Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла) Том 1 Глава 8 Подготовка к разводу

~4 мин. чтения · 1,004 слов
Ранее в Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла)...
Рише вспомнила шестую жизнь: переодевшись мужчиной, она стала рыцарем в краснокирпичном королевстве, но армия Гархаина во главе с Арнольдом захватила замок. После отказа от предложения принца король и родители умоляли её согласиться на брак, а Арнольд намекнул на угрозы. В приватном разговоре Рише выдвинула условия: покупки для свадьбы у её торговцев, место для дипломатических связей, отдельный дом и раскрытие его планов, предупредив о своей лени.

- … Впервые у меня случился «сон о будущем».

Рише однажды поделилась этим с другом, которого встретила в чужой стране.

- До сих пор у меня были лишь титулы «Невеста наследного принца» и «Дочь герцога». То, к чему я рвалась в будущем, — это соответствовать этим званиям… Я ездила в караванах, любовалась бесчисленными видами земель, которых прежде не знала, и теперь впервые желаю претворить эту мечту в жизнь.

- Правда? А кто этот юноша?

Король страны пустынь слушал ее с ласковой улыбкой. Рише тоже ответила улыбкой.

- Я мечтаю посетить все страны мира. Хочу пройтись по каждому городу своими ногами, заглянуть на рынки и увидеть радостные лица местных жителей!

Этот разговор казался давним воспоминанием.

***

- !

Рише резко распахнула глаза и наполовину вытащила меч, висевший у бедра.

Напротив нее в карете расположился Арнольд — ее враг из прошлой жизни.

Его протянутая рука легла на рукоять меча, который Рише пыталась извлечь.

- ... Что с твоей рукой?

Заметив его руку, Рише отпрянула как можно дальше.

Это был уже пятый день пути обратно в Гархаин.

Всего пять экипажей: рыцари впереди и сзади, слуги Арнольда — вторые в колонне.

Остальные слуги с багажом ехали в карете позади, а огромная королевская карета находилась посередине.

Рише, будущей наследной принцессе, полагалось ехать в одном экипаже с Арнольдом, хоть она и не желала этого.

Поэтому она предупредила его: «Не прикасайтесь даже пальцем».

Для наследного принца это серьезная проблема — не касаться своей невесты. Но Арнольд, пообещавший «слушаться всего, что скажет Рише», согласился.

Однако обещание легко нарушили.

В отличие от хмурого взгляда Рише, Арнольд смотрел на нее многозначительно, сохраняя спокойствие.

- Не смотри на меня так презрительно. Я просто вернул то, что ты у меня взяла.

- ……?

Взглянув вниз, она увидела, что это не ее меч. Вернее, как дочь герцога, Рише не могла носить собственный клинок.

На рукояти меча красовалась эмблема Гархаина, а черные ножны украшали золотые узоры.

- Кьяя!

Она невольно вскрикнула и швырнула меч обратно Арнольду.

- Ум, ха-ха, простите!! Ха-а.... Ой, мне почудилось, будто мы в беде. Мне приснилось, что я плыву на лодке, вот я и схватила ваш меч внезапно. Наверное, крепко спала и прижала его, словно подушку...

Арнольд усмехнулся, забирая меч, и положил его рядом с собой.

Рише прижала ладонь к бьющемуся сердцу под платьем и глубоко вздохнула.

(Я это сделала... господи, я только что спала с мечом, пронзившим мое сердце, как с подушкой…)

Если она была настороже или нервничала, меч под рукой успокаивал ее как рыцаря. Но ужаснее всего — меч Арнольда, который она бессознательно обнимала.

- Ты и правда крепко спала, но инстинктивно схватила меч и положила его поблизости. Неужели ты никогда не держала клинок раньше?

Арнольд с любопытством улыбнулся, подпер щеку правой рукой, опираясь на оконную раму кареты.

- Чтобы достичь такого мастерства, нужна жесткая выучка на поле боя. Как леди, ты пережила подобное?

- Хмм, да.

На деле она жила больше как мужчина, чем как леди.

- ...Но я не тратила все время только на фехтование, я люблю еще и цветы.

