Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь! (Новелла) Том 21 Глава 7 Экстра — Горничная, помогающая, будучи одетой в наряд храмовой девы
Ранее в Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь! (Новелла)...
— Старшая сестра Доминик, этот остров Акицусима неуловимо напоминает Мидзухо, место, которое мы посещали вместе с Его Светлостью, не правда ли?
— Мне доводилось слышать, что в древности они принадлежали к одному и тому же народу. Поэтому неудивительно, что их культуры в определённых аспектах перекликаются.
— Но зачем мы тут сегодня?
Наш господин зачастую оказывается замешан в самые разные дела, отчего объём нашей работы неминуемо растёт. Прямо сейчас он занимается объединением этого южного острова, который, по неизвестным причинам, всё время пребывал в состоянии войны.
Если задуматься, он совершает поистине выдающийся поступок... почти как какая-нибудь значимая историческая фигура. Однако Его Светлость совершенно не производит такого впечатления; скорее, мне кажется, что всё, связанное с войной, ему чуждо.
И всё же, почему-то в Королевстве Хельмут его причисляют к дворянам военной партии.
Поскольку целью является объединение острова, а центральный город Ооцу уже находится под нашим контролем, Его Светлость велел и нам прибыть сюда.
— Как же здорово, что, будучи горничными Его Светлости, мы получаем возможность посещать другие страны. Это позволяет узнать столько нового.
Путешествия, а тем более поездки в чужие земли, совсем не являются обычным делом для людей, служащих другим аристократам. Это означает, что мы переживаем поистине бесценный опыт.
— Лея, как редко я слышу от тебя настолько обыденные слова...
— Старшая сестра Доминик! Это же так жестоко с вашей стороны!
Разве это не звучит так, будто я всегда изрекаю одну лишь глупую чепуху?
— Хм... «Ооцу Тайся», так кажется? Давайте поспешим туда.
— Анна совершенно права.
Старшая сестра Доминик! Вы ведь даже не извинились передо мной! И вы тоже, Анна! Уже освоили настоящее искусство сливаться со старшей сестрой Доминик и уходить от неловких тем!
— Я всегда ко всему подхожу серьёзно, но... господин, двадцать данго, пожалуйста.
— Благодарю вас, юная госпожа-иностранка.
Я решила исцелить своё сердце, раненное резкими словами старшей сестры Доминик, с помощью сладкого угощения. На придорожных лотках продавали данго, которые можно было купить и в Мидзухо, поэтому я немедленно заказала порцию.
С моим профессиональным уровнем в покупке сладостей я ни за что не упустила бы подобный лоток, даже если бы он стоял прямо у дороги.
— С вас двадцать центов.
— О-о-о! Значит, в этих краях уже используют центы! Как и следовало ожидать от Его Светлости.
Хотя внешне это совсем не очевидно, остров уже находится на грани полного подчинения.
— Разве ты не говорила, что нам нужно спешить?
— Ай-ай-ай, больно-о-о...
И снова кулак старшей сестры Доминик...
Если я правильно помню, по приказу Его Светлости мы направляемся в место, похожее на церковь, называемое Ооцу Тайся, но ведь никто не устраивает гонку наперегонки, так что, я полагаю, нет никакой проблемы в том, чтобы по дороге купить данго.
— Это подарок. Госпожа Рёко сейчас находится в Ооцу Тайся.
Я вовсе не покупала данго или что-то подобное для себя. Мы идём помогать госпоже Рёко, которая вскоре станет новой супругой Его Светлости. Нам доводилось слышать, что она усердно занимается восстановлением Ооцу Тайся, поэтому я приготовила для неё подарок в знак признательности за её труд. Если бы мы пришли с пустыми руками, это негативно сказалось бы на репутации Его Светлости. К тому же, разве не для этого Его Светлость выдал нам деньги перед тем, как мы покинули резиденцию?
— Разве нельзя было приобрести что-нибудь в магазине рядом с Ооцу Тайся?
— Но эти данго выглядят весьма аппетитно.
Я ведь покупаю сладости не для вида. Мой глаз уже достаточно натренирован, чтобы оценивать еду. Эти данго определённо относятся к числу удачных находок.
Не магазин, а уличный лоток. И вдобавок там продают только данго. Уверена, даже Его Светлость немедленно бы их приобрёл.
— Госпожи, рядом с Великим святилищем Ооцу вы не найдёте никаких торговых заведений.
— Ого?
— Люди ведь не посещают заброшенные святилища. А вот близ Великого святилища Миёси магазинов предостаточно, — пояснил продавец данго старшей сестре Доминик.
