Жизнь с моей сводной сестрой (Новелла) Том 17 Глава 5 24 декабря (суббота) — Юта Асамура

~6 мин. чтения · 1,608 слов
Ранее в Жизнь с моей сводной сестрой (Новелла)...
Юта и Саки проводят день вместе, посещая выставку вязаного арта и выбирая подарки друг другу. Позже они возвращаются в квартиру Юты, чтобы отпраздновать дни рождения. Юта готовит биф-стью, а Саки дарит ему сюрприз — костюм Санты. Они обсуждают свои заботы, связанные с беременностью Акико, и договариваются поддерживать друг друга.

После того как моя настоящая мать ушла к другому, Рождество лишилось для меня всякого смысла. Примерно в то же время работа отца стала казаться намного более требовательной.

Тем не менее, чтобы я хоть немного обрадовался, мой отец, возвращаясь с работы в сам день Рождества, всегда покупал курицу и приносил её домой. Затем он вручал мне подарок, и на этом всё заканчивалось.

Ситуация кардинально изменилась, когда отец женился на Акико. Главным отличием стало то, что я узнал о традиции семьи Аясэ дарить друг другу подарки на Рождество.

Зимой второго года моей старшей школы Саки поинтересовалась:

— Так что же мы будем дарить?

Признаюсь, честно говоря: до этого момента рождественские подарки для меня были тем, что получают, а не тем, что дарят. Но в семье Аясэ обмен подарками был совершенно обычной практикой. Если задуматься, Саки, которая крайне не любила получать чью-то благосклонность, не могла спокойно относиться к подаркам, которые только получала, даже от собственных родителей.

Чем больше я узнавал такие стороны её натуры, тем чаще размышлял, что Саки гораздо более зрелая, чем я. Впрочем, в тот год мы так ничего и не сделали. А на следующий уже начался период вступительных экзаменов, и нам было совершенно не до этого. Поэтому в этом году мы решили исправить прошлые упущения.

Двадцать четвёртое декабря. Небольшое предпраздничное собрание только для членов семьи. Следуя просьбе Акико жить как обычно, мы решили обойтись без каких-либо особенных блюд или пышных украшений. Но подарки мы с Саки всё же подготовили.

— Что это? Какое большое.

Когда ужин подошёл к концу и все немного выдохнули, мы с Саки вручили Акико подарок в мешке, который был почти вдвое больше её самой. Неудивительно, что её глаза округлились.

Я развязал ленту на мешке и извлёк содержимое. Оттуда, шурша, показался упругий и длинный предмет — по сути, нечто вроде очень вытянутой подушки. Только по сравнению с обычной подушкой, в некоторых местах она была то шире, то уже.

— …Подушка для объятий?

— Специальная подушка для беременных. Чтобы было удобнее спать на боку.

В описании говорилось, что если обнимать её во сне, то снижается нагрузка на поясницу и живот. Также, поскольку её можно обхватить руками, с ней легче переворачиваться. Этот предмет Саки заметила во время нашей совместной прогулки в честь моего дня рождения в Икэбукуро.

— Не рановато ли?

— Да?.. Но там было указано, что примерно с пятого месяца.

— Даже если она пока не понадобится, вреда от неё не будет. Вы, как всегда, очень внимательны.

С этими словами Акико добавила:

— Спасибо, Саки, Юта.

Глядя на её счастливое лицо, я подумал, что мы не зря решили сделать подарок. Саки, которая улыбалась рядом, наверняка чувствовала то же самое.

— А Таити — вот, это тебе.

Саки протянула свёрток, который она до этого прятала за спиной.

— Что? Мне тоже?

Ну конечно. Нельзя было дарить что-то только матери, оставляя отца без внимания. Скорее уж странно, что он, видя, как Акико получает подарок прямо перед ним, подумал, что для него ничего нет. Именно так размышлять — это так похоже на отца.

Кстати, подарок для отца тоже был практичным. Он находился в небольшой коробке, которая легко помещалась на ладони. Маска для глаз. Беспроводная, с подогревом и зарядкой через USB. Эту идею тоже предложила Саки, а я потом нашёл подходящий вариант, введя запрос «подарочная маска для глаз».

— Спасибо. Я очень рад.

Лицо отца смягчилось, и он улыбнулся. Что интересно: видеть его радостным оказалось на удивление приятно. Быть идеальным сыном каждый день было бы, конечно, слишком неловко, но в такие редкие особенные дни можно было искренне ощутить тепло. И я мог лишь поблагодарить Саки за то, что она показала мне: иногда для этого достаточно одного-единственного подарка.

— Тогда от нас вам вот это.

С этими словами отец протянул нам с Саки… небольшие подарочные конверты. Я подумал: неужели деньги? — открыл и удивился. Внутри действительно лежала купюра. Причём сумма оказалась на порядок выше, чем я ожидал, так что радость мгновенно сменилась изумлением.

— Можно?

— Вам ведь наверняка хочется самим приобрести то, что действительно нужно?

— Какая… рациональность.

Хотя мы с Саки и сами когда-то заранее обсуждали, что хотим получить в подарок, примерно по той же причине, так что упрекать родителей нам было не в чем.

— Ну, ещё мы просто не успели сходить и выбрать что-нибудь вместе, — сказал отец с несколько кривоватой улыбкой.

— Вот почему я и прошу не относиться ко мне как к кому-то особенному.

— Но всё-таки зима.

В это время ходили простуды и грипп. Думаю, отец просто не захотел специально вести Акико в места с большим скоплением людей. Как бы она ни просила вести себя как обычно, это всё равно отличается. Забота о профилактике — это не плохое дело.

Саки тихо прошептала мне на ухо:

— Это ведь больше, чем мы потратили на подарки, да?

