Жизнь с моей сводной сестрой (Новелла) Том 14 Глава 3 24 марта (четверг) — Юта Асамура
Ранее в Жизнь с моей сводной сестрой (Новелла)...
Утро третьего дня нашего выпускного путешествия полностью принадлежало Мару Томокадзу. Это означало настоящее паломничество к «святым местам». Вчерашний опыт ясно показал: сегодня проводником идеально подойдёт именно Мару — тот, кто лучше всех ориентируется в районе станции Кандаймаэ. Он ещё до выхода из отеля кипел энтузиазмом и предложил спрашивать его абсолютно обо всём.
Конечно, это радует… но поездку всё же придумали мы с Аясэ. Полностью перекладывать всё на него не хотелось. Вечно оставаться в долгу — не самый лучший подход.
— До места я вас доведу. Я всё тщательно изучил.
Эти слова я произнёс при выходе из отеля, стремясь внести свою лепту.
— О, тогда веди нас, Асамура.
Мару передал мне навигацию, и я взялся за роль проводника. Сегодня обязательно нужно выложиться на полную. Нельзя вечно зависеть только от Мару и Нарасаки.
Аясэ незаметно подошла сбоку и шепнула:
— Ты настроен решительно, Асамура?
— Разумеется.
Утром я написал ей сообщение. Изначально эту поездку предложили мы, но обычно нас тащили за собой Мару и Нарасака. Хотелось, чтобы сегодня они просто отдыхали и наслаждались. Иначе это уже не «давать больше, чем берёшь». Пусть и с опозданием, но пора всерьёз включаться.
— Я тоже приложу усилия.
— Но首要 — наслаждаться процессом.
Мару и Нарасака всегда ставят своё удовольствие на первое место. И я стремился перенять это умение.
Аясэ сжала кулачки и тихо произнесла:
— Да.
Я открыл расписание на смартфоне и проверил путь. Святое место Мару — район станции Кандаймаэ. Сначала следовало туда добраться. Вариантов маршрута имелось несколько. Я выбрал…
— Сперва пешком до станции Син-Осака. А потом вдоль путей к станции Минамиката.
— Разве не проще сразу сесть на поезд от Син-Осаки?
На вопрос Аясэ я кивнул.
— Я обдумал все варианты… и остановился на маршруте исключительно по линии Ханкю Киото.
Станция отправления — Минамиката, в каких-то десяти минутах ходьбы к югу от Син-Осаки.
— А почему именно так?
— Можно было доехать одну остановку по линии Мидосудзи, потом пересесть. Но это потребовало бы пересадки.
Все трое внимательно вслушивались и соглашались. Названия линий я, конечно, не вызубрил — просто сверялся с планом на телефоне.
— И эта пересадка… меня не устроила. Приходится выходить на станции Ниси-Накадзима-Минамиката.
— Э? Это не та станция, что ты упоминал?
— Кажется, разные. По карте — выйти там и пройти три минуты до Минамикаты.
Лица всех слегка омрачились. Вероятно, вспомнили недавние блуждания по Син-Осаке. Без знакомства с местностью лучше брать самый прямой путь. Один раз побывать в роли лабиринтоходцев — более чем хватит.
— К тому же… мы сегодня на завтраке наелись досыта.
В этот миг Нарасака невольно коснулась живота. Ведь Мару упрекал её в переедании.
— Ну очень вкусно было! Томо, в Осаке всё такое аппетитное!
— С этим не поспоришь.
Я тоже улыбнулся и добавил:
— Поэтому подумал: пройдёмся пешком. Сегодня и так предстоит много шагать… аж страшно становится.
После паломничества ждал аквариум. К вечеру ноги наверняка откажутся слушаться.
— Мы же молодёжь, выдержим!
— После экзаменов я почти не вставала… боюсь, разучилась ходить.
Нарасака подбадривала себя, а Аясэ лишь вздохнула.
— Идём неспешно. Мы ведь хотели ощутить местный колорит.
Гулять по улицам куда приятнее, чем петлять по станции. Мы прошагали вдоль путей минут десять и вскоре разглядели вход в метро «Ниси-Накадзима-Минамиката».
Точь-в-точь как на карте. Если б ехали поездом, сошли бы здесь. Значит, Минамиката неподалёку. Свернули налево…
— Ага, вот она.
Увидев станцию, я наконец выдохнул с облегчением. К тому времени завтрак уже немного устаканился. С Минамикаты мы сели на линию Ханкю Киото и за пятнадцать минут достигли Кандаймаэ. Итого — около сорока минут от отеля.
Пока всё складывалось удачно. Но дальше ждала загвоздка. Я не видел тот «легендарный» аниме-сериал Мару. Придётся полагаться на его пояснения. И не только мне — Аясэ с Нарасакой тоже в пролёте.
— Но я хотя бы первые три серии досмотрела!
— Это… вообще аниме? — уточнила Аясэ.
Нарасака энергично закивала.
— Точно! Хотя есть и оригинал.
— Оригинал?
— Это же игра, верно, Томо?
— Верно. Старая приключенческая квестовка.
— Приключенческая… как?
Аясэ, привыкшая лишь к лёгким семейным играм, мгновенно растерялась в терминах. Мару уже разгорелся, чтобы с жаром изложить всю эволюцию жанра… Я赶紧 вмешался. Если отпустить его — он уйдёт корнями в зарождение видеоигр и не остановится.
Не то чтобы это было скучно. Аясэ, обожающая историю, наверняка засыпала бы вопросами и впитывала бы всё с интересом. У неё такая черта: не терпит недосказанности.
А её багаж в видеоиграх ограничивался теми простыми забавами, в которые мы втроём с Нарасакой рубились однажды в гостиной, так что разъяснения Мару она бы, скорее всего, толком не уяснила.
