Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла) Том 6 Глава 258 Молния

~3 мин. чтения · 642 слов
Ранее в Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла)...
Рише освободилась из камеры с помощью булавки и выпустила Йоэля. Вместе они освободили похищенных женщин, привязав их к клеткам для безопасности во время боя, и проверили их состояние. Йоэль решил подняться наверх один, чтобы сражаться, а Рише предложила устранить препятствия на его пути, открыв дверь в комнату наверх.

За дверью стояли двое мужчин. Похоже, они проводили обычный обход. Экипажи подобных нелегальных кораблей часто включали пиратов, искусных в бою, так что наличие сабли на поясе у каждого не вызывало удивления.

Они замерли и в изумлении уставились на Йоэля. Стремительность движений рыцаря Шарги оказалась такой, что враги даже не осознали, что происходит.

Свет лампы высветил вспышку кинжального лезвия. В мгновение ока Йоэль прыгнул к ошеломленному пирату и врезал ему рукоятью в солнечное сплетение. Сменив центр тяжести, он пригнулся и обрушил на него весь свой вес.

— Угх!

— Какого хрена ты…?!

Когда первый противник свалился, второй в панике дернул саблю из ножен, но тут же заорал в агонии и обмяк.

— М-м, — рыцарь Шарги с хищным блеском облизнул губы. Глаза его загорелись, словно у малыша перед любимым угощением. — Он оказался не слишком крепким, хотя я давно не держал оружие в руках.

«Как всегда… Его удары быстры, словно молнии», — Рише, державшая лампу для Йоэля, нервно сглотнула. Такие же ощущения вызывала у нее паутина молний на небе. Рыцарь Шарги действовал аналогично – в миг покончил с врагами. Его манера отличалась от фехтования Арнольда, чьи удары сеяли хаос, но это все равно было искусство «гения».

Больше она не собиралась стоять в стороне и глазеть.

— Сэр Йоэль, дайте мне этот меч!

Сабля, отобранная у пиратов, имела изогнутое, как полумесяц, лезвие. Рыцарь кинул ей один клинок, а второй оставил себе. Эта сабля была длиннее кинжала и лучше годилась для боя на корабле, нежели обычный меч. К счастью, владение таким оружием входило в рыцарскую выучку.

Рише ухватилась за рукоять и мгновенно отбила удар третьего, вынырнувшего за спиной Йоэля. Такой выпад казался пустяком по сравнению с атаками Арнольда на тренировках.

Она крутанула саблю и нырнула под вражеское оружие.

— Ч-что? — глаза пирата расширились от изумления.

Заметив, как противник потерял баланс, она резко присела.

— Сэр Йоэль!

Не дожидаясь ее зова, рыцарь оттолкнулся от палубы. Легко взмыв, он с силой саданул рукоятью по лбу пирата.

— Гха, — парень отлетел назад, синхронно с посадкой Йоэля.

Рише выпрямилась, выдохнула и мысленно прокрутила только что увиденную схватку.

«Какие изящные движения! Как и следовало ожидать от старшего Йоэля. Даже просто посмотрев, я многому набралась».

Хотя она понимала, что такая битва возможна лишь благодаря ловкому и мощному телу, восхищение переполняло ее. Но сам Йоэль с недоумением глядел на Рише.

— Странная девушка…

— Сэр Йоэль?

— Никогда не думал, что с кем-то можно так слаженно рубиться плечом к плечу.

Эти слова ласкали душу бывшей «младшей» Рише. Жаль лишь, что сейчас не место и не время предаваться эмоциям.

— Идемте. Нужно подняться еще на пару палуб, чтобы выйти на верхнюю… Ах! Подождите, пожалуйста, сэр Йоэль!

Пока рыцарь прорубал дорогу наверх, Рише верно прикрывала его. С лампой в одной руке и саблей в другой, она мчалась следом, расправляясь с выскочившими врагами. Хоть они и пытались красться тихо, шум привлекал все больше пиратов и моряков.

Чем гуще становилась толпа врагов, тем ярче полыхали глаза Йоэля. Увидев достойного бойца, он мгновенно кидался в атаку. Слабаков, которых рыцарь Шарги, видимо, счел недостойными, добивала Рише.

В фехтовке Йоэля сквозил особый ритм, похожий на танец, и она уловила его, подгадавшись под стиль.

— Я разберусь с этими пиратами! А вы, сэр Йоэль, продолжайте в своем духе!

— Вишенка на торте. Этот кажется посочнее остальных…

Мастерство Йоэля с мечом было неоспоримо, но он производил своеобразное впечатление.

Усмехнувшись его словам, Рише распахнула дверь каюты, заманивая врагов за собой. 

— Эта женщина!

Пусть смотрят на нее сверху вниз, но в тесноте ее преимущество.

Рише водрузила лампу на стол и взяла по сабле в каждую руку. Ведя бой двумя клинками, она берегла обстановку в помещении.

— Гха.

Когда последний враг грохнулся на пол каюты, Рише наконец выдохнула и окинула взглядом комнату.

— Морская карта? — видимо, здесь хранились корабельные бумаги. Девушка нахмурилась, изучая стенную карту.

«Обведенная зона. Это…»

Она шагнула ближе и коснулась пальцем большой метки. На карте значился портовый город Гархаина, ближайший к королевству Койоль.

— Сьютен?

Тот самый город под властью «верного вассала» Ровейна, которого Арнольд казнит в будущем.