Жрец Порчи Том 1 Глава 412 Наконец понял

~10 мин. чтения · 2,492 слов
Ранее в Жрец Порчи...
Крус Аквила, отец Пинаты, прибывает к рассказчику. Он приносит чай и общается с Пиетой, матерью Пинаты, раскрывая, что он стал наследником дома Аквила. Это привело к тому, что другие дома начали расследование, и они обнаружили Пинату. Крус объясняет, что его нежелание иметь ребенка в прошлом было связано с опасной жизнью, которая ждала бы такого ребенка в Драконьем королевстве, и что он не искал Пиету, чтобы защитить их от дома Аквила. Он успокаивает Пиету и убеждает ее сосредоточиться на поиске их дочери. Барис раскрывает, что Крус в ярости уничтожил часть дома Аквила и избил членов семьи, которые предлагали убрать ребенка.

«Зловещая Птица» Крус Аквила.

Услышав слова Бариса, я взглянул иначе на то, как Пиета, как только Крус схватил её за плечи, моментально стала примерной овечкой. Похоже, она только тогда осознала его гнев и была напугана до предела.

Крус разжал плечи Пиеты и мягко улыбнулся.

— Прежде чем мы отправимся, спроси у меня обо всём, что тебя интересует. Я отвечу на любые вопросы. Не стоит держать всё в себе, чтобы потом не домысливать лишнего.

— ...

Пиета несколько раз прошептала губами и наконец выдавила из себя:

— Как ты узнал, где я?

— Ты ведь не вела себя так, будто тщилась скрыться. Стоило мне захотеть найти тебя — и я бы нашёл. Неужто ты думаешь, я не пытался вас обнаружить?

Крус неторопливо извлёк монокль из-за пазухи и вновь вставил его в правый глаз.

— Я нашёл зацепку через твоего помощника.

— Что?!

— Разве не случалось так, что как раз тогда, когда достойных заказов не находилось, твой помощник часто приносил тебе работу, лёгкую, но хорошо оплачиваемую?

— ...А?

По переменчивому выражению лица Пиеты стало очевидно: подобное происходило неоднократно. Крус продолжил ровным тоном:

— Всё это были деньги, которые я передавал твоему помощнику, прося доставить тебе удобным способом.

— Что?

— Чтобы ты не восприняла неправильно, скажу прямо: твой помощник не был тем, кого я к тебе подослал. Я просто однажды встретился с ним и честно всё изложил. Что я отец ребёнка и желаю помогать тебе, не привлекая внимания. Он сотрудничал со мной исключительно по собственной воле.

Лицо Пиеты стремительно залилось краской. Крус с безупречно джентльменской грацией сделал шаг назад, увеличивая дистанцию между ними. И почти тут же голос Пиеты сорвался криком.

— Мне не требовалось ни капли твоей жалости в моей жизни!!!

— Для отца естественно желать, чтобы моя женщина и мой ребёнок жили лучше. Я лишь действовал согласно своему естественному чувству.

— Если уж ты собирался действовать исподтишка, лучше бы пришёл к нам сам!

— Тогда я ещё не был готов. Для меня это был самый подходящий способ.

Алые глаза богомола-зверолюда уставились на Круса так яростно, словно намереваясь уничтожить его на месте.

— Знаешь, что больше всего меня раздражает?

— Я слушаю.

— Ты ведь знал мой характер! Ты прекрасно понимал, как я ненавижу, когда меня жалеют таким образом! И именно ты, тот, кто должен знать это лучше всех, поступил именно так!!!

Крус тихо кивнул.

— Я с самого начала знал, что, услышав правду, ты именно так взорвёшься и рассердишься. Но...

В белых глазах Круса, единственном светлом пятне во всём его тёмном облике, мерцал спокойный свет. Он произнёс совершенно ровно:

— Стоило мне представить, что мой ребёнок может голодать, и я решил, что твою злость как-нибудь уж переживу.

— Что?! Думаешь, если я недозаработала бы пару монет, я бы стала морить Пинату голодом?! Да кем ты меня считаешь, чёртов птичий выродок!!!

Пиета окончательно взорвалась, бросилась на Круса, схватила его за грудки и начала трясти. Круса мотало из стороны в сторону, но голос его оставался на удивление спокойным.

— Мы же как-то договаривались, что как бы мы ни злились, физическое насилие друг к другу применять не будем...

— Заткнись! Заткнись! Заткнись!!!

Пока Пиета трясла Круса, ко мне уже успела подбежать Мать. Она хихикнула и сказала:

— Всё-таки смотреть на чужой пожар — самое весёлое занятие! А можно, они подерутся ещё сильнее?

— Лично я понимаю госпожу Пиету. Будь мужчина чуть деликатнее в выражениях, всё, кажется, разрешилось бы куда лучше.