Что же дальше? Сцена предстаёт перед глазами без труда. Мару берётся не за историю приключенческих игр, а за зарождение компьютерных игр в целом. На вопрос «что такое RPG?» он, наверное, не остановился бы на «Dungeons & Dragons» 1974 года, а углубился бы в эпоху миниатюрных настольных игр XIX века. Это уже чересчур.
С одной стороны, я разделял этот метод — сам обожаю развёрнутые толкования. В чём-то мы с Мару были схожи. Но Аясэ, с её серьёзностью, принялась бы расспрашивать о каждой тёмной детали. Мару — сыпать всё быстрее и обширнее, объясняя, как игры сплелись с нарративом со временем… И, вероятно, к завершению лекции уже стемнело бы. Жажда знаний Аясэ утолена, а суть путешествия — полностью упущена.
Прервать это способен лишь я.
С этим необычным бременем долга я вклинился:
— Пока давай ограничимся тем, что у этого есть первоисточник.
— Хм. Ну да, пожалуй.
— Спасибо, что понял.
— Друг мой!
Немедленно влезла Нарасака.
…Ага, ясно. Это и «мой друг» (Томо), и каламбур с именем Мару — Томокадзу.
Она намекает, что шуток должно быть побольше?..
— Э… мне обязательно так делать?
— Мхм!
И, разумеется, сияющее лицо с триумфальным жестом.
— Нарасака, ты чего от него хочешь…
Верно подмечено. Требования на уровне профильного комика.
— Это же для того, чтобы жить веселее!
— У всего есть свои пределы.
— Поэтому я и помогаю! Друг друга моего друга — почти мой друг!
— Не факт. Друг друга — ещё не друг. И вообще, ты это уже вчера говорила.
— Томо, ты холодный…
— А ты слишком перегреваешь.
— Ладно-ладно…
Без вмешательства они способны затянуть этот «семейный стендап» до бесконечности. Я взялся направить беседу в правильное русло.
— Так… это же святое место из твоего аниме, да?
Я осмотрелся. Мы находились у станции Кандаймаэ. На паломничество отводилось примерно два часа. Сперва — объезд ключевых точек, около часа. Затем — возврат к станции, обед и путь в аквариум. Примерно такой был замысел.
— А как вообще это делается? — спросила Аясэ. — Ну… паломничество.
— Это же выдуманная история, да?
— Сюжет — полностью вымышленный, — кивнул Мару. — Но в современных аниме часто используются реальные места как прототипы.
— Даже если история выдуманная?
— Именно поэтому.
Аясэ чуть нахмурилась.
— Но ведь персонажи там не существуют… это нормально?
Вопрос логичный. Мару, к моему изумлению, согласился без споров.
— Отличный вопрос. Я вижу, почему так считают. Но подойдёт другой взгляд. Мы же позавчера были в Осакском замке?
— Были…
— Когда ты смотрела на замок среди цветущих сакур — о чём ты думала?
— Эм… ну… этот замок построен в эпоху Адзути-Момояма, это конец XVI века. Значит, около четырёхсот лет назад. Конечно, тот пейзаж не сохранился полностью. Сам замок перестраивали в эпоху Эдо. И сакуры в парке тоже, скорее всего, не те же самые… Но я подумала — люди, которые жили тогда, тоже ведь смотрели на этот замок весной… и, возможно, так же, как и я, думали: «Какой он огромный… какой впечатляющий».
Мару одобрительно кивнул.
— Вот именно. Это типичное ощущение для любителя истории.
— Ну… наверное.
— Но ведь тех людей, что жили тогда, уже нет, верно?
— …Люди не живут четыреста лет.
— Есть, конечно, «тайный ход Санадa Юкимуры», но самого Юкимуры там нет. И с Тоётоми Хидэёси не встретишься. Остались лишь следы их времени.
— Хотя… если бы там были призраки, я бы, наверное, хотела с ними поговорить.
Аясэ… ты ведь опасаешься всего подобного. Или просто не учла, что ляпнула?
— Но даже так, — продолжил Мару, — просто бывая в тех местах, где они обитали, созерцая те же виды и дыша тем же воздухом, мы ощущаем с ними связь. И в этом магия.
— Понятно… — Аясэ кивнула.
— То есть, глядя на место, которое стало прототипом, мы можем испытать те же чувства, что и вымышленные персонажи?
Мару вновь кивнул. Я тоже уразумел. Теперь всё ясно.
Аясэ изъяснилась запутанно, но суть проста. Скажем, в аниме или кино показывают эпичный подъём или бесконечную лестницу. Герой взбирается — задыхается, потеет, ноги ноют… А на вершине окидывает взглядом город, крошечный, как игрушка.
Все эти эмоции… Их можно ощутить лично, встав на то же место. Можно вообразить: что переживали герои именно здесь? Как через исторические локации мы связуемся с минувшими эпохами, так через реальные пейзажи переживаем чувства выдуманных героев. В этом суть паломничества по «святым местам» — как растолковал Мару.
— Понятно… если так подумать, я, кажется, немного понимаю это чувство.
— Раз ты поняла, то перед началом одно важное правило. Думаю, тебе это и так ясно, но напомню. При посещении исторических мест есть этикет, верно? Нельзя трогать запретное. Надписи не портить. В музеях — без шума, без беготни, без фото в неположенных зонах.
— Это само собой.
Аясэ кивнула, словно о банальном.
— И паломничества тоже в том же духе. Обычно такие места — это повседневная жизнь местных. Для них это просто улица. Мы не должны вмешиваться в их быт.
— Получается, это не всегда туристические достопримечательности?
— В некоторых районах их так позиционируют, но не везде. И даже там нужны хорошие манеры. Не всем жителям по душе, что их квартал превратился в «святое место».
— Похоже на Сибую, — добавила Нарасака. — Она тоже часто мелькает в историях, но мы об этом не вспоминаем, прогуливаясь там.
— Сибуя тоже?
