Ван Пис: Штормовой Клинок (Новелла) Том 2 Глава 68 На пути к Гранд Лайн, часть 16.
Ранее в Ван Пис: Штормовой Клинок (Новелла)...
- Ладно, присмотри тут за всем.
- Конечно, сэр. Пойдете завтракать?
- Ага, только сначала немного освежусь.
*Всплеск*
После этих слов парень окунулся прямо в море. Эдвард применил особую версию «геппо», что позволило ему с огромной силой оттолкнуться от воды. Юноша почти мгновенно опустился на стометровую глубину, после чего решил ненадолго задержаться там. Благодаря своему натренированному телу и специальным техникам дыхания, он мог спокойно обходиться без воздуха более десяти минут.
"Как же здесь тихо и прохладно..."
Большинство морских обитателей почувствовали вибрации от резкого погружения юноши и предпочли как можно скорее отплыть подальше. Парень остался дрейфовать в полном одиночестве.
"Кайф..."
Эдварду нравилось находиться под водой. Не только потому, что здесь можно было комфортно вздремнуть в любом положении, но и из-за удивительных возможностей, которые открывал этот мир. Когда вода давила на него со всех сторон, он мог отчетливо чувствовать движение каждой своей мышцы. Водные вибрации детально рассказывали Эдварду о том, как и куда движется его сила.
*Удар*
Парень резко выпрямил руку, создав мощную вибрацию. Вода перед его кулаком содрогнулась от импульса, а тело юноши слегка отбросило назад.
"Много силы уходит впустую. Логично. Ведь я не прилагал особых усилий.
Давай попробуем теперь так..."
«Сиган»
Эдвард сконцентрировал силу в одном пальце, а затем снова резко выпрямил руку. На этот раз вода вокруг тела парня осталась невозмутимой, все вибрации были направлены вперед, формируя тонкую линию. Со стороны могло показаться, что юноша просто «выстрелил» пальцем, словно из пистолета.
"Вот так-то гораздо лучше!"
Эд улыбнулся и несколько раз провернулся вокруг своей оси. Он был в восторге и не желал останавливаться. Юноша с детским азартом пробовал различные приемы из своего арсенала, а затем анализировал вибрации от них, чтобы в будущем усовершенствовать свои техники. Подобные погружения чрезвычайно помогали в его тренировках. Хотя благодаря развитой воле наблюдения юноша уже давно мог проделывать подобные трюки и на суше, ориентируясь на вибрации воздуха, эффект от аналогичных упражнений под водой всё равно был на порядок лучше.
Впрочем, Эд занимался этим скорее для развлечения, чем ради ощутимой пользы. Его техники уже были доведены до почти максимальной эффективности. В конце концов, парень практиковался подобным образом с раннего детства, а затем долго оттачивал свое мастерство, используя знания о «рокушики». Вряд ли дальнейшие корректировки принесут существенные успехи. Сейчас юноше стоит больше сконцентрироваться на наращивании «грубой» силы, и он прекрасно знал, как этого добиться.
"Если не считать тот случай с Гарпом, то за пределами Гранд Лайн не существует никого, кого я мог бы хотя бы отдаленно назвать противником. Без достойного соперника моя сила топчется на месте, но скоро это изменится. Всё кардинально поменяется, когда мы достигнем этого жуткого моря.
Могучие пираты, высокоранговые дозорные, чудовищные создания и безумные стихийные бедствия — в том месте есть всё, что может помочь нам взойти на вершину! Ах, как же мне не терпится... О!
Внутренний монолог Эда был прерван внезапно появившимся хищником. К парню с внушительной скоростью приближалась крупная рыба, отдаленно напоминающая щуку. Только эта морская особь была непомерно больше своих пресноводных сородичей. Длиной не менее шести метров, с тремя парами массивных плавников и вытянутой пастью, полной острейших клыков. Юноша ещё пару минут назад почувствовал, как эта рыба вошла в радиус его воли наблюдения, но не придал этому значения. Теперь же его намеревались сожрать целиком.