Дакия, пришедшая следом за Матерью, тоже добавила своё слово. Я улыбнулся.

— Ну, у каждого, наверное, свой способ. Может, и это для них такой способ встретиться после разлуки...

— О! Монокль отлетел и разбился!

— ...хотя способ, конечно, довольно бурный.

Лучше, пожалуй, я помолчу.

Вслед за Дакией к нам подошли Жизель, Пёрли и наставница Фридия. Под крики Пиеты мы успели коротко поздороваться, обменяться утренними любезностями и перекинуться парой пустяковых фраз, пока Пиета наконец не пришла в себя и не опустила Круса на землю.

Крус невозмутимо поправил одежду, поднял разбитый монокль с пола и убрал его.

— Если ты немного успокоилась, пора выдвигаться?

От его безмятежности Пиету, казалось, снова слегка передёрнуло. Она свирепо взглянула на Круса, фыркнула и направилась к нам.

— Устроила вам такое зрелище с утра. Прошу прощения.

Крус совершенно естественно пристроился позади Пиеты, встал с ней рядом и обратился к нам:

— Пора выдвигаться. Мне передали, что среди вас есть человек, владеющий силой тени. Могу узнать, кто это?

— Это я.

Жизель выглянула из-за моей спины. Крус, увидев её, достал из-за пазухи небольшой свёрнутый свиток и развернул перед ней.

На свитке обнаружился сложный рисунок местности, а в нескольких местах были красные отметки. Это, похоже, была карта особого назначения.

— Чтобы попасть в родовую резиденцию Летускада, лучше сначала переместиться сюда или сюда, проверить, что происходит в Летусфелеуме, и только потом двигаться дальше. Сможете?

— Вот как?

Жизель взяла у Круса карту, быстро пробежала её взглядом и кивнула.

— Должно получиться.

— Тогда не лучше ли сперва переместиться? Объясню всё по пути.

— Хм.

Жизель не ответила тотчас, лишь искоса взглянула на меня. Я кивнул, и она легко пожала плечами.

— Ну, давай.

Волна божественной силы принесла с собой тени, поглотившие нас. Через мгновение мы оказались на невысоком холме, откуда открывался вид на шумный город внизу. Круc, словно привыкший к таким перемещениям, огляделся без малейшего удивления и коротко кивнул.

— Место верное.

Он на некоторое время молча рассматривал город, раскинувшийся у подножия, затем снова указал на точку на карте.

— Как я и выяснил заранее, здесь никого нет. Прошу, перенесите нас теперь сюда.

Тени вновь окружили нас, и в следующий момент мы стояли у белоснежной внешней стены города. Если предварительная разведка Круcа не подвела, поблизости действительно не было ни души.

Крус постучал по стене своей джентльменской тростью и произнес:

— Отправьте пока за стену только меня. Я проверю, в целости ли снятое укрытие. Если все в порядке, я постучу по стене с той стороны.

— А если что-то не так, какой будет сигнал?

— Тогда вы и сами все узнаете, даже не желая этого, так что отдельный сигнал нам ни к чему.

Поднявшиеся тени поглотили Круcа. Через короткий промежуток времени с той стороны стены послышался стук: тук-тук-тук. Мы последовали за звуком и, воспользовавшись способностью Жизель, перебрались через стену. За ней оказалась пыльная, мрачноватая улица. Самым странным было полное отсутствие какого-либо человеческого присутствия.

Словно прочитав вопрос на моем лице, Круc тут же пояснил:

— Сейчас этот район готовится под скорую перестройку: жителей выселили, вход сюда закрыт. Я как-то услышал краем уха, что дом Летускада собирается возвести здесь огромный развлекательный комплекс, но что именно — мне неведомо.

— Вот как?

Улица под реконструкцию. Действительно, для временного укрытия место то, что надо.

— Сюда, пожалуйста.

Мы несколько раз свернули в запутанные переулки и остановились перед зданием, которое ничем не выделялось среди обычной заброшки. Круc достал из кармана ключ, открыл дверь и вошел внутрь.

Внутри нас внезапно встретили чистота и порядок. Круc постучал по нескольким участкам пола, и открылся проход, ведущий вниз.

Крус протянул ключ Пиете.

— Дамы могут располагаться здесь. Я подготовил еще одно убежище, так что я и остальные пока побудем там.

— Мне не нравится. С какого такого перепугу разделение на мужчин и женщин?

Мать, вмешавшись в разговор, указала пальцем на Пиету.

— Она, ты и двое мужчин, кроме Марнака, — живите вчетвером вместе. А здесь лучше останемся мы с Марнаком. Мне уже хватило последних дней без Марнака. Я больше не хочу жить отдельно.