Похоже, рядом с Великим святилищем Ооцу действительно нет никаких лавок. Значит, покупка данго здесь была абсолютно верным решением, не так ли?
Даже в Королевстве Хельмут около крупных церквей всегда располагается множество магазинов, и после посещения храма люди часто заглядывают в них. Особенно в выходные дни рестораны, бары и кафе поблизости от церквей переполнены посетителями.
Уверена, на этом острове всё устроено точно по такому же принципу.
— Отныне Великое святилище Ооцу должно стать значительно более оживлённым.
— Хо-о, я слышал слухи, что глава клана Акицусима вернулась в Великое святилище Ооцу. Похоже, это правда.
Как и ожидалось от торговца — у него превосходный слух на подобные новости.
— Мы как раз направляемся в святилище, чтобы содействовать этому возвращению.
— Значит, Великое святилище Ооцу собираются реставрировать? С нетерпением ожидаю этого. Люди, вероятно, тоже будут очень рады.
Похоже, продавец данго проявляет значительный интерес к восстановлению святилища.
— Всё началось вскоре после того, как сменился глава рода. Лорд Миёси укреплял свою власть, параллельно способствуя упадку Великого святилища Ооцу, дабы ослабить влияние клана Акисима. Когда возвели новое святилище Миёси, все пожертвования направлялись именно туда. Многие осуждали его за это, но, в конце концов, он был слишком влиятельной фигурой. Мы все рады возрождению Великого святилища Ооцу.
Старое святилище оставили разрушаться в угоду власть имущим, а вместо него построили новое. Теперь же заброшенный храм будет восстановлен, а новое строение останется без поддержки.
— Вот что называют «взлётами и падениями судьбы».
— Но ведь святилище Миёси не разрушится в прах…
— Ты так думаешь?
Мне кажется, его просто поменяют местами с Великим святилищем Ооцу.
— Скорее всего, оно утратит свою прежнюю оживлённость, но разве люди из семьи Миёси не будут всячески поддерживать его? Госпожа Рёко ведь ничего не говорила о закрытии святилища Миёси. Я слышала, что она очень добрая.
Полагаю, госпожа Рёко не станет мстить семье Миёси за то, что они позволили Великому святилищу Ооцу прийти в упадок. Похоже, она действительно благородная женщина. Теперь я прекрасно понимаю, почему Его Светлость решил взять её в жены.
— Юная госпожа, вот ваши двадцать данго.
— Лея, тебе не кажется, что их слишком много?
— Благодарю. Там будет госпожа Рёко, а если я правильно помню, позже придут и другие люди, так что такое количество данго точно пригодится.
Госпожа Анна, если бы я съела двадцать данго сама за один раз, то наверняка поправилась бы. Так что можете считать, что я купила угощение на всех.
— Не то чтобы ты не смогла съесть двадцать данго в одиночку.
— Смогла бы, конечно, но тогда снова начала бы набирать вес.
В последнее время мой живот наконец вернулся к тому состоянию, каким был до начала моей работы в доме Баумейстеров. Разумеется, грудь и бёдра продолжают расти, как и подобает девушке моего возраста. Кроме того, когда я стану взрослой, то выйду замуж за Эрвина, поэтому за своей фигурой мне нужно следить особенно тщательно.
— Эм… нам точно стоит вот так бездельничать здесь?
— Ах, и правда. Поспешим в святилище, чтобы я могла угостить всех этими данго.
— Поняла.
Получив данго от торговца средних лет, мы направились к Великому святилищу Ооцу.
***
— Крем Пафф, вот данго. Тебе нравится?
— Мяу, мяу.
— Это животное называется собакой? Лулу видит такую впервые.
— Ваше Величество, вам не кажется, что с этой собакой что-то не так? Она розового цвета, да и лает очень странно.
— В конце концов, это мой слуга.
— Это не слишком многое объясняет…
— Я заварила чай.
Когда мы прибыли в Великое святилище Ооцу, множество плотников трудилось над ремонтом зданий и сооружений, а жрецы приводили территорию в порядок: рассыпали новый гравий, сажали деревья и подрезали разросшуюся растительность.
Как только я вошла в здание с надписью «Управление святилища» над входом, то увидела внутри королеву демонов, Крем Пафф, южанку Лулу и госпожу Фудзико, благородную девушку из знаменитого рода этого острова. Все они с удовольствием угощались данго, которыми я их угостила. Похоже, Крем Пафф тоже пришлись по вкусу эти сладости. Королева демонов даже кормила ими дракончика.