— Естественно! Там полно «святых мест». Постоянно встречаются паломники, приезжающие специально. То же в Икэбукуро, Акихабаре. Даже в Сайтаме — Касукабэ, храм Васиномия…
— Столько всего…
— А может, мы просто не обращаем внимания! Наша школа тоже могла послужить прототипом для аниме!
— Исключено.
Мару тут же это отверг. Логично. В нашей школе ничего выдающегося, кроме отличного образования. Хотя всё равно…
Забавно, как современные аниме, беря реальные города, вызывают такое необычное чувство. Мы зовём это «святым местом», а на деле — обычный город с домами, школами, магазинами… Но для фанатов конкретного тайтла оно превращается в желанную цель, словно туробъект. Если вникнуть — довольно любопытно.
— А ты в теме, Нарасака.
Я думал, она редко выходит, из-за заботы о младших братьях.
— Напротив, Асамура! Из-за того что не могу часто гулять, у меня список мест на весь мир! Когда братья повзрослеют, объеду всю Японию по таким точкам!
— С тобой опасно, ты не остановишься на этом.
— Ну перестань! Я знаю, куда просто так не сунуться. Например… за пределы космоса. Луна, Марс, Меркурий…
Аясэ широко распахнула глаза в изумлении, а Мару, уловив намёк, серьёзно кивнул. Они правда готовы туда рвануть, если представится шанс… Ужасные ребята.
В общем, экскурсия под руководством Мару стартовала.
— Ооо… вот оно, святое место из моего любимого тайтла…
Он вдохнул полной грудью, явно взволнованный.
— Эй, Томо, не монополизируй восторг, рассказывай уже.
Нарасака сразу его подколола. И верно — для непосвящённых это лишь заурядное здание на улице Осаки.
— Точно. Извините, Асамура, Аясэ.
— А мне нравится просто бродить по чужому городу, — отметила Аясэ.
Честно говоря, в типичном японском мегаполисе не так легко уловить культурные отличия, просто шагая по тротуару. Ну, разве что кансайский акцент услышать. Асфальт, дома, заборы — везде схоже. Различия, если и есть, ускользали от меня.
Культурная разница… она правда отсутствует?
— Она есть, Асамура. Взгляни.
Аясэ показала на табличку магазина.
— А?
— Код города — 06.
— Верно…
Об этом я и не подумал. В Токио 03, в Осаке 06. Видимо, поэтому местные вывески выглядят чуточку иначе. Я осознал, как туго улавливаю такие мелочи.
Хотеть ощутить иную культуру, но не замечать отличий…
Даже за границу никуда не уедешь.
— И ещё… аромат цветов.
— Аромат?
— Знаешь, когда сакура расцвела в этом году?
— Эээ… она же уже цветёт?
— В Токио — да. С двадцатого. А в Осаке — с двадцать третьего, вчера.
— Правда? В Осаке позднее?
Я почему-то полагал обратное.
— Именно так. Поэтому в Осакском замке в первый день…
— Ага… цветение только начиналось.
— Шагая по улицам, ловишь запах цветов. Но он слабее, чем в Токио. Всего пара дней разницы, но здесь зима ещё чуть-чуть цепляется.
— Ясно…
— Асамура витает в облаках — это не новость.
Сказано прямо, как только друг может. Мне стало по-настоящему неловко.
— Стыдно…
— Ничего страшного. У всех свои плюсы и минусы. Я как раз думаю, что твоя невнимательность к мелочам даёт преимущество в виде целостного взгляда.
— Умеешь подать…
— Плюс легко переходит в минус, и наоборот. Аясэ, к примеру, из-за фокуса на деталях иногда слишком углубляется в момент… наверное. Хотя кто знает.
— Последней фразой всё обнулил, Томо!
— Чужие слова стоит принимать максимум на десять процентов.
— Потому что ты сам слишком остро реагируешь.
После слов Нарасаки Мару поморщился. Не возразил — значит, в яблочко.
Мару… волнуется из-за чужих мнений?
Снаружи он всегда спокоен и уверен. Но если прикинуть… Капитан бейсбольной команды разве может игнорировать окружение? Он отвечает за пару десятков парней. Без умения отслеживать каждого и их настрои командой не поведёшь. Он не как я, с моим «приходящих не гоню, уходящих не держу».
Получается, Нарасака разбирается в Мару лучше меня, друга уже три года. На душе стало тяжеловато.
— Но сейчас приоритет — мой любимый тайтл.
Мару круто переключился на другую тему.
— Давай, экскурсию.
— Положись на меня.
С воодушевлением он принялся описывать сюжет аниме, которое так его покорило, и указывать, в каких эпизодах мелькали эти локации. По его рассказу, места брались не только из Осаки — они были развеяны по всей Японии. В том числе в Токио. Получается, это вымышленный город, собранный из разных кусочков…
— В то время термин «святые места» ещё не был так популярен.
— Выходит, это довольно древнее произведение?
— А то как же. Оригинальная игра вышла почти одновременно с моим рождением. Можно сказать, мы росли вместе. Тут и правда чувствуется связь судеб!
В общем-то, мы все здесь одного возраста.
— А аниме появилось через три года. Значит, на первой трансляции мне было три.
— Трёхлетний Мару…
— О, крошка Томо! Хочу взглянуть! Покажи альбом!
Нарасака вспыхнула интересом, а Мару скорчил крайне раздражённую мину.
— С какой стати я должен делиться с врагом? Хочешь — покажи своё. Обмен.
— О, желаешь меня с пелёнок? Томо, ты извращенец.
— …Ты совсем идиотка?!
— Хе-хе. Не красней. От госпожи Майи ничего не утаишь!
— Я не краснею!
Сошли с темы, сошли…
— Так когда ты впервые увидел это аниме? Не в три же года.
— Хм. Да… прости. Конечно, не тогда. Впервые наткнулся на него в год поступления в старшую школу.
— В год экзаменов ты ещё и аниме смотрел…
— Это был способ сбежать от напряжения. И я… увлёкся. Очень зацепило. Замечательная история.
