Сестра, на сей раз престол будет за мной Том 1 Глава 241 Зыбкое признание

~6 мин. чтения · 1,612 слов
Ранее в Сестра, на сей раз престол будет за мной...
Король Лео III в ярости после того, как узнал о неуплате налогов несколькими феодалами и о том, что его сын Чезаре забрал предназначенную ему невесту. Отстраненный от должности главнокомандующего, Чезаре приходит к Ариадне, чтобы найти утешение, и признается в своей ненависти к ней, но в итоге они целуются.

Их губы нежно встретились под проливным дождём.

Ариадна ощутила, как Чезаре медленно и мягко овладел её ртом, упорно не желая отпускать и вбирая её дыхание.

Этот поцелуй принёс тепло обоим, изгоняя промозглый холод дождливой погоды.

На миг Чезаре отстранился, и с его губ слетел тяжкий, почти жалобный вздох. Он склонился к уху Ариадны и прошептал:

— Пожалуйста, не ненавидь меня.

Чезаре не дал ей времени ответить и снова накрыл её губы своими.

Второй поцелуй имел более требовательный характер, в нём чувствовалась решимость Чезаре не принимать отказа. На фоне её безмолвной неподвижности он смаковал каждую секунду, словно вбирая в себя её всю — гладкость её зубов, влажное тепло её рта, её дыхание.

Он жадно, но в то же время бережно познавал её, наслаждаясь каждым новым ощущением и не переставая ею восхищаться.

Чезаре, вероятно, целовался уже тысячи раз, но Ариадна была для него неизведанным континентом. Все, кого он знал, жили в мире смертных, тогда как Ариадна принадлежала святилищу богов. В отличие от всех остальных, она что-то значила для него.

Он слегка приоткрыл губы и тихо прошептал, почти не отрываясь от неё:

— Ты мне нужна. Рядом с тобой я становлюсь хоть немного лучше.

Это признание далось ему с трудом. Он обнял Ариадну и замер, не шелохнувшись. Мелкий дождь продолжал идти, пропитывая их одежду насквозь.

Было невозможно понять, прошёл миг или целая вечность, прежде чем Чезаре снова заговорил. В окружающей их тишине звучал только его голос:

— Я откажусь от всего, что тебе не нравится. Я перестану пить. Я разорву связи со своими дружками. Если у меня будешь ты, другие женщины мне не понадобятся.

Ариадне по какой-то причине показалось, что Чезаре вот-вот заплачет.

— Я сделаю всё, что угодно, — прошептал он низким, сдавленным голосом. — Только… не бросай меня.

Ариадна онемела. Она и сама не могла бы точно описать свои чувства. Момент, о котором она мечтала даже во сне, наконец-то настал.

Но настал он лет на десять позже, или, возможно, лет на десять раньше?

Если бы Чезаре признался ей в любви в её предыдущей жизни, она встретила бы его со слезами радости. Она прошептала бы в ответ, что всегда его ждала и будет любить вечно.

Но этот момент наступил лишь после того, как заражение стоило ей безымянного пальца на левой руке, после заточения в башне, после восшествия на престол королевы Изабеллы.

И все эти признания прозвучали из уст того Чезаре, который понятия не имел о её прошлой жизни.

Ариадна выбрала молчание, и оно заметно затянулось. Она перебирала мысли, подбирала слова, выбирала эмоции, но не могла понять, правильно ли поступает.

Лишь после долгой, мучительной паузы она наконец с трудом разомкнула губы:

— Я…

Но в тот самый момент раздался отчаянный крик незнакомца.

— Ваша Светлость! Герцог Пизано!

Вздрогнув от испуга, Ариадна попыталась отступить. Но Чезаре крепко прижал её к себе, отказываясь отпускать. Незнакомец, судя по всему, был ему знаком.

С помрачневшим лицом Чезаре спросил:

— Что случилось?

— Беда, Ваша Светлость! — воскликнул мужчина, втягивая воздух со свистом. — Войска короля… Королевская гвардия оцепила виллу Сортоне!

Лицо Чезаре исказилось ещё сильнее. Ариадна смотрела на запыхавшегося слугу, широко раскрыв глаза от изумления.