"Похоже, для тебя я выгляжу весьма аппетитно. Мне жаль, малышка, но, видимо, сегодня не твой день."
*Таран*
«Геппо»
Огромная рыба почти сомкнула пасть на Эде, но тот спокойно оттолкнулся от воды и схватил её за хвост. Гигантская щука хотела развернуться и попытаться снова укусить парня, но он решил не предоставлять ей такой возможности.
«Стиль Вихря: Глубинный Циклон»
Юноша ухватил хищника за хвост, словно привычный меч, и начал резко вращаться на месте. Эдвард крутил массивную рыбу с такой скоростью, что под водой образовалось миниатюрное торнадо. Бедное создание полностью утратило способность ориентироваться в пространстве.
"Ладно, хватит играть с едой."
Еще через несколько секунд парень отпустил рыбий хвост, отправляя щуку вверх. Сразу после этого он отвёл руку назад и напряг мышцы. Используя «глубокое дыхание», юноша превратил свои ногти в острые когти, а затем наполнил их волей вооружения. Вода вокруг него содрогнулась.
«Геппо»
«Сиган: Пять Пальцев»
Эдвард изо всех сил оттолкнулся от воды, устремляясь вверх с огромной скоростью. Всё произошло настолько стремительно, что растерянный хищник даже не успел осознать момент своей гибели. Парень без труда пробил рыбьй череп насквозь, а затем потащил её труп на поверхность.
*Всплеск*
Юноша резко вынырнул у правого борта «Кукинг Джорджа», подняв в воздух множество алых брызг. Эдвард спокойно приземлился на палубу корабля вместе со своим трофеем. Встревоженные статисты наблюдали за ним, широко раскрыв глаза.
- Ребята, надеюсь вы знаете, как её готовить.
*Скрип*
В этот момент заскрипела дверь, ведущая во внутреннюю часть судна. Из нее вышли двое.
- Старик, прошу тебя! Ну дай мне еще один шанс!
- Ну уж нет, огурец. Если еще хоть раз увижу тебя на моей кухне, то пеняй на себя!
Филипп жалобно пытался что-то выпросить у Зеффа, пока последний выгонял его куда подальше. Наблюдая за этой ситуацией со стороны, юноша мог примерно представить, в чем заключался конфликт. Дело в том, что «Кукинг Джордж» мог похвастаться не только своими размерами, но и крайне добротно сделанной кухней. К тому же, любой член бывших «Пиратов Коков» являлся вполне сносным поваром. По сути, этот корабль вполне мог функционировать как полноценный ресторан.
Красноволосый пьяница всегда хотел научиться готовить, так что сразу же попросил наставлений у своих новых товарищей. Те радушно согласились помочь мужчине в его начинании, совершенно не подозревая о том, на какую участь они себя обрекают.
- Ну дай мне еще одну попытку!
- Чтобы ты опять сварил мне кастрюлю яда?! Ни за что!
- Эй, я не виноват! Ты просто дал мне слишком сложный рецепт...
- Это должна была быть окрошка! Как ты вообще умудрился ее испортить?! Как, блин?!
К несчастью, несмотря на весь энтузиазм Филиппа, природа знатно обделила его талантом к готовке. Эдварду казалось, будто бы продукты портились сами по себе, стоило им оказаться в руках пьяницы. Иначе парень просто не мог объяснить, как так получалось, что любая дегустация стряпни Фила всегда заканчивалась чьим-то отравлением.
- О, привет командир! Удачно сходил на рыбалку? Давай я займусь эт..
*Подзатыльник*
- Доброе утро, Эд. Прошу, не подпускай этого оболтуса к провизии. Ради общего блага.
Юноша криво улыбнулся, после чего пошел завтракать. Ему нужно было хорошенько набраться сил. Сегодня парню предстояло многое сделать...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Белая шхуна спокойно причалила в пристани крупного острова. Никто из местных моряков не заинтересовался неприметным судном, что было только на руку его экипажу.
- Давайте за мной. Только старайтесь не привлекать к себе внимание.