— И все девочки там прелестные!
Нарасака ведь упоминала, что немного видела.
— Томо, покажи им!
Я решил, что это нереально, но выяснилось: даже через пятнадцать лет у аниме работает официальный сайт. И не просто работает — его продолжают обновлять. Значит, оно всё ещё популярно.
Мару продемонстрировал экран смартфона. Страница с персонажами. Мы с Аясэ склонились ближе. Со стороны, наверное, походило на туристов, сверяющихся с картой. Хотя на деле мы изучали двухмерных красавиц.
— Взгляните-взгляните! Эта милашка, правда? Саки, Асамура, кто по душе?
— Даже не знаю…
Я обожаю книги, но никогда не выбирал их по внешности героев. Фигурки, что покупает Мару, я лишь любуюсь — сам ни одной не приобретал.
— Хм, сюрприз. Я думала, у тебя на столе три ряда фигурок девушек выстроены.
…Стоп.
— Теперь мне любопытно, откуда такая мысль.
— Похожие ищут похожих?
Мы с Аясэ молча уставились на Мару.
— Подожди! Не то! У меня на столе — массовые модели роботов!
— Томо, не смущайся.
— Я не смущаюсь! Именно поэтому я и не хотел впускать вас в свою комнату!
— То есть, мы там уже как будто побывали?.. — тихо добавила Аясэ.
Видеть Мару таким растерянным — редкость. Но если углубиться, опоздаем в аквариум.
— Мару, продолжай.
По моей просьбе он вернулся к роли гида.
— Это место — фон с обложки шестого тома лимитированного DVD-издания.
Стоп. Что это было? Какое-то заклинание?
— Чего?
— Вот.
Он вытащил из рюкзака картинку — обложку DVD. Персонажи на фоне детально нарисованного реального ландшафта. Даже из коробки достал и в файлик сунул. Вот что значила эта формула… И вот он, тот самый пейзаж перед нами...
— Совершенно идентичный…
Через прозрачный файлик реальность почти идеально наложилась на иллюстрацию обложки — угол зрения тоже совпадал. Теперь ясно, что это место послужило прототипом.
— Дай глянуть… Вау!
Нарасака, заглянувшая через плечо, тоже удивилась. Аясэ бросила быстрый взгляд, отошла и задумчиво сказала:
— Когда смотришь под таким углом… кажется, что персонажи той истории вполне могли бродить по этому пейзажу.
— Точно, — удовлетворённо кивнул Мару.
Аясэ согласилась кивком.
— Меня всегда привлекали здания и исторические места, сохранившиеся без изменений… Но, если честно, я редко думала, что там в те времена по-настоящему жили люди.
— Значит, тебя манит архитектура?
— Наверное… Просто нравится, что нечто может оставаться неизменным веками…
Вот почему Аясэ тянет к историческим местам. Неизменность. И она, вероятно, это осознаёт… Желание стабильности рождается из боли потери. Её семья когда-то разрушилась. Бизнес отца обанкротился, дома стало невыносимо, culminated в разводе. Те счастливые времена исчезли навсегда. Потому она ищет вечное.
— Но такой подход… тоже завораживает. Пусть тех людей нет, но…
Аясэ обвела глазами окрестности. Двухэтажный дом с внешней лестницей, канал впереди, ржавая ограда, узкая улочка, а напротив — торговый автомат.
— …если вообразить, что они здесь обитали… можно подумать: а не переходили ли они эту узкую дорогу и не брали ли сок из автомата? Или шаги по такой железной лестнице наверняка гремели…
Мару кивнул.
— В повествовании нельзя вместить всё. Иначе смысл уйдёт. Много деталей очевидны для авторов, но для нас, зрителей, нет зацепок. У нас нет такого воображения, как у создателей аниме или кино.
Я осознал, о чём говорил Мару. Обладатель богатого воображения, наверное, смог бы и без визита в Осаку — только по учебнику — вообразить повседневность людей той эпохи. Подобно Аясэ, уловившей отличия между Токио и Осакой. А вот я — никак.
Но когда сам стоял у замка Осаки, любуясь им сквозь цветущую сакуру… тогда я чуть-чуть проникся теми ощущениями, что переживали люди в прошлом. Лучше один раз увидеть собственными глазами.
Мару немного стесняясь продолжил:
— Хотя, если честно… я просто хочу лучше понять персонажей, которые мне нравятся. Думаю, что, размышляя о них, можно глубже прочувствовать произведение… возможно, я просто так себе внушаю.
— Это же хобби. Даже чрезмерный анализ — нормально.
Нарасака улыбнулась.
— Для меня это что-то новое. Получается, Мару, тебе интересно понимать людей. И неважно, существуют они или нет.
Услышав это, Мару удивлённо приоткрыл рот.
— Хм… да… возможно.
— Я никогда так не думала, поэтому это было очень интересно. Похоже, я действительно получаю новый опыт. Спасибо.
— Да не за что…
Он пробормотал это почти шёпотом.
— Смущаешься!
— Хватит уже.
И снова под руководством «учителя Мару» мы неспешно прогуливались по улочкам Осаки.
Вернувшись к станции на обед, мы почувствовали, словно уже частично окунулись в историю его любимого произведения — даже не посмотрев его.
После обеда направились к цели второй половины дня — аквариуму. От станции Кандаймаэ — с одной пересадкой до станции Осакако. В пути — около сорока пяти минут. На этот раз я снова вёл группу — но, к счастью, почти не заплутали и спокойно прибыли на место.

— Думаю, стоит оставить вещи в камере хранения.
— Согласен. По музеям и галереям лучше ходить налегке.
Сегодня последний день, поэтому из отеля мы уже выселились. После этого таскали багаж с собой. Утром это ещё было терпимо, но к обеду усталость накопилась. К тому же в аквариуме, вероятно, полумрак — тащить чемоданы там совсем не хотелось.