— Там, похоже, ещё не знают, что вы уехали, — продолжил он. — Гвардейцы нагрянули целой толпой, перекрыли все выходы так, что и мышь не проскочит, и оцепили всю округу!

Чезаре бессильно рассмеялся:

— Ха-ха… ха-ха-ха…

Стоя под моросящим дождём, он горестно произнёс:

— Отец всё-таки решил отомстить мне за тот день.

Он провёл рукой по мокрым волосам. По его точёному лицу стекали капли дождя. Отчаяние и смирение этого высокого, худощавого мужчины обладали пугающей силой — они словно втягивали всех вокруг в ту же бездну.

— Если Его Величество решил взыскать с меня должок, разве я могу ему отказать? — Чезаре тихо усмехнулся. — Моя жизнь, моё состояние, мой титул… Всё это досталось мне от отца. Так что я должен всё вернуть, конечно же.

Но слуга лишь замотал головой и горячо взмолился:

— Ваша Светлость, так нельзя! Вам нужно немедленно спрятаться. Нужно хотя бы где-то переждать этот ливень!

— Ну, допустим, я спрячусь. А что потом? — несколько театрально парировал Чезаре. — Земля, по которой я хожу, воздух, которым дышу, — всё это принадлежит милостивому королю. Прикажешь сбежать за море? Стать изгнанником?

— Ваша Светлость, но почему бы и нет? — ответил слуга. — Дворецкий успел собрать немного денег на дорогу. Если вы переждёте пару дней, пока не схлынет гнев Его Величества…

Но Чезаре лишь отмахнулся от уговоров слуги. Ему не было свойственно прятаться от дождя. Он и так слишком долго подстраивался под отца, поступаясь собственной натурой, и теперь был сыт этим по горло. Ему хотелось покончить с этим раз и навсегда.

— Хватит, — коротко бросил Чезаре, и его голос разнёсся по залитому дождём саду. — Я возвращаюсь на виллу Сортоне.

Выпустив Ариадну из объятий, он размашистым шагом направился прямо под ливень.

Но тут резкий голос раздался ему в спину:

— Стоять! Неужели вы настолько глупы, что готовы шагнуть прямо в пасть к зверю?

Ариадна сверлила Чезаре яростным взглядом. Говорить о своих чувствах ей всегда было непросто, но в таких вопросах она разбиралась блестяще.

— У меня есть план. Сейчас же идите в дом. Примите душ, отдохните — хоть полдня.

Чезаре посмотрел на неё, в его глазах читалось недоумение, смешанное с невольным восхищением.

— Неужели у тебя еще остались козыри? Даже сейчас?

Ариадна упрямо сжала губы и выпалила:

— У меня всегда найдется козырь. Так что идите в дом, пока я не разозлилась.

Чезаре был из тех мужчин, которые понимают, когда лучше уступить. Он послушно склонился:

— Слушаюсь, моя госпожа. — Затем он жестом подозвал слугу. — Здоровайся. Это будущая хозяйка дома.

Слуга, ничуть не смутившись, глубоко поклонился:

— Для меня великая честь познакомиться с вами, госпожа!

Ариадна раздраженно глянула на Чезаре:

— Прекратите!

***

В серебряной карете семьи де Маре, направлявшейся в Палаццо Карло, Ариадна приводила мысли в порядок. Она уже примерно представляла, как будет уговаривать короля, если он согласится её принять.

Однако сейчас её волновало другое.

Я злюсь… Но почему?

Снова и снова она прокручивала поступок Чезаре в голове.

Потому что он говорит одно, а делает другое?

Строго говоря, Чезаре не отрекся от своих слов и не нарушил обещания.

Сама Ариадна не могла разобраться в своих чувствах, но досада была вполне реальной. Чезаре действительно сказал, что сделает для неё всё. Он говорил, что забудет женщин, оставит друзей и бросит пить… Но он слишком легко отказался от своих слов, как только возникли проблемы.

Он согласился вернуться на виллу Сортоне.

Это означало, что он готов был пойти на смерть.

