Добро пожаловать в особняк роз Том 5 Глава 182 Специальная побочная история 4. Дорогой… (2)
Ранее в Добро пожаловать в особняк роз...
— Желаешь, чтобы я провёл для тебя экскурсию по особняку?
— Экскурсию?
Рейчел с изумлением переспросила слова Алана. Он, в свою очередь, пожал плечами.
— Когда ты впервые попала в Бертранд, у тебя не было возможности спокойно осмотреться. Мебель и прочие вещи давно убрали, дом теперь пуст... но само здание всё-таки имеет свою значительную историю. Полагаю, посмотреть будет любопытно, — на мгновение в глазах Алана появилась тень горечи. — И это в последний раз сегодня... Хочу всё привести в порядок и пройтись здесь ещё раз.
Рейчел осознала, что он старательно пытался говорить непринуждённо, чтобы не увязнуть в потоке воспоминаний.
Она мягко положила свою ладонь на его напряжённую руку.
— Тогда пройдёмся вместе? Я с нетерпением жду твоей увлекательной экскурсии.
— Можешь полностью мне довериться.
Вместе они поднялись по лестнице, держась друг друга, словно молодожёны, осматривающие своё новое жилище. Дверь особняка уже была приоткрыта.
Войдя внутрь, они оказались в выцветшем центральном зале, где уже отсутствовала атмосфера уюта и заботы. Как и предсказывал Алан, изящные ангелы и прочие украшения, некогда преображавшие зал, исчезли.
Алан указал пальцем на потолок.
— Когда Отис только приобрел Бертранд и начал масштабные ремонтные работы, он распорядился расписать этот потолок, дав весьма конкретное указание.
— Какое именно?
— «Кто бы ни вошёл в Бертранд, пусть трепещет перед величием рода Отисов!» Именно поэтому все ангелы на потолке изображены с гневными выражениями лиц. Забавно, не так ли? Похоже на вход в особняк или в зал суда?
— Однако эффект достигается. Когда я впервые вошла в этот зал, мне было сложно даже поднять голову.
— Под этим потолком я также испытывал определённое неудобство. Уверен, Нил Отис ощущал то же самое.
Прежде чем покинуть зал, Рейчел ещё раз бросила взгляд на десятки ангелов, украшавших потолок. В пустом помещении, напоминая о былой роскоши, они выглядели несколько одиноко.
— Ммм, для начала осмотрим бальный зал?
Бертранд был весьма обширным, и времени у них было ограниченно, поэтому экскурсия по особняку сосредоточилась на тех местах, которые Алан считал наиболее значимыми.
Бальный зал, гостиная, музыкальная комната, библиотека, игровая — все эти места были наполнены детскими воспоминаниями Алана. Посещая каждое из них, Алан делился историями.
— Моя мать часто устраивала здесь светские мероприятия. Я был ещё слишком мал, чтобы принимать в них участие. Ты даже представить себе не можешь, как я злился, когда мне приказывали рано ложиться спать. И вот однажды я тайком пробрался, чтобы понаблюдать за балом...
— Эта гостиная была любимым местом моей матери. Сюда допускались лишь самые важные гости. Здесь хранилось множество редких предметов, и когда гостиная оставалась пустой, я часто приходил сюда, чтобы прикоснуться к её коллекции.
— Однажды в Бертранд был приглашен известный пианист. Я помню, как клевал носом на коленях у своего отца.
— Не знаю почему, но в детстве мне нравилось лежать на полу у ног отца, когда он работал. Специально для меня в библиотеке был расстелен очень мягкий и пушистый ковёр. Ах, в том углу также находился мой личный книжный шкаф.
— Это игровая комната, моё личное убежище. Когда я был чем-то недоволен, я мог забаррикадироваться здесь.
— На свой шестой день рождения я получил в подарок великолепного деревянного коня. Я так увлекся катанием по коридору, что ударился головой о стену. Позже я рыдал в объятиях матери…
Истории, которыми делился Алан, были основаны на его счастливых моментах, поэтому в этих воспоминаниях он всегда представал ребёнком, не старше двенадцати лет. Из-за этого Рейчел, прогуливаясь с ним по особняку, ощущала себя юной девушкой, которой жених демонстрирует своё родовое поместье.
Они переместились с первого этажа на второй, а затем поднялись на третий. Алан шёл по просторному коридору, обшитому ореховыми панелями, и открыл двустворчатую дверь, украшенную резьбой в виде розовых лоз.
— Эта детская комната принадлежала мне. Позже я уступил её близнецам.
— Я тоже знакома с этой комнатой. Близнецы пользовались мебелью Алана?
— Поскольку комната предназначалась одновременно для мальчика и девочки, она была полностью переоборудована. Тогда же был заблокирован проход, ведущий в твою комнату. Пенни была такой непоседой, что мать, говорят, рано начала задумываться об уроках этикета. Поэтому здесь разместили и комнату для гувернантки...
Алан на миг затих и тихо произнёс:
— В итоге планы матери так и не осуществились.
Они покинули детскую. Алан улыбнулся Рейчел.
— Последней мы осмотрим мою спальню.
Направляясь к своей комнате, Алан хранил молчание. Рейчел также не стала его прерывать, давая ему возможность разобраться с тем, что терзало его изнутри.
Его спальня располагалась напротив личного кабинета, где они ранее разрабатывали план действий против Роджерса. Алан почесал щёку, прежде чем взяться за дверную ручку.
— Несколько странно приглашать тебя в свою комнату, хотя мы уже бывали здесь.
— В тот раз нам обоим было не до того.