— В аквариуме, наверное, тоже есть камеры хранения… Или нам ещё далеко идти?
— Не очень. Где-то шесть минут пешком. Но если вдруг там всё будет занято, лучше оставить вещи здесь.
Аясэ кивнула, соглашаясь. Мы нашли камеры хранения неподалёку от выхода и сдали туда багаж. Ценные вещи, конечно, взяли с собой.
— Аквариум, похоже, к северу от станции. Думаю, нам туда.
Я шагал впереди, сверяясь с картой. Увидев указатель с названием аквариума, облегчённо выдохнул — значит, путь верный.
— Асамура, ты совсем не теряешься...
— Ну, я же с картой иду…
— Есть такие люди, которые и с картой умудряются заблудиться, — с чувством сказала Нарасака. Похоже, у неё был знакомый с таким талантом.
— Причём самые опасные — те, кто при этом идёт уверенно! Тащат всех за собой, шагают бодро, а потом после долгой прогулки такие: «А куда мы вообще шли?» Это, между прочим, мой папа!
Она заявила это так, будто раскрыла семейную слабость. Ну… не сказать, что это уж прямо слабость. В конце концов, семья — не сборище всемогущих богов.
— По карте всё просто: прямо и потом один раз налево. Думаю, не заблудимся.
Я продолжал вести всех, одновременно осматривая окрестности. Здесь небо казалось шире, чем в Сибуе. Дорога — по две полосы в каждую сторону, тротуары широкие. Судя по карте, район выглядел как аккуратная сетка — возможно, это сравнительно новая территория, вроде намывных районов в Токио.
Было почти два часа дня, людей на улице немного. Весенние каникулы здесь начинаются с двадцать пятого, так что завтра, возможно, будет более людно. Впрочем, мы специально выбрали менее загруженные даты.
— Ой, смотрите!
Нарасака указала вперёд.
— Колесо обозрения! Огромное!
Я тоже заметил странную конструкцию за зданиями. Сначала она выглядела как тонкие столбы, уходящие в небо, но по мере приближения стало ясно — это колесо, просто мы видели его сбоку.
— По карте это «Темпозанское большое колесо обозрения».
— Хм. Диаметр — сто метров, высота — сто двенадцать с половиной. Одно из крупнейших в мире.
— Ого, одно из крупнейших!
— Нельзя.
Мару отрезал сразу.
— Эй! Я ещё ничего не сказала!
— Хочешь прокатиться?
Нарасака быстро закивала, как маленький зверёк.
— Если сядем, не успеем в аквариум.
— Уу-у…
— Потерпишь.
— Ладно…
— Понимаю, почему тебя тянет на «самое большое в мире». Я бы тоже хотела прокатиться, если бы было время.
— Там есть кабины с прозрачным полом.
В этот момент у меня внутри всё сжалось.
Прозрачный пол?! Это же кошмар…
А вот Нарасака и Аясэ, наоборот, засияли. Любители острых ощущений, что с них взять…
— Но сегодня — нет.
Мару сказал это, взглянув на меня. Похоже, он учитывал, что аквариум — моя идея. Нарасака и Аясэ с сожалением, но всё же кивнули.
Когда мы подошли достаточно близко, чтобы задирать голову почти под прямым углом, вышли на широкий перекрёсток. По карте — улица Итидзё-дори. Перейти дорогу, повернуть налево — и аквариум уже должен быть рядом.
— Жираф.
Слова Аясэ заставили меня оторваться от карты.
— Что?
Подняв глаза, я увидел не живого жирафа, а гигантскую статую, словно составленную из детских кубиков. Высотой не меньше трех метров.
— Кажется, неподалёку парк из этих самых блоков.
— Правда?!
— Нарасака.
— Да знаю я, знаю! Мы уже столько раз делали то, что нам по душе. Давай в аквариум. Просто представила, как бы младшие обрадовались…
— Потом их сюда привезёшь.
— Мной одной с ними не управиться…
Интересно, сколько у неё братьев на самом деле? Она вечно твердит «много», но по-человечески — трое или четверо. Как бы там ни было — отличная старшая сестра.
Пройдя ещё минут пять, мы заметили впереди строение, которое явно являлось нашей целью.
— Похоже, это и есть аквариум.
Я свернул карту и повернулся к остальным. Мы заняли место в очереди к кассам. Хотя народу было немного, у входа всё равно тянулась солидная очередь.
— Главная изюминка — постоянная экспозиция с несколькими крупными аквариумами.
Я передал то, что заранее сохранил в заметках. Идея выставки — «воссоздание экосистем Тихого океана». В каждом аквариуме — свой регион, где можно разглядеть обитающих там существ.
— Какие регионы? — поинтересовалась Аясэ.
— Ну… тут указано: Япония, Алеутские острова, залив Монтерей, Панамский залив… Короче, словно кругом по Тихому океану.
— Алеутские острова-а…
Нарасака произнесла это так, будто впервые слышит.
Эй… ты же в топовый университет поступила…
— Да знаю я, знаю! Это между Аляской и Камчаткой!
— Именно.
— Панамский залив… значит, у Панамского канала?
— Да, со стороны Тихого океана.
— Тогда это почти у экватора… где-то 8–9 градусов северной широты.
Мару уже полез в сеть и продемонстрировал карту. Кстати, отыскал залив Монтерей — он на западном берегу США, в Калифорнии.
— Короче, здесь имитируют такие среды обитания и содержат морских тварей.
— О, Антарктика есть! Пингвины, белые медведи!
— Тут часто ошибаются: белые медведи в Антарктике не водятся.
— А?
Нарасака уставилась на меня круглыми глазами.
Похоже, она и впрямь не ведала…
— Белые медведи — Арктика, север. Пингвины — южное полушарие. В природе они не пересекаются. Кстати, пингвины не только в холоде обитают.
— Ого…
— Не знала. Асамура, ты и правда эрудит.
Я покраснел.
