Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла) Том 6 Глава 264 Прекрасна

~3 мин. чтения · 758 слов
Ранее в Злодейка наслаждается своей седьмой жизнью в качестве свободолюбивой невесты (заложницы) во вражеской стране (Новелла)...
Рише вернулась в особняк после помощи Йоэлю и похищенным девушкам, чтобы осмотреть и перевязать рану Арнольда. Она поделилась наблюдениями о странном обращении работорговцев с дочерьми аристократов и их маршруте в Сьютен, заподозрив связь с лордом Ровейном. В нежный момент Арнольд усыпил её лаской, а позже Рише примерила платье, и в его глазах отразился её силуэт.

Платье цвета чистого снега переливалось в лучах угасающего солнца. Материя плотно облегала грациозную фигуру Рише, повторяя ее утонченные контуры. Хотя плечи и ключицы девушки оставались обнаженными, а мастер щедро применил прозрачное кружево, стиль наряда безупречно балансировал между открытостью и сдержанностью кожи.

Белая ткань, залитая вечерним светом, еще ярче выделяла блеск кожи, очищенной нектаром. Длинный шлейф ниспадал на пол, напоминая пенящиеся гребни волн. Несмотря на роскошь ткани, платье выглядело невесомым и воздушным. При каждом движении Рише оборки нежно и грациозно покачивались в ритме ее шагов. Открытая спина усиливала контраст с пышным подолом.

Вышивка и декор представляли собой труд мастеров Безетории. Кружево отличалось объемом и изысканностью, с обилием золотых и серебряных нитей. Кроме нежных цветов и порхающих бабочек, имитирующих звездную пыль, на платье сверкали крошечные бриллианты и сапфиры.

— Это… Сапфиры… — смущенно потупив взгляд, Рише произнесла то, что услышала раньше от швеи. — Мастер проявил невероятное внимание к мелочам. Он узнал, что в кольце, которое я так ценю, вставлен сапфир…

Арнольд хранил молчание, и неловкость девушки нарастала.

— Что ж, эм-м…

«Похоже, обстановка вышла какой-то странной?!» — тревога ее крепла, и она решилась разорвать паузу.

— Арнольд, Ваше… — но слова ее прервали внезапные крепкие объятия.

— Неужели, — шепот у уха прозвучал хриплей обычного, — обязательно выставлять это напоказ всем?

Уловив лихорадочный оттенок в его голосе, Рише ощутила, как щеки ее вспыхнули. Это отчаянное касание создавало ощущение плена.

Зная о комплименте, она все равно робко уточнила, чтобы удостовериться:

— Мне… Оно мне не идет?

— Нет, это невозможно, — Арнольд, поглаживая ее волосы, охрипло возразил. 

— Я уже говорил раньше, — его голос ласково окутывал ее, передавая теплоту заботы, — что нет ничего прекраснее тебя.

От этих слов по телу Рише разлился жар. Она чувствовала ладонь наследного принца на обнаженной спине. Пока ее гладили по волосам, она уткнулась лицом в его грудь, скрывая краску.

«При этом он не дает мне репетировать роль жены…» — все еще краснея, она слегка нахмурилась.

— Рише, — нежно позвал кронпринц, и она ощутила поцелуй на макушке. Удивленно подняв голову, она увидела бесстрастное лицо мужчины. Ей так хотелось сказать, как эти игры терзают ее сердце.

— М?

Арнольд пристально смотрел в ее глаза.

— Похоже, слов моих недостаточно, — подвел он итог.

Рише так не считала и быстро замотала головой.

На недавний день рождения она попросила у Арнольда подарок, сославшись на грядущую свадьбу. Она не могла по-настоящему принять похвалу платью от того, кто ей дорог.

— Это было бы злоупотреблением властью, — дрожащим голосом заметила она.

Арнольд не мог разгадать подтекст слов Рише, но, не отрывая взгляда, взял ее левую руку и поцеловал кончик безымянного пальца с кольцом.

Обнаженные плечи задрожали. Девушка инстинктивно вцепилась в рукав кронпринца и прошептала:

— Еще.

Просить так было хитро и неправильно. Арнольд не упрекнул ее и не остановил, хоть и понимал нечестность подхода.

Но вместо повторного поцелуя пальца он взял Рише за подбородок, поднимая лицо. Когда губы его сомкнулись на ее, глаза девушки сначала расширились от изумления, а потом крепко зажмурились. От вихря эмоций заныла левая сторона груди, и Рише сплела их пальцы.

««Еще один тренировочный поцелуй», – наверное, так истолковал ее просьбу Его Высочество. Должно быть, он решил, что я хочу попрактиковаться в платье, поэтому…»

Даже понимая его побуждения, Рише не могла унять боль в груди от бесконечных ласковых поцелуев. Когда губы на миг разомкнулись, она отметила про себя, что после всех повторений прогресса не видно. Когда уже сбилась со счета, Рише глубоко вздохнула и прильнула к Арнольду, пряча лицо.

— Подло… — она подавила кучу других слов и выдавила именно это.

Мужчина погладил ее по голове и мягко, с пониманием сказал:

— Да, я знаю.

Арнольд был одновременно добрым и коварным. Он позволял ей целоваться сколько нужно для «практики». И при этом держал роль, зная, что она совсем не умеет.

«Сейчас я больше всего желаю счастливого будущего с Его Высочеством, но он никогда не даст такого обещания…»

Поэтому она должна добиться этого любой ценой.

— Есть кое-что, о чем я хотела попросить Ваше Высочество… До свадьбы.

— Рише?

Сжав его руку крепче, она сказала:

— Пожалуйста, позвольте мне увидеться с вашим отцом.

***

Ночью в имперскую столицу Сиенгис прибыла процессия карет. Экипажи были изысканно украшены, а лошади — в роскошной сбруе.

Мужчина, скрестив ноги, расположился в карете и, в приподнятом духе, потягивал напиток.

— Давно я не бывал в этом городе.

Алкоголь в его руках был любимым среди простого люда в королевстве, куда он заехал по пути. Пробовать местную выпивку, вникать в обычаи — один из его любимых способов наслаждаться алкоголем.

— И все равно не верится, что Арнольд женится, — помешивая терпкий напиток в золотом кубке, он хитро прищурился. — Интересно, какая женщина заставила Арнольда, который смотрел на меня свысока из-за моего гарема, переменить взгляды?

Захад, король пустынной страны Халил Раша, громко расхохотался.

— С нетерпением жду нашей встречи.