Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла) Том 6 Глава 264.5 Экстра. История о стараниях Арнольда, который хочет, чтобы его отругала Рише
Ранее в Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла)...
— Ваше Высочество Арнольд, вы опять… — перед отъездом из Безетории обратно в столицу Рише заглянула в спальню кронпринца в его особняке и остолбенела, застав жениха за столом. — Я ведь умоляла вас не браться за официальные дела, ведь это способно повредить вашей ране.
— Ничего страшного. Я почти что закончил, — беззаботно отозвался мужчина, хотя его стол утопал в грудах документов.
— Нет, хватит! Ведь завтра вы поедете в карете, ясно же? Уже одно это вызывает уйму тревог… — Рише сильно волновалась, поскольку здоровье Арнольда было для нее важнее всего.
Перо в пальцах наследного принца замерло, и он обернулся, чтобы взглянуть на девушку, стоявшую чуть сзади по диагонали.
— Ты знаешь о моей ране лучше меня самого, — его уверенный тон почему-то заставил щеки Рише вспыхнуть румянцем.
«Верно, я несколько раз в день прошу Его Высочество показать рану, но…»
Из-за этого она часто оказывалась наедине с Арнольдом. К примеру, сразу после того, как он просыпался, или в паузах между делами, или после ванны. Именно она отвечала за его лечение. Чтобы рана не загноилась, она тщательно ее промывала, затем, дабы не дать ей пересохнуть, накладывала пропитанную мазью ткань и наконец забинтовывала свежей повязкой.
Пока Рише проводила все эти манипуляции, ее ничто не смущало — мысли были сосредоточены исключительно на ране кронпринца. Однако, вернувшись к себе, она накрывалась волной неловкости. Каждый раз Арнольд оголял торс, чтобы ей было проще работать. Как травница, Рише привыкла игнорировать такие детали, поэтому напоминание о ее близком знакомстве с этим в такой манере заставляло ее краснеть.
— И… Нет, все равно нельзя! Вот!
— Ха-ха, — Арнольд рассмеялся над упрямым возражением Рише.
— Ваше Высочество, вы в отличном настроении, как я погляжу?
— О, да, пожалуй.
На его внезапный ответ девушка невольно склонила голову набок. Что же в ее словах его так развеселило?
— Ничего особенного. Просто.
— Просто? — машинально эхом отозвалась она и поймала его игривый, провокационный взгляд.
— Просто хотел проверить, будешь ли ты меня отчитывать в такой ситуации.
— Ах!
Наконец-то она догадалась, почему он в приподнятом настроении. После недавнего разговора о Дитрихе Арнольд вдруг заинтересовался, как именно Рише его отругала бы. С позиции кронпринца Гархаина это стало тем, что он пожелал испытать.
«Не верю, что он взялся за работу именно ради этого!» — в душе она понимала, что не имеет понятия о мыслях Арнольда.
— Если желаете, чтобы я вас отчитала, то сделайте что-то вредное для меня или неприятное мне, а не для себя, Ваше Высочество!
— Я бы не стал так поступать.
«Уф, он говорит это как очевидную вещь, — Рише не могла его отругать из-за этой искренности. — О нет, даже во время разговора он продолжает разбирать бумаги! По словам Оливера, у кронпринца нет срочных дел. Завтра, боюсь, не остановлю его от работы в карете, но сегодня ему стоит полежать — сидеть слишком утомительно для раны…»
И в ее уме вспыхнула мысль.
— Тогда давайте поиграем!
Арнольд слегка опешил и прищурился, глядя на нее. Увидеть эмоции на его обычно бесстрастном лице наполнило ее радостью.
— Я хочу, чтобы вы обошлись со мной так, чтобы мне не было больно, но было неприятно. Ваше Высочество может быть коварным без опасек. Если мне не понравится, я отругаю вас, и вы, думаю, останетесь довольны.
— Постой, — нахмуренные брови Арнольда показали, что дело принимает иной оборот. Если продолжить, то, возможно, удастся его уговорить.
— Я желаю, чтобы вы отдохнули. Так что идемте в постель! — Рише накрыла ладонью его руку, крепко сжала и потянула. — Дразните меня, как заблагорассудится.
— Эй, Рише.
— Вы можете развязать шнуровку на моем платье или ущипнуть за щеки, как вздумается. Это, разумеется, смущает и волнует, но не вредит, и я не против… — она уговаривала его подняться, но он только моргал, уставясь на нее. — Ваше Высочество?
— Ты… — его вторая рука потянулась к ней.
— Неправильно так с тобой обращаться, — укоризненно взглянул он. Кончики пальцев мужчины легко скользнули по ее шее, вызвав мурашки.
— А-а-а?! — взвизгнула Рише и поспешно закрыла рот ладонями. Пальцы Арнольда были изящной формы, но огрубели от меча. — О боже, это не то!
— Ха.
— Это просто щекотка! Угх… — казалось, кто-то ласкает кожу, но дело было в завязках ночной сорочки. Кружевные ленты на плечах служили бретелями, и их касание шевелило концы.
— А… вот так? — с хохотком он провел ладонью по ее щеке. Прикосновение вышло нежным, легким и… озорным.
— М-м-м.
— Все еще не ругаешь меня?
— Пока нет, ведь вы еще не легли отдыхать! Угх, Ваше Высочество!
Хотя эти слова казались упреком, для Арнольда, видимо, этого было мало.
Его ладонь с щеки скользнула к уху.
— Ну же… Скажи, что тебе неприятно, — низкий голос мужчины коснулся ее слуха.
«Честно, не то чтобы неприятно… — Рише вдруг осознала. — Я опять это выкинула!»
Девушка резко отпрянула от кронпринца.
— Простите! Извините, что снова злоупотребила своим положением!
Арнольд выглядел озадаченным. Щекотка прекратилась, и Рише воспользовалась моментом, чтобы удрать.
— Подождите! Я сейчас устрою вам положение в постели, чтобы вы могли работать лёжа удобно!
— Хм-м…
Извиняясь, она кинулась к его кровати.
«Это было неправильно…»
Не глядя на Арнольда, Рише принялась мастерски раскладывать подушки, опираясь на опыт горничной.
«Представьте, я прибегла к такому приему, чтобы привлечь внимание мужчины, который мне нравится!»
Скорее, это Арнольду стоило отчитать ее. С этой мыслью, стоя спиной к принцу, она тихо сказала:
— В следующий раз придумаю иной способ вас отругать…
— Знаю, — с ноткой горечи отозвался он и умолк.
Чтобы загладить вину, Рише устроилась на постели и стала помогать с бумагами.