Взгляд Арнольда упал на багаж рядом с ней.

На носовом платке Рише вышивка из рядов крошечных изящных цветов.

По пути она сорвала несколько цветов, пока лошади отдыхали у озера. Свежие цветы, собранные сегодня, еще цвели, но те, что пятидневной давности, начали вянуть.

- Эти цветы не для созерцания.

- ?

Рише моргнула и взглянула на цветок в руке.

Он источал легкий сладкий аромат, трогающий душу. Мягкий, нежный запах с ноткой весеннего луга.

За окном виднелись цветы, усыпавшие лес, ведущий в Гархаин, — места, незнакомого Рише.

Ей хотелось выскочить из кареты и собрать их, но нельзя задерживать поездку из-за личных желаний.

Но взгляд, устремленный наружу, оставался грустным и беспокойным.

Молча наблюдая за ней, Арнольд внезапно произнес.

- Кстати, я отправил слугу на самой скорой лошади. Сообщение от твоего имени в фирму, где ты хотела обсудить нашу свадьбу.

- Спасибо. Рада, что вы обо мне позаботились.

- Это растущая компания с хорошей репутацией, о которой я недавно слышал. Ты всегда ей предпочитала?

- Нет, но знакомый хвалил качество их товаров.

Рише полегчало от того, что Арнольд сдержал слово.

Королевские семьи обычно держат своих купцов. Требовать их удаления и перейти к другим было бы рискованно и сложно.

(Но я хочу связаться с ними поскорее.)

Купец, нанятый Рише, — тот самый, кто подобрал ее в первой жизни и научил торговому делу.

Два года назад Тулли, глава компании, основал группу, которая растет и вскоре станет крупнейшей в мире.

Она вышла на них, готовя лекарства в жизни фармацевта, и они стали поставщиками.

Тогда Рише-фармацевт боролась за доверие, но теперь все проще.

(Этот брак не затянется надолго. Я должна обеспечить побег в любой момент. Для этого использую все, что дает титул Наследной Принцессы.)

Она не ведает планов Арнольда, но никто ее не использует. Будь то развод или побег, дни пройдут с пользой.

Ей нужно продержаться пять лет, чтобы потом жить вольготно.

Она решительно уставилась на мужчину напротив.

- Что-то не так?

- Ух….

Рише, не мигая, смотрела на его идеально красивое лицо.

Ей почему-то казалось, что глаза горят, и она не может смотреть прямо.

Его ошеломительная красота — не преувеличение, а настоящая сила разрушения.

Тем более что этот самый красивый мужчина убил ее прежде.

- Э-э, ничего такого...

Не успела она договорить, как раздалось встревоженное ржание лошадей.

- Стой! Эй, остановите карету!

Из переднего экипажа раздался резкий крик. Рыцари по бокам бросились вперед.

- Ты ублюдок, кем ты себя возомнил — кх, ааа!

Засада! Рише ощутила угрозу, но не успела выскочить — Арнольд уже вылетел из кареты с мечом наголо.

- Хей!

- Сиди тихо здесь.

Арнольд запер дверь снаружи и устремился к месту стычки.

(Даже рыцарь, как наследный принц он не должен лезть в опасность лично?!)

Ошеломленная Рише замерла у двери, готовая выскользнуть.

Вероятно, бандиты.

У кареты замки внутри и снаружи, Арнольд запер снаружи, чтобы защитить Рише от драки.

(Неужели он не дает мне бежать?... Приказал молчать.)

Карета — главная цель. Даже запертая, если разбить окна, ее вытащат.

Но с дверью, запертой снаружи, выбраться непросто.

Коснувшись взглядом кучера, удирающего в лес, она оглядела карету в поисках оружия. Затем заметила шпильки в волосах.

(…. булавки, как я по вам соскучилась!)

Глаза Рише загорелись: она вытащила шпильку, повернула и вставила в замок.

(Когда я была горничной, госпожа запиралась, избегая уроков, и я часто отмыкала двери так…)

Поворачивая булавку вверх-вниз, она наконец взломала простой замок кареты.