Я едва заметно кивнул. Радостно, конечно. Но и немного неловко. Подобрать подарок ровно в нужный размер — задача не из лёгких…

Обмен подарками завершился, и пришло время убирать со стола после ужина.

Акико первой попыталась встать, но Саки остановила её:

— Я помою посуду.

— Тогда я, пожалуй, буду вытирать.

Поднявшись, я начал вытирать тарелки, которые мыла Саки, одну за другой. Мы использовали довольно много больших блюд, и если их быстро не убрать в шкаф, сушилка у раковины скоро переполнится.

— Вам правда не стоит так напрягаться, — сказала Акико, вновь опускаясь на стул.

Отец мягко её похлопал по плечу.

— Ну-ну. Я понимаю, что ты не хочешь излишней суеты вокруг себя. Но когда матери непросто, дети стремятся поддержать её. Это тоже часть семьи.

— Это уже второй ребёнок. Я не впервые переживаю изменения в теле и знаю, чего ожидать. Теперь вот и ты, Таити…

— Не переживай. Жить с детьми, которые помогают родителям, — ведь это не будет длиться вечно. Хотя бы в такие моменты можно на них положиться.

— Но тогда мне вообще нечем будет заняться. Может, мне вернуться за барную стойку?

— Эй-эй.

Отец встревожился, хотя, конечно, это была шутка в духе Акико.

— Считайте, это компенсация за рождественские подарки. Я тоже постараюсь жить как обычно, но сейчас почти не бываю дома и всё оставляю на Саки. — С этими словами я убирал тарелки в шкаф. Саки, тихим шёпотом, чтобы услышал только я, произнесла:

— Прости.

Я улыбнулся и покачал головой. Надеюсь, она поняла: всё в порядке.

После ванны я впервые за долгое время лёг на кровать в своей комнате. Глядя на потолок, который когда-то казался таким знакомым, я вдруг ощутил странное: будто забыл, что он именно такой, и светильник расположен здесь. Словно не видел их много лет. Пейзаж квартиры, где я жил один, незаметно стал для меня привычнее.

Цифровые часы бесшумно отсчитывали секунды. Кондиционер время от времени выпускал струю воздуха, пытаясь выровнять температуру в остывающем помещении. Тихая ночь сочельника медленно продвигалась вперёд. В гостиной никто не смотрел телевизор, и в этой тишине даже моё дыхание, казалось, растворялось без следа.

И всё же… Глядя на светильник, я размышлял. Было кое-что, что меня немного беспокоило. Саки.

По сравнению с тем вечером, когда она в качестве подарка на день рождения устроила мне Саки-Санту, её лицо стало мягче, а улыбка — естественнее, и я немного выдохнул с облегчением. Но было очевидно, что Саки по-прежнему пристально следит за состоянием Акико, которая теперь была беременна. Не просто волнуется, а скорее сильно переживает и тревожится.

Хотя сама Акико, будучи беременной во второй раз, по крайней мере внешне держалась легко. Конечно, если человек выглядит бодро, это ещё не значит, что ему и правда хорошо. Меня это тоже беспокоило, и я сам кое-что изучал. Я ведь совершенно не представлял, насколько и в чём требуется беречь тело беременной женщины.

И, начав читать, я только схватился за голову. Самочувствие женщины во время беременности… Зависит от человека. Ну конечно! Я понимал. И соглашался: да, разумеется, всё так. Но меня интересовало другое.

Однако в любой книге значилось: индивидуальные различия велики, поэтому универсального ответа нет.

После такого уточнения обычно следовало что-то вроде: избегать очевидно тяжёлой для организма нагрузки, например, длительной работы стоя. Ещё снижать риск падений, учитывать, что занятия с сильными запахами могут стать обременительными. Судя по всему, важно было также обращать внимание на боли в пояснице, отёки ног и тому подобное.

Всю найденную информацию я заносил в заметки. Мы с Саки это тоже обсуждали.

И поскольку резкие изменения самочувствия действительно могут произойти, постоянное наблюдение, как это делает Саки, тоже было важно. Я и сам замечал: когда Акико находилась со мной в одной комнате, взгляд невольно останавливался на ней. Наверное, беспокоиться — это нормально.

Но мне казалось, что Саки занимает не только такая забота о здоровье Акико.

Я не мог точно подобрать слова, но… Саки была напряжена. Будто это она сама впервые переживала беременность. Да, примерно так. Если Саки, как в последнее время, будет слишком сильно беспокоиться о состоянии матери и из-за этого испытывать стресс, значит, мне нужно внимательнее наблюдать не только за Акико, но и за самой Саки.

И если так, то, возможно, стоит прекратить даже начатую с таким трудом жизнь отдельно: съехать и вернуться домой.

Пока Акико сама ещё может улыбаться и говорить: «Не стоит так обо мне волноваться», Саки, думаю, тоже способна считать своё беспокойство излишним. Живот у Акико уже начал немного выделяться, но ещё не стал слишком большим, и на деле её состояние вроде бы выглядело стабильным… Но до родов наверняка наступят моменты, когда станет по-настоящему тяжело.

Я знал, что Акико не хочет, чтобы мы с Саки отказывались от своих планов ради заботы о ней. Но проблема была не только в состоянии Акико. А что, если Саки сама истощится от стресса? Рядом с Акико есть отец. А вот в нынешней ситуации о Саки, похоже, могу позаботиться только я. Может ли это продолжаться и дальше, просто наблюдая со стороны?

Акико сказала, что они с отцом хотят попробовать завести ребёнка, и взяла перерыв в работе барменом. Значит, я мог бы предвидеть всё это ещё до того, как начал жить отдельно.

— Я, наверное, поторопился…

Прошептав это еле слышно, он позволил звуку раствориться в шуме кондиционера, уносясь в дальний угол комнаты.