— Да не особо…
— Ладно, заходим внутрь?
Мы взяли четыре билета и шагнули внутрь. Одним словом — синий мир. Внутри царила полутьма, всё в синих тонах. Не только стены — даже стекла аквариумов словно слегка синели.
— Почему тут всё в синем?..
— Береги ноги, — предупредил Мару, идя за Нарасакой.
Пол кое-где спускался под уклон.
— Всё ок. Я в восторге, но не в экстазе.
Мару всё равно поглядывал скептически. Однако она и правда себя сдерживала.
В зоопарках и аквариумах звери не терпят гама. Бить по стеклу нельзя, да и остальным мешает. Потому все шептались. Нарасака это учитывала. Тон её был обычный, но голос — тихий. То есть она владела собой. Тогда с чего эти её «весёлые» выкрики?
— Она просто… отдыхает, — шепнула Аясэ.
Ясно. Обычно она обо всех печётся, а здесь позволяет о себе позаботиться.
— Слушай, Асамура…
— Что?
— Почему всё в синем? Из-за океана?
Я призадумался, с чего бы начать.
— Самый огромный аквариум — «Тихий океан». Глубина девять метров, ширина тридцать четыре, длина тридцать два.
— Девять метров… солидная глубина.
— Важно вот что: солнечный свет, вернее видимый спектр, в воде поглощается по-разному по цветам. Красный быстро уходит. Уже на десяти метрах его почти нет.
Аясэ изумлённо глянула на меня.
— Погоди… ты же говорил про девять метров?
— Точно. Красный до дна не доходит. А синий проникает глубже — свыше ста метров. Потому на малой глубине океан синет.
— Ясно…
— Для подводных обитателей мир, верно, такой и есть.
Я указал на аквариум.
— Синий мир…
— Это ещё мелочь. После двухсот метров — «глубокое море». Там тьма кромешная, не синяя. Как Марианская впадина — около десяти километров.
— Ты и впрямь начитан.
— Да нет…
— Не из школьной программы. Ты упоминал, что в детстве аквариум держал? Оттуда?
— Возможно…
Часть я вычитал заранее, но в основном память сама подкидывала.
— Ага, точно… припомнил. В детстве обожал энциклопедии. Не только про зверей — про космос, машины… Это ещё в садике. У отца на полке их хватало, да и иллюстрированные книжки покупали. Я домосед, часто вытаскивал и листал. В детстве же любишь хвастать знаниями, да?
— Разве?
— У тебя разве не так происходило? Наверное, у всех это по-своему. Я как раз из таких ребят. Поэтому разгуливал и всем подряд тараторил о том, что выудил из энциклопедий. Сейчас стыдно даже в этом признаваться, но в детстве я был, мягко говоря, надменным. Родители не гасили мою страсть к знаниям. Поэтому с важным видом я изрёк всякие «умные» факты, вроде того, что киты — это не рыбы, а млекопитающие, или что световой год — это расстояние, а не время. Теперь от этих воспоминаний хочется сквозь землю провалиться. Когда вижу детей, которые ведут себя похоже, ощущаю чистый стыд за них… и за себя. Но, видимо, когда делишься знаниями, они крепче запоминаются. Всё это до сих пор в голове осело. Расскажешь другим — усвоишь. Наверное, поэтому родители и внимали мне так.
— Значит, и это ты тогда запомнил?
— Мм… нет, книги для младших классов всё же не дают таких глубоких знаний.
Где обитают белые медведи, где пингвины — это ещё ничего.
— Я ведь потом не углублялся в изучение рыб. Если б всерьёз увлёкся, то комментировал бы каждое твоё рыбное блюдо: «А вот сайра — это…» и дальше в том же духе. Но сейчас в лучшем случае отличаю, что именно ем.
Аясэ тихо усмехнулась.
— Похоже на правду.
— Вот именно.
Но, видимо, раз вспомнились детские энциклопедии, выплыло и кое-что ещё. Я делился этим не только с отцом, но и с мамой.
«Юта, ты столько знаешь. Расскажи и мне», — говорила она и с улыбкой выслушивала мои «умные» речи.
Это было ещё до школы, в четыре-пять лет. Тогда в доме ещё не витала та тяжёлая атмосфера… Мне просто нравилось, когда мама улыбалась и говорила: «Какой ты умный, Юта». Хотя теперь думаю — возможно, именно поэтому она решила, что мне нужно сдавать экзамены в начальную, а потом и в среднюю школу.
А потом я завалил оба. И после этого вся жажда знаний куда-то испарилась. Дома стало невыносимо, мама ушла… И мне стало наплевать. Учиться не тянуло. Некому было хвалить. Я просто торчал дома и ничего не делал. Отец, волнуясь за меня, стал водить по зоопаркам и научным музеям. Постепенно я опять взялся за книги. Потом начал получать кайф от экспозиций… И так, будто сухая почва впитывает влагу, всё вернулось на круги своя.
— Так что точные цифры — вроде того, что каждые 10 метров глубины давление растёт на одну атмосферу, или что свет за год пролетает 9,46 триллиона километров — я выучил позже. Когда снова взялся за чтение. Даже не помню, где именно.
— Понятно…
Пока мы болтали, к нам подошли Мару и Нарасака.
— Эй. Там в большом аквариуме огромная штука.
— Да, просто нереально!
Ну да… очень информативно. Но я и без того понял, о чём речь.
— Аясэ, пошли. Это, наверное, главная звезда здесь. То, ради чего все сюда стекаются.
— А, точно… какая-то акула… китовая, да?
— Ага. Говорят, она гигантская. Я тоже в первый раз увижу.
Интересно, насколько она огромная…
Большой аквариум, о котором они говорили, — это центральный «Тихий океан». Он в центре здания, и вокруг него посетители спускаются по спирали. Поэтому его видно с разных высот. Глубина — девять метров, примерно как трёхэтажное здание школы. Ширина — тридцать четыре метра, то есть четыре-пять классов в ряд. Почти половина школьного крыла.