- Ясно. (х7)
Эдвард взял с собой Багги, Филиппа, Куро, Зеффа и трех рядовых членов команды, после чего их компания быстро покинула порт. Десять матросов остались охранять шхуну, а еще три десятка пиратов ожидали своего часа на борту «Кукинг Джорджа», который бросил якорь в нескольких километрах от острова. Парень решил не тащить в город сразу всю команду, так как в этом не было необходимости. Сначала ему предстояло разведать обстановку.
«Я пока не чувствую никакой подозрительной ауры, но расслабляться все равно не стоит. Это место уже не глухомань, а важная стратегическая точка.
Каждый год сотни пиратов отправляются отсюда на Гранд Лайн, так что вряд ли правительство оставило этот город совсем без присмотра. Где-нибудь рядом вполне могут скрываться агенты Сайфер Пол...»
Логтаун был весьма известным городом. Ожидаемо, ведь именно здесь родился и погиб бывший король пиратов Гол Д. Роджер. Даже если отбросить близость этого места к Гранд Лайн, оно все равно оставалось центром туризма Ист Блю. Юноша опасался, что его личность может быть раскрыта, так что перед прибытием на остров он решил приодеться.
Эдвард накинул на себя черный плащ с капюшоном, чтобы скрыть свое лицо, отсутствие руки и наличие Вадо Итимондзи на своем поясе. В большинстве мест человек, укутанный в плащ, мог бы наоборот вызывать лишь больше подозрений, но здесь это было в порядке вещей. Идя по улицам, парень то и дело натыкался на людей в похожих плащах, так что ни он, ни его замаскированные спутники не выделялись на фоне толпы.
Все же, этот город был ключевой точкой для многих преступников, за голову которых была назначена награда. Лидеры местной мафии ежедневно отправляли своих «шестерок» патрулировать улицы в крайне закрытой одежде, чем оказывали огромную услугу множеству потенциальных партнеров. Это создавало массу проблем для дозорных, так как они не могли просто брать и останавливать каждого подозрительного прохожего. Тем более, что все отправляемые на прогулку мафиози, как правило, были абсолютно чисты. Их банально не было за что задерживать.
«Очень удобно. Нужно будет потом заглянуть на здешний черный рынок. Перед отплытием мне обязательно нужно будет хорошенько с ними побеседовать...
Однако, сначала нужно заняться первостепенными делами!»
*Дзынь*
Юноша открыл дверь уютного магазина, после чего зашел внутрь вместе со своими товарищами. У прилавка их встретила миловидная девушка лет двадцати.
- Добрый день! Приветствую вас в лавке «Парус и Мачта». Чем могу вам помочь?
- Здравствуйте. Я хотел бы сделать заказ.
Эдвард спокойно подошел к девушке и с теплой улыбкой передал ей два листка бумаги.
- Сэр... это же...
На первом листке было указано количество заказываемых парусов, их размер и желаемое качество материала. На втором же листке было нарисовано изображение, которое должно быть нанесено на отмеченные в списке паруса.
- Я слышал, что вы не отказываете в услугам даже людям моей профессии. Это так?
Девушка немного замялась перед ответом, после чего ещё раз оглядела вошедших к ней людей. Большинство из них были вооружены.
- Я... да. Да, сэр. Мы готовы принять ваш заказ, однако он обойдется куда дороже обычного. Сами понимаете почему...
- Само собой. Я готов щедро заплатить за ваши услуги.
- Благодарю, за понимание. Через сколько дней вам необходимо получить товар?
- Сегодня вечером.
От этих слов торговка подавилась воздухом.
- Сэр, это... Это невозможно.
- Я очень спешу.
- Поймите, у нас просто не хватит работников, чтобы выполнить ваш заказ вовремя!
- В таком случае вы можете просто перекрасить уже имеющие у вас паруса. Ничего страшного, если другие клиенты подождут.
- Простите, но я нем мог...
- Тсссс...
Парень быстро приложил указательный палец к губам девушки, после чего махнул рукой статисту, который нес в руках большой чемодан.