— Собаки едят данго?
— Собаки всеядны.
Неужели собаки действительно едят данго?
Ну, наверное, некоторые и правда едят. Но прежде всего Крем Пафф — это дракон. Значит, драконы едят данго?
Такая горничная, как я, не являющаяся ни исследователем, ни учёным, совершенно не знает ответа.
— Мяу, мяу.
— Чай? Но у него немного взрослый вкус.
Чай, который заварила госпожа Рёко, был очень похож на чай из Мидзухо, который так любит Его Светлость. Из-за менее совершенных методов выращивания на острове он оказался немного более горьким, но Крем Пафф сунул мордочку прямо в чашу и ловко выпил чай.
Если я правильно помню, Крем Пафф — огненный дракон, так что горячая пища и напитки ему не мешают. Поэтому и с горячим чаем никаких проблем не возникло. А вот королева демонов, похоже, пока ещё не может его пить.
Госпожа Рёко заварила чай матэ, а поскольку королева демонов ещё ребёнок, она плохо переносит горький вкус.
— Собаки пьют чай?
— Мой Крем Пафф пьёт. Правда ведь, Крем Пафф?
— Мяу, мяу.
Крем Пафф пьёт чай потому, что он дракон. Но сама королева демонов всё ещё маленькая девочка, поэтому предпочитает данго, а не чай. То же самое касается и госпожи Фудзико. Зато Лулу пила чай, даже глазом не моргнув.
Может быть, внешне она и выглядит как юная девушка, но внутри она столь же зрелая, как старшая сестра Доминик…
— Кто это тут зрелая!?
— Как ты вообще услышала мои мысли?..
— Лея, мне очень легко понять, что творится у тебя в голове.
Что ж, будем считать это доказательством того, насколько глубока наша эмоциональная связь со старшей сестрой Доминик.
— Госпожа Рёко, что вы хотите, чтобы мы делали?
— Вообще-то мы собираемся вновь открыть это святилище уже завтра. Ради людей, которые захотят прийти сюда помолиться.
Учитывая нынешнее положение госпожи Рёко, рано или поздно Его Светлость наверняка устроит здесь большое торжество в честь объединения острова Акицусима. Полагаю, поэтому святилище хотят открыть заранее.
— Обычно я занята лечением людей вместе с госпожой Элизой, поэтому не смогу часто здесь появляться. Когда я советовалась с графом Баумейстером, поскольку не знала, какие люди сюда придут, он упомянул вас. Он также сказал, что вам стоит помочь, поскольку мы предоставим необходимые наряды храмовых дев.
— Поняла.
Раз после объединения острова Его Светлостью это святилище станет очень оживлённым местом, его открывают заранее. А мы некоторое время будем здесь помогать.
И всё же получить наряды храмовых дев — это замечательно. Именно такую одежду раньше хотела заполучить госпожа Луиза.
Но...
— Эм-м... а беременная женщина может быть храмовой девой?
— Хмф!
— Ай!
Старшая сестрица Доминик, я что, сказала что-то не так? Я лишь спросила госпожу Рёко, потому что хотела соблюдать обычаи и правила этого острова...
— Э? А разве жрице нельзя быть замужем? Я ведь тоже жена Эрвина.
И госпожа Анна ловко воспользовалась случаем, чтобы лишний раз представить себя как жену Эрвина.
— Замужние женщины и даже дети могут служить храмовыми девами.
— Ах, но я раньше слышала...
Об этом я узнала от госпожи Луизы. Когда она впервые встретилась с госпожой Рёко и сказала, что хотела бы такую одежду, потому что она может помочь соблазнить Его Светлость, ей отказали, объяснив, что это совсем не для подобных целей.
— Не думаю, что это как-то связано с требованиями к храмовым девам. Жрицы и жрецы должны забывать о мирских делах, пока служат богам. И женатые, и неженатые люди могут быть жрецами и жрицами в течение этого времени.
Другими словами, достаточно посвящать себя служению богам только во время работы в Великом святилище Ооцу. Пока вы не заводите любовные отношения в месте, подобном храму, и не ведёте себя как супружеская пара прямо там, никаких проблем нет.
Полагаю, в этом отношении святилище не слишком отличается от церкви.
— Пока ещё очень немногие знают о повторном открытии святилища Ооцу, поэтому потребуется время, чтобы собрать достаточное число жрецов и храмовых дев. Поэтому мы временно пригласили вернуться тех, кто уже ушёл на покой.