— И где же «огромная штука»?
Я спросил, и Мару показал вверх и вправо за стекло.
— Вон она. Сейчас подплывёт.
— Подплывёт?..
Я перевёл взгляд — и невольно выдохнул:
— Ого…
— Это… китовая акула? — тихо произнесла Аясэ.
Огромная рыба неспешно плыла сверху прямо к нам. Большая. Наверное, четыре-пять метров от носа до хвоста. Тело формы акулы, но… Обычные акулы — с острой мордой, обтекаемые. Даже на коробке с обедом в Universal Studios Japan вчера была такая.
Но эта — совсем иная. Голова широкая, приплюснутая. Рот — гигантский, растянутый вширь. И она… не казалась страшной. Скорее — majestic.
— Как и положено самой большой рыбе на планете…
— Такое ощущение, что она может целиком проглотить…
Я решил, что сейчас самое время показать свою эрудицию.
— Знаешь, чем кормится китовая акула?
— Э?..
Аясэ, не отводя глаз от гигантской рыбы, задумалась.
— Ну… раз такая огромная… наверное, большой рыбой?
— Планктоном.
— Что?.. Планктон — это же… совсем мелочь, да?
— Точно. Дафнии, эвглены и тому подобное. Планктон — общее название для крошечных организмов, которые плывут по течению. То есть основная пища у неё — микроскопические твари.
— …Ей этого хватает?
— Говорят, нужно около восьми килограммов в день.
— Во… восемь?!
— Она раскрывает пасть и засасывает воду со всем, что в ней. Потом процеживает воду, оставляя планктон. Несмотря на габариты, нрав у неё мирный — людей не чипает.
Она казалась слегка ошеломлённой, почти мечтательной. Огромная, впечатляющая — но при этом умиротворённая. Двигалась тоже неспешно: плавно опускалась, потом так же спокойно всплывала.
— Такая огромная… и такая спокойная…
— Китовые акулы — яйцеживородящие. Яйца вылупляются прямо в теле матери, и детёныши появляются на свет уже довольно развитыми. За один раз способно родиться до трёхсот особей, но поскольку их никто не воспитывает, выживает только небольшая доля.
— Не выращивают?..
— Верно. Это стратегия «много рождается — мало выживает». Она типична для рыб, земноводных и насекомых.
— У всех рыб такая?
— Кстати, я тоже задумался над этим во время чтения.
Наверняка эта тема затронула нас обоих по одной причине. Только…
— Я нашёл объяснение, что всё упирается в определение «воспитания».
— Определять?..
— В общем смысле «воспитание» — это увеличение шансов выживания потомства. Согласна?
Аясэ кивнула, и я продолжил:
— Большинство морских рыб просто выпускают икру в воду. Течение уносит её, и родители уже бессильны. Икру съедают или она погибает до вылупления.
— Угу…
— А при яйцеживорождении такого нет. Детёныши растут внутри матери. Таким образом, в широком смысле это тоже забота — шансы на выживание растут.
— Понятно…
— Потому трудно судить, много ли это — триста, или мало. Если бы они просто мечтали икру, их могло быть ещё больше.
— То есть эти триста уже «подросшие» и лучше защищённые?
— Да. Хотя официально это всё равно «много рождается — мало выживает».
— И выживает лишь немного…
— Но если вдуматься, это имеет смысл.
— Почему?
— Для выживания вида хватит, если из потомства доживут хотя бы двое — численность не сократится. Но океан не забит китовыми акулами, правда? Значит, им нужно производить столько, чтобы вид не исчез.
— То есть… им тяжело выживать?
— Взрослые почти в безопасности. Но пока малы, других защит нет. Ни яда, как у фугу, ни клешней, как у крабов, ни чернил, как у осьминогов. Они не слишком быстрые и не агрессивные.
— Значит… единственная защита — вырасти?
— Точно.
— Хотя это акула…
— Акулы разные бывают.
Я взглянул на китовую акулу, которая вновь приближалась.
— Достичь таких размеров — уже достижение. Значит, она выжила.
— Но раз такая огромная… значит, живёт долго?
По данным, что я читал, их жизнь длится около ста лет. Почти как у людей. Услышав это, Аясэ посмотрела на акулу с новым чувством.
— Значит… у людей воспитание тоже начинается до рождения. Мы ведь тоже растём в утробе матери.
Я ненадолго умолк. Раньше об этом не задумывался. Если смотреть так… у человека и правда этапы «воспитания».
— Постой. А если китовой акуле продлить «воспитание», она могла бы рожать меньше, но выживать больше?
— То есть… держать детёнышей внутри дольше, до большего размера?
— Угу. Скажем, вырастить их в десять раз крупнее — и рожать в десять раз меньше.
— Наверное, не так просто… но логика в целом верна.
— Даже тогда десятая часть — это тридцать… Представь родить тридцать! Это как десять троен, Асамура…
Саки… мысли тебя немного унесло, а?
— Погоди, мы о одном разе говорим, не о десяти. Делить не стоит, наверное.
И зачем я так серьёзно в это ввязался?..
— Тридцать разом! Нет, это нереально.
— А?
— Детей. Столько не родишь. Максимум тройня! Но можно в рассрочку! Тогда я как-нибудь управлюсь.
— «Как-нибудь… справишься»?
— А?..
— А?..
— Э-э… Я думала, ты на «в рассрочку» отреагируешь…
А, так это была шутка.
— Это ты… вчерашнюю Нарасаку копируешь?..
— Э… да.
Я невольно оглянулся. Кажется, никто кроме меня не услышал. Мару и Нарасака стояли поодаль, разглядывая гигантского ската на дне.
— Э-э… Получилось неловко, да?
В голубоватом полумраке её щёки вроде покраснели… хотя при таком освещении не разберёшь — может, показалось.
— Эм… «Ну ты даёшь. Это не кредит выплачивать».