- Если проблема в деньгах, то не переживайте. Я понимаю всю тяжесть моего запроса и могу с лихвой компенсировать причиненные вам неудобства.
После этих слов юноша открыл кейс с кучей купюр и выложил оттуда примерно четверть. Он аккуратно все пересчитал, а затем положил деньги на прилавок.
- Это...
- Пять миллионов белли.
- Но...
- Авансом.
Эдвард подвинул стопки ближе к торговке, после чего достал из заднего кармана своих шорт золотую монетку.
- А вот это - моя благодарность за ваш прилежный труд.
«Сиган»
*Дзынь*
Парень подбросил монету в воздух и выполнил молниеносное движение пальцем. Девушка даже не поняла что произошло и просто приняла монетку, когда юноша передал её ей. Внутри золотого была маленькая дыра.
- Я ведь могу на вас положится?
Пусть на лице Эдварда и была самая добродушная улыбка из возможных, но торговка все равно вздрогнула увидев её. Нужно сильно постараться, что бы придумать более очевидную угрозу, чем эта.
- Все будет сделано до заката. Я обещаю.
- Вот и славно.
После этого компания людей в плащах покинула лавку, оставив девушку разбираться с внезапно появившимися заботами. У ребят сегодня было ещё несколько мест, куда они собирались зайти.
- Эй, капитан.
- Да, Фил? Что-то не так?
- А не слишком ли ты соришь деньгами? Мне на это конечно пофиг, но вот если бы здесь был тот коротышка, то нам бы пришлось долго слушать его визг.
- О, так ты про это. Не переживай. Я просто решил не тратить наше время зря. К тому же, скоро у нас будет столько финансов, что даже Гил не будет обращать внимание на подобные мелочи.
- Как скажешь, командир.
Мужчины ещё несколько часов побродили по городу. Сначала они пополнили запасы провизии в местном складе. Затем посмотрели на место казни Роджера, где Багги во всех подробностях рассказал, насколько величественно уходил на тот свет его капитан. Бедный клоун даже слегка прослезился. Потом ребята разузнали, где здесь находится преступный квартал и местная база дозора. Эдвард внимательно осмотрел ее волей наблюдения и удостоверился, что там нет никого хотя бы слегка сильного. Это несколько разочаровало парня, так как у него были надежны встретится здесь с одним примечательным персонажем. Впрочем, с этим все равно ничего не поделаешь, так что юноша решил двигаться дальше.
- Итак, мы пришли.
*Дзынь*
После еще часа поисков компания наконец-то добралась до следующего места, куда Эдварл хотел заглянуть. Мужчины быстро зашли во внутрь небольшого магазина мечей, как и в прошлый раз, предварительно прикрыв свои лица капюшонами. У прилавка их сразу же приветствовал оживленный торговец не самой приятной внешности.

- Здравствуйте уважаемые покупатели! Приветствую вас в лавке "Иппон-Мацу"!
Если вам что-то приглянется, то не стесняйтесь спрашивать!
- ... (х6)
- Не впечатляет.
Большинство вошедших просто проигнорировали слова продавца, а Филипп даже не постеснялся высказать свое мнение о магазине. Может быть внутри и было множество мечей самой разной формы, однако качество большинства из них оставляло желать лучшего.
- Командир, я очень надеюсь что ты не собираешься искать мне обновку ЗДЕСЬ?
- А что не так?
- Да тут ведь одной сплошной мусор!
- Не нужно быть таким категоричным. Уверен, что здесь есть что-нибудь достойное.
- Очень в этом сомневаюсь...
- Раз уж ты такой пессимист, то лучше постой в сторонке. Сейчас я все решу.
Парень обошел ворчащего Филиппа и направился к разгневанному хозяину магазина. Пьяница совершенно не старался говорить тихо, так что кривоносый мужчина услышал каждое его слово. Это не могло не задеть профессиональную гордость Иппон-Мацу. Тем не менее, торговец смог сдержать себя в руках. Все же это его первые клиенты за долгое время, так что он должен извлечь из них как можно больше выгоды.
- Здравствуйте, сэр. Чем я могу вам...