Теперь, когда она об этом сказала, я заметила, что жрецы и храмовые девы, которые в этом управлении святилища изготавливали амулеты и талисманы, а также занимались ремонтом и уходом за ритуальными принадлежностями, все были людьми преклонного возраста.
*
— Было бы замечательно, если бы сюда пришёл молодой жрец, пока мы ещё способны двигаться.
— Молодые храмовые девы тоже были бы кстати. Я пыталась уговорить свою правнучку, но она ответила, что займётся этим уже после того, как остепенится, потому что скоро выходит замуж.
— Госпожа Кадзуэ, ваша правнучка уже выходит замуж? Похоже, я и правда стала совсем старой.
— (Такое ощущение, будто их могут призвать к Создателю уже хоть завтра...)
— Хмф!
— Ай, больно...
А ведь я старалась быть тактичной и говорила совсем тихо...
— Как только Великое святилище Ооцу снова откроется, сюда начнут стекаться молодые жрецы и храмовые девы из Великого святилища Миёси.
— ...
Мы с Анной и старшей сестрицей Доминик потеряли дар речи.
Неужели это означает, что жрецы и храмовые девы Великого святилища Миёси собираются перейти сюда, поскольку значение их нынешнего святилища будет всё больше уменьшаться? Хотя госпожа Рёко сама происходит из подобной семьи, так что...
Их образ мышления просто...
— Давайте сразу примерим наряды храмовых дев. У нас есть варианты и для детей.
— Жду не дождусь. Ты тоже, правда, Крем Пафф?
— Мьюу, мьюу.
Нет, мне кажется, для драконов наряд храмовой девы всё-таки не подготовили...
— Я тоже хотела бы его примерить.
— Очень красивая одежда. Я так рада её надеть.
Похоже, наряды подготовили также для королевы демонов, госпожи Фудзико и Лулу. После этого госпожа Рёко повела нас всех дальше вглубь управления святилища, чтобы мы переоделись в одежды храмовых дев.
* * *
— Это ведь купальня... не так ли?..
— Госпожа Рёко, здесь холодная вода вместо горячей?
— Под этим святилищем бьёт источник чистой и прозрачной воды. Сначала мы будем омывать ею свои тела.
Внутри управления святилища действительно находилась купальня, но вода там была холодной.
— Все жрецы и храмовые девы используют её без исключений?
— Да.
Эта вода довольно холодная.
— Удивительно, что те старушки и бабушки до сих пор не отправились к своему Создателю.
— Хмф!
— Ай, больно...
Я имею в виду, если бы что-нибудь случилось с их сердцем...
— Поскольку было бы плохо, если бы что-то произошло, они проводят омовение в упрощённой форме, ограничиваясь мытьём рук и ног.
— Вот оно что.
Если бы те пожилые люди действительно купались в этой ледяной воде, их сердца могли бы остановиться прямо на месте.
— Хорошо, тогда и мы приступим.
— Простите, но вы молоды, поэтому вам нужно омыть вс тело. Я сначала покажу, как это делается правильно.—Сверав так говоря, госпожа Рёско сняла свой наряд храмовой девы, зачерпнула воду ведром и облила себя с головы до ног. При этом она сверсе не выглядела так видимо, что ей холодно... И кожа у госпожи Рёско была такой же прекрасной, как у госпожи Харуки. А её бёдра выглядели просто идеальными для рождения детей.
Е грудь, возможно, не удовлетворила бы госпожу Луизу, нашего местного ценителя больших размеров, но форма у неё была просто великолепналая...
— (Почему ты анализируешь её как какая-то дурочкалкк!?)
— (Эй, вообще то моя работа.)
В конце вов делаю это ради Его Светлости... Позже я также докладу госпоже Луизе, но раз это касается жены Его Светлости, я ведь не могу просто отказать, верно?
— (Я образцовая горничная.)
— (А вот что мне думать о госпоже Луизе, которая хочет знать всё о груди каждой знакомой женщины, я не представляю...) Ладно, теперь моя оферта.
После того как госпожа Рёско закончила омовение и переоделась в чистую одежду, наступила наша очередь, но...
— А-ааа! Какая холодная!
— Анна, потерпите. Хотя это и действительно...
— Очень холодно, не так ли?
— Я справлюсь... нет, не справлюсь!
— Лулу всегда мылась в такой же хонодной воде, так что с Лулу всё в порядке.