Чёрт. Слишком плоско вышло.
— …Забудь.
— …Хорошо.
Что ещё сказать, если девушка вдруг выдаёт: «Я тебе и тройню рожу»? Не вздрогнуть невозможно… точно невозможно. Первая серьёзная попытка Саки пошутить а-ля Нарасака провалилась. И я тут тоже виноват. У каждого свои таланты.
***
Когда мы уселись в синкансэн, снаружи уже стемнело. Словно цепляясь за эти три дня, мы продолжали перебирать и обсуждать впечатления от поездки. Никто не спал. Казалось, после такого графика свалимся с ног сразу… но нет — все бодрствовали.
— Асамура, твой экскурс в аквариуме удался на славу.
Нарасака выдала это внезапно — когда объявили приближение к Синагаве.
— Почему ты так удивился?
— Ну… казалось, я не очень справился.
— Честно говоря… в первой части ты просто флиртовал с Саки?
— Не было такого.
Саки сразу возразила, но замечание я принял… Не насчёт флирта, разумеется, а про то, что не до конца справился.
В аквариуме располагался кафе, где мы немного передохнули. Меню, как всегда, соответствовало тематике: «хот-дог с садовыми угрями», «китовая акула в мягком креме» и прочее в том же роде.
Обычно синий оттенок в блюдах отнимает всякий аппетит, но этот нежный крем, имитирующий окрас китовой акулы, напротив, напоминал о той гигантской рыбе… и почему-то есть его хотелось само собой.
Кстати, очень вкусно. Но суть не в том. Пока мы сидели, я наконец-то задумался по-настоящему. Ведь океанариум выбрал именно я. Так что для остальных это могло оказаться не таким уж увлекательным. А вся эта вылазка… по сути, была нашей с Саки благодарностью Мару и Нарасаке. Значит, следовало приложить больше усилий.
Во второй части экскурсии я уже активно использовал все запомненные заранее факты, объяснял, повествовал — разумеется, не мешая остальным посетителям… Но всё равно сомневался, насколько хорошо это вышло.
— Казалось, будто бродишь по музею с личным гидом. Захватывающе.
— Если так — я счастлив.
Я облегчённо выдохнул.
— Скоро приедем, — объявил Мару.
За окном царила тёмная ночь с огнями Токио. Всего три дня отсутствия… А во мне вдруг разлилось облегчение. Обычно «родина» не связывается с мегаполисом. В книгах герои возвращаются в деревни, на периферию. Редко услышишь: «Возвращаюсь домой» — подразумевая Токио. Но я… узрел эти огни и сразу успокоился. Видимо, я насквозь городской житель.
Случайно я взглянул на отражение Саки в стекле. Она созерцала огни… и в её глазах словно мерцали искорки.
— Саки… ты плачешь? — поинтересовалась Нарасака, наклоняясь.
— Я не плачу.
— Ага-ага, всё в порядке.
Нарасака обняла Саки и принялась ласково гладить по волосам.
— Я же сказала, не плачу…
— Ну да ладно.
Мару, выглядывая в окно через плечо Нарасаки, тихо произнёс:
— В общем… отличная вышла поездка.
Я кивнул. Нарасака продолжала прижимать Саки к себе.
— Это же не вечное прощание.
— Я не плачу.
— Угу-угу.
— Хватит уже! …Вам-то просто говорить. Вы с Мару в один универе поступаете.
Саки слегка надула губки. Конечно, всякие встречи неизбежно приводят к разлукам. Бывают узы, которые не хочется рвать, но жизнь такова, что пересечения — редкость, почти удача. И всё же наступает миг, когда совместное время иссякает. Я знал: в универе нас ждёт куда больше нагрузки, чем в школе.
Саки постепенно отодвинулась от Нарасаки. Странное ощущение… Как ни назови — прихоть судьбы или необычное совпадение — но их сближение и впрямь выглядит чудом.
— Пожалуй… мы больше не соберёмся вчетвером вот так.
— Да ну?
— Вероятно. С годами свободного времени станет меньше. Надо было чаще тусоваться с вами…
Внезапно я вспомнил Саки в почти опустевшем классе перед выпуском — как она молча осматривала его в перерывах.
— Не то чтобы жалею… но вроде… чуток грустно.
— Легко наверстаем! Мы же молоды ещё. Эй, давайте вместе что-нибудь замутим!
Нарасака резко взбодрилась. Саки окинула её своим фирменным взглядом «ты это серьёзно?».
— «Что-нибудь» — это конкретно что?
— Мм… а! Давайте видео закатаем? Вчетвером. Это сейчас в тренде.
Теперь Мару уставился на неё аналогично.
— Развлекухи — не такая простая штука.
— Не усложняй!
— Нарасака, соображаешь? Хоть это и забава, но выкладываешь в мир. Значит, ответственность. Не место для чистого дурачества...
— Можно канал про твои сокровища запустить!
— Нет у меня сокровищ на показ. В лучшем случае...
Разговор свернул совсем не туда. Поезд плавно встал на платформу.
— Выходим.
Я напомнил, и беседа прервалась — мы засуетились, выбираясь наружу.
Нарасака с Мару, волоча багаж, продолжали препираться:
— Ты вечно...
— Или канал про их с Саки уютную жизнь! Пара-ютуберы и всё такое!
Я невольно вздрогнул. Когда же идея «вчетвером что-то» мутировала в такое?..
— Всё закончилось, да…
Я оглянулся на голос. Саки плелась сзади, чуть уставшая, но с довольным выражением. Мы миновали турникеты синкансэна и разбрелись по веткам метро. Я с Саки подались домой, в Сибую. Шагая знакомым маршрутом от станции, мы всё равно болтали лишь о тех трёх днях.
Отличная вышла поездка.
Слова Мару всё эхом отзывались в голове. Да. Я полностью согласен. Поездка завершилась. И с ней наша школьная эпоха подошла к концу.