что посетительницу можно впустить. Райна ворвалась в кабинет, ее ноги топали, а лицо пылало от ярости. — Это правда, что ты собираешься даровать Аллену земли? Он нахмурился. В последнее время было роздано столько земель стольким людям, что он не сразу понял, о ком идет речь. Лишь через пару секунд он вспомнил, что это имя его будущего зятя, и утвердительно кивнул. — Да. На юго-востоке есть замок, весьма подходящий для твоего проживания. К нему прилагается город с хорошими налоговыми поступлениями и обширное коневодческое хозяйство. Там ты сможешь жить, ни в чем себе не отказывая. — Но я же ясно говорила, что хочу тот особняк к востоку от Кальмора! — взвизгнула сестра, подбегая к столу. — Отец построил его специально для меня! Он обещал, что когда я выйду замуж, там будет мой дом... — Я предлагаю тебе приданое, стоимость которого вдвое превышает цену того особняка, — холодно прервал ее Баркас, откладывая бумаги. — Что тебя не устраивает? — Не делай вид, что заботишься обо мне! Ты просто хочешь выставить меня из Кальмора! — глаза Райны сверкнули, а по щекам покатились слезы. — Сначала ты забрал у меня отца, потом Лукаса, а теперь хочешь лишить меня даже дома, где я прожила всю свою жизнь! Как я могу не возмущаться?! — Райна. При этом негромком, мягком голосе плечи девушки невольно вздрогнули. Баркас продолжил говорить спокойно, но с ледяными нотками в голосе: — Если бы я захотел, я мог бы выдать тебя замуж за какого-нибудь дряхлого старика на окраине империи, не имеющего ни гроша за душой. Учитывая все дерзости, которые ты позволяла себе в отношении моей супруги и меня, было бы весьма странно, если бы я поступил иначе. Лицо Райны мгновенно стало мертвенно-бледным. Он, не обращая внимания на ее состояние, буднично добавил: — Я не оставляю тебя ни с чем только потому, что ты — дочь дома Сиекан и моя родная сестра. Так что принимай мою щедрость с благодарностью, пока я готов ее оказывать.