Даже Анна, которая обычно отличалась выдержкой, вздрогнула от ледяной воды. То же произошло с королевей демонов и госпожей Фуджико. Только Лулу, походу, в детстве мылась в холодной воде на своём родном острове, поэтому эта вода не казалась ей особенно хоной.
— Вот это неожиданность, Лулу. И, конечно, наша старая опытная ветеранша — старшая сестрица Доминик.
— Кто тут старая!?
— Ай, больно...
Это ведро кулаком в голову в ходе этой важной церемонии омывания некак плохий знак.
Как вам относится Характеристика во благодательной служице? Я васставлю в благодательные женские наряды. Вот здесь вам подготовили новые комплекты.
Как только мы отомыли свои тела, мы надели на себя сами храмовые наряды в сотрудничестве с Рско-сама и бабушками.
— Это выглядит прекрасно. Кажется, так я смогу стать королевой демонов, которая будет любима всеми.
— Я уверена, конт Баумайстер-сам тоже будет в восторге.
— Уммм... но я ведь не с таким намерением надеваю эти одежды, но...
Те, кто служит богу, носят эти одежды, чтобы сообщить богу свою преданную поддержку и показать свою благочестие. Учитывая, что королева демонов желала популярности, а Фуджико-сам стремилась наумех милости Его Светлости, вот обе были поражены Рско-сам.
— Благославенный образ!
А Лулу-чан, напротив, всегда носила похожие в благодарения,поэтому была действительно во сторге, восторженна возможно возьмет благоразумно воспринимается благодарить различные наряды.Рско-сам и бабушки смотрели на неё с теплым и добрым взглядом.
— Завтра возвращение в себя дей в благодарение самого великого святилища завтра.Ведь благодарение будет совершаться с Элизой-сам, поэтому благодарение за вас останется во второй благодарение и благодарение во великом возможно с будущими возвещениями великого святилища не видить часто, но благодарение большим возможным вов возможным воспринимается военно- не будет суда вов возможности.Возможно благодарение возможности благотворения.Все возможности благодарение возможности возмущения в возможности.
В случае возможности благодарение возмущения вов возможности все меняется возможности.
— Благодарение возможности возможности.
После того, как вея переоделись в благодарения храмовой девы, нас быстро обучили основам того, что нам нужно делать, вполне готовясь к великом открытию святилища Гранд Оотсу.
***
— А?Бастион статуя льва-пса еще не доставлили, можете сказать?
— Выйте, что ремонт занимает больше времени, чем ожидали
— Это проблема, ведь только один из двух воротных львов-псов здесь. Госпожи Рско нет на месте, не знаю, как мы будем с такими делами...
На следующий день, как раз к времени открытия святилища, старый священник, служивший в качестве прокура Рско, выглядел невиданно взвеченным.К словам его, они имели только одну из двух статуй львов-псов, которые всегда находятся на территории святилища.Одну из них отправили в ремонт из-за повреждения, но, видимо, выполнить ремонт до назначенного дня не удалось.
— Будет ли такая проблема менять дей, если мы отработаем с одним статуте льва на сей день?
— Воротные львы — это защитники святиилища. Житель святивилища невозможно открывать с одним из них не возможно,ответил старый священник на возражения Доминик-несан.
Но сам вот это выглядит странно, когда на одном педестале пустую.
— Это мы отменим сегодняшнее возвращение?
— Это как бы сказать, возможно неожиданно много посетителей нетерпеливо ждут за воротами.
По словам Рско-сам, его не разблажали широ, и большее событие в святикиди планируется на время, когда Его Светлости объединит весь остров, введь вот левадие во все возможности — вот оне возможно возможно возможно- вот оне возможно возможно вов возможно возможно вов возможности — возможно возможно возможности возможности возможное меняе себя ведь возможности возможности возможности — возможности возможности — возможности возможности — возможности возможности — возможности
Сейчас возможно благодарение возможности возможности.
— Доминик-сам, что в себя делать?
— Не возможно показывать то, чего нет. Я думаю, нет другого выхода, кроме дать ситуацию так, как есть.
— Вы говорили, что чините всё до вчера, поэтому возможно возможно возможно возможно.
Анна-сан, Доминик-ниисан и старый священник, казалось, ломали голову над тем, как поступить в сложившейся ситуации.
«О, у меня появилась отличная идея!»
«Правда, Леа?»
Эм… Доминик-ниисан… Не могли бы вы, пожалуйста, перестать смотреть на меня с сомнением?
«Я ведь тоже иногда прихожу к верным решениям, знаете ли?»