Слова Матери звучали почти как детский каприз, но, на удивление, Дакия, Жизель и другие мои спутницы не высказали особых возражений. Словно такое распределение полностью отвечало их интересам.

Крус обвел взглядом моих спутников и напоследок пристально посмотрел мне в лицо.

В последнее время я и так немало действовал Матери на нервы. Вряд ли стоило ей противоречить и здесь.

Я неловко улыбнулся. Круc кивнул, словно ему было совершенно все равно.

— Как скажете. В любом случае, это было лишь мое произвольное распределение. В обычное время я советую по возможности держаться в подвале, но днем можете подниматься наверх. Если услышите чье-то присутствие, прячьтесь. И ночью, прошу, по возможности не зажигайте свет наверху, только в подвале. Пиета. Идем.

— А?

Пиета, внезапно выдернутая из женской части нашей компании, растерянно посмотрела на Мать, но та с легкостью проигнорировала этот взгляд.

Перед тем как покинуть первое убежище, Круc окликнул меня.

— Пусть кто-нибудь один пойдет с нами и узнает, где находится второе убежище. Лучше, чтобы мы знали расположение друг друга.

— Хорошо.

Я уже собирался выйти вслед за Круcом, но Мать, вопреки ожиданиям, не пошла со мной. Вместе с Дакией и остальными моими спутницами она в странной атмосфере обсуждала что-то явно серьезное.

Краем уха я уловил, что разговор быстро вертится вокруг неких «мест у постели», но с первого взгляда и по наитию понял: стоит мне начать копать глубже, проблемы возникнут только у меня. Так что я предпочел уклониться.

Я вышел за дверь и последовал за Круcом. По дороге наши взгляды встретились, и Круc глазами подозвал меня.

Зачем?

Я прибавил шагу, обогнал остальных и поравнялся с Круcом, который шел впереди один. Он тихо прошептал мне:

— Сегодня ночью, когда луна взойдет на небо, я зайду за вами. Сможете ли вы тайком от спутников уделить мне немного времени?

Так внезапно? И почему именно мне?

В голове поднялось множество вопросов, но я пока просто кивнул.

— Смогу.

***

Мы разузнали, где располагается убежище Круcа, решили на сегодня лишь привести в порядок убежища и отдохнуть, а затем вернулись.

Едва вернувшись, я собрал Мать и остальных и произнес:

— Круc сказал, что ночью желает ненадолго встретиться со мной наедине.

— Почему!!!

Мать вскинулась, сердито нахмурилась и заявила:

— Почему этому парню можно то, чего даже я не могу? Запрещаю! Я против! Или бери меня с собой!

Дакия спокойно сказала, словно не видя в этом ничего особенного:

— Ну, со стороны всё равно кажется, что решения у нас принимает господин жрец Марнак. Может, он хочет обсудить дальнейшие планы. Идите.

Сидевшая рядом Жизель тоже отозвалась равнодушно:

— Я думаю примерно как Дакия. Сходи.

Наставница Фридия, развалившись на диване, смотрела в потолок.

— Горячие источники и еда в Терме были весьма недурны. Любопытно, чем вкусен этот город. Если вдруг вернёшься позже, чем рассчитывал, принеси нам хотя бы чего-нибудь на ночь, Ён-а.

— Да.

Последняя, Пёрли, сидела на корточках и о чём-то глубоко размышляла. Лишь когда все взгляды обратились к ней, она моргнула и ответила:

— Делай как хочешь.

Мне стало смутно не по себе, и я посмотрел на неё.

— Пёрли, вас что-нибудь беспокоит?

— Нет. Пока ничего серьёзного.

По тону было похоже, что что-то всё-таки зацепило её внимание, но настроения отвечать, даже если я начну выспрашивать, у неё явно не было. Поэтому я лишь кивнул.

— Тогда, кроме Матери, все согласны...

— Я! Я же против! Значит, ты не должен идти! Нет, если и пойдёшь, то завтра ночью!!!

Почему сегодня нельзя, а завтра можно?

Когда на моём лице появилось непонимание, у Дакии и остальных — всех, кроме Матери, — на губах возникли загадочные улыбки.

Пёрли тихо хихикнула и сказала:

— Место рядом с твоей постелью решили занимать по очереди, а первой сегодня должна была...

Договаривать Пёрли не стала, только взглядом указала на Мать.

— Если я сегодня вернусь поздно, давайте начнём эту очередь с завтра. Так подойдёт?

От моего предложения раздражённое лицо Матери мигом просияло. Она с радостным «ура!» подпрыгнула на месте и обратилась к остальным:

— Марнак же так сказал, все согласны? Да? Да?

Все, словно с самого начала знали, что так и выйдет, неожиданно покладисто кивнули.