Дверь, издав скрип петель, открылась. Комната была почти пуста, как и большинство помещений особняка. Осталось лишь несколько предметов мебели, которые было затруднительно вывезти, и мелкие личные вещи.
Рейчел внимательно осмотрела обстановку и следы на стенах. Судя по ним, нетрудно было представить себе юность Алана. Её сердце болезненно сжалось.
— Рейчел, что ты делаешь? — Алан, уже подошедший к окну, удивлённо спросил.
Рейчел, оторвавшись от осмотра мебели, подошла к нему.
— Просто осматривала обстановку. Ты нашёл что-то интересное?
— Хочу показать тебе вид отсюда, — Алан указал за окно. — Отсюда открывается наилучший вид на всю территорию особняка.
Рейчел повернулась к окну и её глаза широко распахнулись.
Сквозь замутнённое стекло проглядывала густая, ослепительно-зелёная листва. — Вот это да… — Неплохо, правда? Алан отворил окно. Воздух наполнился запахом влажной травы, листья волновались на ветру. — Раньше здесь всё заслоняла красная волна. Роджерс всегда садился здесь, когда приходил ко мне в комнату, и смотрел на меня. В глазах Алана, меланхолично взиравших на сад, на мгновение мелькнул красноватый оттенок. Рейчел провела рукой по его плечу и обеспокоенно спросила: — Алан, ты в порядке? — Да, всё нормально. Однако его взгляд, устремлённый в окно, был отстранённым. Рейчел поняла, что он погрузился в размышления. — Просто Бертранд, каким я его помню, всегда был образцовым. Видеть его таким старым и угасшим… это непривычно. Алан несколько раз провёл рукой по шее и уселся на подоконник. — Роджерс окончательно ушёл? — Ты всё ещё видишь его во сне? — Иногда. Я старался забыть… Его пальцы смахивали пыль с оконной рамы, покрытой слоем грязи. Алан усмехнулся. — Это непросто. — Из-за твоей сильной ненависти к нему? — Отчасти. Я никогда не смогу его простить. Но в последнее время… я всё чаще вспоминаю голос, который стоял рядом со мной и исправлял мой почерк. Когда он занимался делами, когда разговаривал с людьми, когда танцевал с возлюбленной, когда писал письма. Он ощущал, что существо, которое он ненавидел больше всего на свете, тихо наблюдает за ним из-за спины. Да, именно так. Ты должен поступить именно так. Внезапно раздавалась знакомая похвала. — Забавно, что благодаря тому, кто хотел меня убить, я теперь могу притворяться достойным человеком. — … — Тебе не стоит так беспокоиться. Я не имею в виду, что мне не нравится тот Алан, которого создал Роджерс. Просто я стал иначе относиться к самому Роджерсу. — …В каком смысле? — Ммм, что он, такой самоуверенный, на самом деле оставался ребёнком. Алан потянулся и посмотрел на Рейчел. — Единственным человеком, с которым Роджерс мог открыться и общаться на равных, был Эдгар Отис. Но и тот был странной личностью. — Это невозможно отрицать. — Именно. Так Роджерс не имел возможности узнать о человеческой жизни, мыслях, чувствах… обо всём этом. Он делал вид, что всё знает, но… — Такие вещи нельзя постичь лишь в теории. — Верно. Если бы первым человеком, которого он встретил, был не Эдгар Отис, а кто-то другой, возможно, многое сложилось бы иначе. Он бы упорно учился. Ведь он упрям, когда дело касается учебы. Алан улыбнулся. — Хотелось бы, чтобы он наконец отпустил свою привязанность к Эдгару Отису, пообщался с другими людьми и узнал об эмоциях. И чтобы больше никогда не появлялся перед нами. На лице Алана появилось неожиданное умиротворение. Рейчел смогла ответить ему улыбкой. — Да, пусть будет так. Внезапно она почувствовала уверенность. Уверенность в том, что Алану больше не будут сниться кошмары, связанные с Бертрандом, и что Роджерс больше не сможет его мучить. Внутри неё разгоралась радость. Рейчел поцеловала щёку своего возлюбленного мужа. — После сноса особняка, что будем делать с землёй? Есть идеи? — Не знаю. Думаю, сначала установим мемориал для пострадавших. И… — Алан замолчал, опустив голову. — Честно, не знаю. Просто не хочу, чтобы на этой земле снова происходили такие ужасные события. Хочу, чтобы здесь звучал смех, а не крики. Рейчел, ласково поглаживая его по руке, вдруг предложила: — Тогда построим школу? — Школу? — Не обычную, а сезонную — летнюю или зимнюю. Климат Сильвестра мягкий, летом здесь тоже прекрасно. Идея казалась всё более удачной. Рейчел осмотрела окрестности. Ей уже представлялось здание школы, возведённое из тёплых красных кирпичей. — Постепенно, не спеша будем строить. Тогда со временем это место станет источником воспоминаний, а не трагедий. Пока это было лишь воображение, но она чувствовала, что это достижимо. Алан игриво коснулся её лба своим. Полное спокойствие сияло на его лице. — Отлично. Будем планировать вместе, не торопясь. — Да, вместе. Они опёрлись друг на друга и долго смотрели в окно. Солнечный свет струился сверху — ясный и тёплый день. Завтра и послезавтра будет так же ясно. В далёком будущем ты всё ещё будешь рядом. Навсегда. Эта тишина сейчас — утешение для нашего прошлого «я» и уверенность для нашего будущего «мы». <Конец>Тгк: t.me/karadaark Бусти: boosty.to/kara_dark