Раз король отправил своего единственного законного сына сражаться на чужбине, он пока не отправит Чезаре на плаху.

Стоит устранить Чезаре, и положение Альфонсо окажется под угрозой. Многие страны начнут засыпать Этрусское королевство просьбами и угрозами, требуя руки герцогини Бьянки — третьей в очереди на престол.

Но что случится, когда брачный союз Бьянки будет устроен, а принц Альфонсо благополучно вернется домой? В тот же миг король Лео III заставит Чезаре выпить яд из золотого кубка.

Он уверял, что ему нужна только я. Обещал сделать для меня всё. И в следующий же момент сказал, что идет на смерть.

Его слова расходились с поступками. Верить ему было нельзя.

Что ж, Чезаре де Комо был именно таким. Его страстные признания заставляли её тревожиться. Даже в моменты пылкой близости ей казалось, что сердцем он где-то далеко.

Но можно ли винить его за то, что не сдержал обещания? Сейчас у него просто не осталось выбора. Чезаре мог бы сбежать, оставив всё, или смиренно ждать решения короля, преклонив перед ним колени.

Ариадна тяжело вздохнула.

Насколько проще было бы, если бы он попросил меня всё уладить.

Но это было невозможно. Чезаре скорее умер бы, чем попросил о помощи — с его-то непомерной гордостью. Впрочем, будь он другим, в прошлой жизни она бы в него не влюбилась.

И, как всегда, она сама вызвалась разгребать его дела.

Надоело до тошноты.

Но привычная рутина даже в самые напряженные моменты дает чувство стабильности. Направляясь на встречу с королем, Ариадна испытывала странное спокойствие.

Всё это в её жизни уже было.

***

Стражники Палаццо Карло заметили, как к главным воротам королевского дворца подъехала элегантная серебряная карета.

В последнее время новых гостей во дворце почти не бывало, а лица обычных посетителей успели примелькаться. Один из стражников машинально преградил экипажу путь.

— По какому делу вы прибыли?

Вежливо приподняв головной убор, кучер серебряной кареты объявил:

— Графиня де Маре желает войти во дворец.

Стражник пробежался по журналу посещений. Такого имени в списках не было. Он просмотрел страницы еще раз. Имени все равно не было.

— Вас нет в сегодняшнем списке посетителей, — твердо сказал стражник, не давая экипажу проехать. — Пожалуйста, договоритесь о встрече заранее и приходите в другой раз.

Он махнул стражникам у подъемного механизма. Солдаты по обе стороны главных ворот поспешно начали вращать его рукоять, и тяжелые железные створки начали закрываться.

— Подождите.

В этот момент из кареты раздался низкий голос молодой женщины.

Он был приятен слуху и исполнен такого достоинства, что королевский стражник невольно прислушался. Прислушались и солдаты, перестав вращать рукоять механизма. Они замерли в ожидании её следующих слов.

Сидящая внутри дама протянула в щель между занавесками какой-то предмет. Он слабо блеснул в тусклом солнечном свете, пробивавшемся сквозь мелкий дождь.

— Э-это же…

На первый взгляд это была самая обычная серебряная брошь. Искусная резьба в виде лавровых ветвей говорила о работе мастера, однако ни россыпи драгоценных камней, ни других признаков большой ценности на броши не было.

В карете, полускрытая за занавеской, находилась молодая женщина. Её голос, хоть и тихий, звучал с непререкаемой властью. «Это послание от директора приюта Рамбуйе. Доложите Его Величеству, что директор приюта Рамбуйе желает воспользоваться своим правом на аудиенцию». Эта исключительная привилегия была дарована во времена правления королевы Маргариты. Когда король, окончательно погрязший в объятиях своей любовницы, наотрез отказывался от встреч с супругой, Её Величеству пришлось прибегнуть к данному праву, чтобы иметь возможность обсудить с монархом насущные государственные дела. И хотя у самого короля оставалось право отклонить аудиенцию, у дворцовой стражи такого права не было. Они были обязаны незамедлительно донести королю о ее прибытии. Впрочем, Ариадна была абсолютно уверена: личной аудиенции король ей не откажет.