- Принеси мне Юбасири.
Юноша не стал ходить вокруг да около и сразу же потребовал у мужчины лучший меч в его коллекции. Это застало хозяина магазина врасплох.
- Простите, что вы сказали?
- Вы плохо расслышали? Я желаю заполучить Юбасири, один из пятидесяти мечей высшей категории "Рё Вадзамоно".
- Откуда вам известно...
- Давайте не будем тратить время попусту.
Не дожидаясь ответа торговца, Эдвард положил на прилавок свой Вадо Итимондзи. Иппон-Мацу мгновенно узнал этот клинок.
- Это же...
- Как видите, мы уже разбираемся в настоящем качестве оружия. Поверьте, мой друг и я — весьма искусные фехтовальщики. Мы знаем, как ценить клинок, что проливает кровь врагов. Пожалуйста, облегчите мне задачу и принесите Юбасири.
- ...
Мужчина несколько мгновений изучал юношу, обдумывая его слова. Взгляд торговца упал на Филиппа, и его лицо исказилось гневом.
- Ни за что! Если бы покупателем были вы, я бы, возможно, и рассмотрел. Но он? НИ-КОГ-ДА!
- Что именно вам не нравится в моем спутнике?
- Что не нравится?! Да вы только взгляните на него!
Фил в этот момент вытащил из бочки катану и принялся ковыряться ее острием во рту.
- Прошу прощения, командир. Кусочек еды застрял между зубов.
- ...
Юноша тяжело вздохнул и ударил себя по лицу. Иногда этот пьянчуга просто не может вести себя прилично. Филипп продолжал вычищать остатки пищи, пока Эдвард мучился от стыда, а Иппон-Мацу — от ярости. Однако выражение лица торговца внезапно изменилось, когда он понял, каким именно мечом орудует рыжеволосый. Мужчина резко испугался.
- Живо брось его!!! Ты же сейчас порежешься...
*Свист*
- О! Наконец-то достал!
С этими словами Филипп извлек изо рта мелкие крошки еды, а затем сделал несколько взмахов клинком. Пьянчуга широко улыбнулся, ощутив разницу между своей саблей и той превосходной катаной, которую он держал в руках.

- Знаете, командир, меч весьма неплох. Пожалуй, я оставлю его себе!
- ...
Иппон-Мацу мог лишь стоять с разинутым ртом, наблюдая, как Фил вертит в руках Сандай Китецу. Все клинки из рода "Китецу" были прокляты их создателями. Любой мечник, владевший мечом этого рода, рано или поздно погибал мучительной смертью. Говорят, неискусный фехтовальщик, взяв в руки "Китецу", скорее поранит себя, нежели противника. Торговец понял, что если пьянчуга так легко и непринужденно обращается с этой катаной, то он должен быть либо невероятно силен, либо сказочно удачлив.
- Подождите здесь.
Сказав это, Иппон-Мацу скрылся в глубине лавки, а через несколько минут вернулся с великолепным клинком в руках.


- Узрите! Юбасири, один из пятидесяти...
*Схватил*
Эдвард не собирался слушать долгие описания клинка, поэтому просто схватил его и бросил Филиппу. Пьянчуга легко поймал меч свободной рукой.
- Держи. Этот тоже тебе.
- Вау, командир! Спасибо! Не ожидал от вас такой щедрости.
- Не стоит благодарности, мое ты горе луковое. Надеюсь, этого хватит, чтобы ты перестал ныть.
- Хватит сполна! Правда, теперь не знаю, как мне быть. Владеть двумя мечами будет непривычно.
- Не беспокойся. Я помогу с тренировками.
- Договорились!
- ...
Торговец замер на месте, наблюдая, как мужчины оживленно обсуждают свои планы, полностью игнорируя его присутствие. Такое поведение вновь разозлило Иппон-Мацу.
- Ах вы, негодники! А я ведь подумывал отдать вам эти мечи просто так!
Все! Больше никакой халявы для вас! Покупайте по двойной цене!