По сути, это была та же сделка в другой обёртке, но Мать, похоже, осталась довольна тем, что сохранила своё место у постели, и больше не возражала против моей встречи с Крусом наедине.

Ночь углубилась. Я тихо ждал на тёмном первом этаже убежища без единого огонька, пока не уловил слабое присутствие. Открыв дверь и выйдя наружу, я увидел мужчину чернее ночи, который молча ждал меня.

Завидев меня, он тихо улыбнулся.

— Я забыл договориться, как вас вызвать, но рад, что вы вышли сами.

Крус чуть склонил голову и указал на тёмный переулок.

— Пройдёмся. Есть место, куда нужно зайти.

Я пошёл рядом с ним.

— Почему именно я?

— Есть несколько причин. Хотите услышать?

— Да.

Он шёл, постукивая чёрной тростью по земле, и начал говорить.

— Первая причина — вы мужчина. Сейчас может открыться не самое приятное зрелище, и я не хочу без необходимости показывать его дамам.

Тук. Тук. Тук. В тишине продолжал звучать стук трости.

— Вторая причина — Барис сказал мне, что вы человек сильный. Мне удобнее идти с тем, о ком не нужно дополнительно заботиться.

Его белоснежные глаза поднялись к луне, которая сегодня казалась особенно яркой, и он продолжил:

— Третья причина — подходящего человека изначально больше не было. Если исключить дам и господина Пенрада, который всё время смотрит на меня странными глазами, остаются только господин Барис и вы. А господин Барис, хоть по нему и не скажешь, довольно большой любитель читать нотации...

Крус сам себе покачал головой и горько улыбнулся мне.

— Тогда разве вам не проще сходить одному?

— Я считаю, что действовать в одиночку нехорошо. И всё же будет лучше, если хотя бы один из вас будет знать, чем я занимаюсь, разве нет?

— Но разве мы не решили пока заняться сбором информации?

Сегодня мы остались ждать именно потому, что сначала собирались собрать сведения и первым делом выяснить, где находится Пината.

Если прямо сейчас перевернуть родовую резиденцию Летускада вверх дном, Пинату могут спрятать в каком-нибудь странном месте, и искать её станет только труднее. Да и до её прибытия сюда ещё оставалось немало времени.

— Сбором информации мы сейчас и займёмся.

— В такую глубокую ночь?

— Да.

Ну да. Информацию вообще-то и ночью собирают.

Крус остановился перед старым зданием. За дверью чувствовалось присутствие.

Не обычное присутствие, а такое, будто связанный человек ворочается и пытается вырваться. И оно было не одно. Несколько человек чувствовались не только сразу за дверью, но и на верхнем этаже.

С дурным предчувствием я спросил Круса:

— ...Вы кого-то похитили?

Он смущённо улыбнулся и ответил так, будто ничего особенного не произошло:

— Внутри один из шести старейшин дома Летускада. Из всех старейшин он жил в самом отдалённом месте, поэтому его было проще всего быстренько забрать. Я заглянул, он как раз оказался там, вот и привёл его сюда.

Я с трудом подавил приступ головокружения и задал следующий вопрос:

— Тогда присутствие наверху...?

— Две жены старейшины, связанного на первом этаже, и его дети. Для удобства беседы со старейшиной я заодно прихватил их всех.

— ...

— Ах да, сам старейшина не знает, что я привёл его жён и детей, так что прошу пока сохранить это в тайне. Это козырь, который я позже собираюсь тихонько выложить на стол.

Похищение старейшины из дома Летускада. Это уже не было простым сбором информации, а скорее напоминало засовывание горящей ветки прямо в осиное гнездо.

«Зловещая Птица» Крус Аквила.

Теперь я наконец-то смог по-настоящему понять хотя бы малую толику того, почему этого человека знали как Зловещую Птицу.

В конце концов, я не выдержал и выпалил:

— У вас что, действительно крыша съехала?

— Нет.

Крус широко, почти сияя, улыбнулся.

— Мне скорее кажется, что по-настоящему крыша поехала у Летускада, раз они осмелились похитить моего ребёнка.

Он дружески похлопал меня по спине и добавил:

— Ну-ну, раз уж мы их притащили, что теперь делать? Раз уж привели, разумнее будет хотя бы как следует допросить.

Его невозмутимый вид пробудил во мне одну ужасающую возможность. Я молча уставился на Круса и спросил:

— Неужели вы собираетесь уничтожить всех людей из дома Летускада?

Крус Аквила не дал ответа. Он лишь безмолвно открыл дверь, за которой находился пленённый старейшина.

В тусклом лунном свете только старая дверь отозвалась на мой вопрос криком, словно ломалась сама собой.

Скри-и-ип.