Юноша оторвался от веселой беседы с Филом и повернулся к торговцу. На лице юноши появилась хищная ухмылка.
- А мы разве собирались платить?
- ...Что?
- Я сказал, что хочу получить мечи. О покупке речи не шло.
- Вы...
*Удар*
Эдвард молниеносно ударил ладонью в лоб. Тело мужчины отбросило к стене магазина, и он почти мгновенно потерял сознание. Однорукий парень же, не теряя времени, осмотрел окрестности взглядом.
"Вокруг нет ни одного патруля дозора. В здании тоже никого нет. Странно. Во время событий "канона" у этого мужчины была жена. Он еще не встретил её, или она просто сейчас где-то в городе?
Неважно. В любом случае, хорошо, что ее здесь нет. Не люблю бить женщин без крайней необходимости."
- Ребята, свяжите его и закройте магазин.
- Будет сделано (x3).
Рядовые пираты связали торговца, а затем принялись упаковывать в ящики все самое ценное из магазина. Всего было украдено чуть меньше сотни мечей стоимостью от ста тысяч белли и выше, а также около трех миллионов наличными. Деньги сложили в чемодан к остальным купюрам, а ящики с оружием погрузили на тележку. Пираты еще раз убедились, что ничего не упустили, после чего вышли через черный ход здания.
- Мистер Эдвард.
- Что такое, Куро?
- Разве не было бы разумнее убить того торговца? Зачем нам лишний раз рисковать?
- Думаю, что это было бы уже чересчур. Возможно, мы и пираты, но даже нам следует придерживаться неких моральных принципов. Если будем убивать невиновных направо и налево, то заработаем репутацию безумцев. Далеко не все захотят сотрудничать с такими людьми.
- Понял вас, сэр. Приму к сведению.
Группа пиратов направлялась обратно в порт, дабы погрузить все награбленное на свой корабль. Эдвард постоянно корректировал их маршрут, выбирая те улицы, на которых было меньше всего народу. Всё шло гладко, однако, когда они почти добрались до пристани, парень почувствовал через своё Волей Наблюдения очень специфический «голос».
«Не может быть...
Он здесь!»
— Ребята, идите вперёд без меня!
Юноша резко развернулся и рванул в противоположное от пристани направление. Багги попытался прояснить ситуацию.
— Что случилось? Враги рядом?!
— Нет, всё в порядке! Просто у меня появилось неотложное дело! Вечером встретимся там же, где договаривались!
Оставив свою команду позади, Эд помчался по узким улочкам города. С каждой секундой он всё отчётливее ощущал, что приближается к своей цели. Примерно через минуту умеренно быстрого бега юноша наконец-то нашёл то, что искал.
— П-п- прошу... Пощади...
— Проклятые отбросы! Когда же вы поймёте, что в моём городе преступникам не место?!
Посреди небольшой площади происходило довольно причудливое зрелище. Группу из десяти человек в чёрной одежде, вероятно грабителей, сковывал густой серый дым. Преступники уже и так были хорошенько избиты, однако из-за воздушных кандалов им теперь было трудно даже дышать. Вокруг них было множество солдат Дозора, оформлявших протокол ареста, а прямо в центре площади стоял высокий парень в белой куртке с моховым воротником. На его спине было написано слово «Правосудие», во рту красовалась большая сигара. В правой руке дозорный держал Дэн Дэн Муши, а в левой — маленького мальчика.

— Капитан Смокер на связи. Ситуация под контролем. Заложник не пострадал.
Дозорные были полностью сосредоточены на устранении последствий от действий грабителей, из-за чего совсем не заметили парня в плаще, который наблюдал за ними из-за угла. Эдвард не мог перестать улыбаться, пока смотрел на спину беловолосого парня, а если быть точным — то на его сердце. Аура вокруг этой части тела Смокера сильно отличалась от обычной, а в самом её центре красовалась тёмно-серая сфера.
«Похоже, сегодня мой счастливый день!»
Руководствуясь этими мыслями, парень направился прямо к дозорному. Сегодня в команде Эда точно появится ещё один фруктовик...