Как ни странно, мне немного грустно, что приходится говорить это вслух. Но это тоже отличная прелюдия к тому, чтобы получить похвалу позже. Всё будет хорошо, если меня полностью отпразднуют как автора этого плана.
«Давайте сделаем так…»
Я подняла Крем Пафф и поместила её на свободный постамент.
«Крем Пафф, садись туда. Потом мы дадим тебе кучу данго».
«Мяу-мяу».
Похоже, она поняла, что я ей сказала. Крем Пафф осталась сидеть на постаменте, как и другая собака-хранитель.
«Сегодня мы сможем обмануть людей».
«Разве это не слишком большая наглость? Размер и цвет храмовых собак отличаются от Крем Пафф, нет?»
Великое святилище Ооцу — древнейшее святилище на этом острове, которым семья Рёко-сан управляла веками. Храмовые собаки были подходящего размера для важности этого святилища, но для Крем Пафф не должно быть проблемой пробыть один день.
«Учитывая, что других планов нет, у нас нет выбора, кроме как согласиться, не так ли?»
Кроме того, в настоящее время Крем Пафф — собака. Она должна идеально подходить на роль храмовой собаки.
«Как-то… неужели всё будет в порядке, если мы пойдем… с этой очень похожей на Леа сомнительной идеей?»
Это довольно многое обо мне, но я могу сказать. В конце концов, никто не будет заботиться.
В конце концов, ни у кого не было другого плана, и поэтому мы заставили Крем Пафф служить заменой сторожевой собаки в обмен на оплату данго.
* * *
— О, это же господин из лавки с данго.
— Я получил разрешение продавать свои данго на территории Великого святилища Ооцу. Торговля здесь идёт совсем неплохо.
— Вот как? Тогда пятьдесят данго с полынью, пожалуйста.
— Благодарю, юная госпожа.
После того как мы доверили вопрос с комаину Крем Пафф, святилище открылось без каких-либо дальнейших происшествий. Число посетителей оказалось гораздо больше, чем ожидала госпожа Рёко. Одни приходили помолиться, другие покупали амулеты, обереги и священную воду — по всей видимости, освящённую подземным источником. Торговля шла очень хорошо, поэтому пожилые жрецы и храмовые девы были весьма заняты.
Королева демонов, госпожа Фудзико и Лулу вовсю работали продавцами.
— Этим тоже довольно весело заниматься.
Королева демонов, выполнявшая свою первую подработку — позже госпожа Рёко обещала им заплатить, — выглядела очень довольной. Маленькие госпожа Фудзико и Лулу пользовались огромной популярностью среди пожилых посетителей.
А что касается замены комаину...
— Никого это совершенно не беспокоит.
— Видите, старшая сестрица Доминик?
Крем Пафф был розовым и значительно меньше настоящего комаину, но практически никто из посетителей не обращал на это внимания. Иногда кто-нибудь внимательно рассматривал его, однако спустя несколько мгновений всё равно направлялся к главному святилищу.
— Люди приходят сюда ради молитвы в главном святилище и покупки новых амулетов и оберегов. Если это только на сегодняшний день, проблем быть не должно.
Понимая свою роль, Крем Пафф не покидал постамента, поэтому позже стоит угостить его большим количеством данго.
Почему-то люди оставляли перед ним сакэ и рисовые колобки, но, возможно, так они просили божественного благословения? В любом случае посетителей здесь действительно очень много.
Возможно, госпожа Рёко этого не ожидала, но поскольку руководителем Великого святилища Миёси был уже пожилой мужчина, популярность должна была рано или поздно перейти сюда. Хотя для самой госпожи Рёко это, вероятно, стало совершенно непреднамеренным результатом.
*
— Сегодня посетителей тоже очень много.
— Разве не замечательно, когда дело так процветает?
— Эм-м... Лея, вообще-то это не торговое предприятие...
На следующий день и после него мы продолжали приходить в Великое святилище Ооцу, помогая там в качестве учениц храмовых дев. Похоже, госпожа Рёко пользовалась огромной популярностью, поэтому число посетителей святилища под её управлением заметно увеличилось.
После того как комаину наконец вернули из ремонта, Крем Пафф стал помогать королеве демонов продавать обереги, но...
— Какая милая собачка.
— Мьюу, мьюу.
— Лает немного странно, но какая разница, если она такая очаровательная?
В какой-то момент Крем Пафф превратился в живой символ лавки. Поскольку пожилые люди постоянно называли его милым и угощали сладостями, рисовыми колобками и сакэ, он пребывал в превосходном настроении.
— Двадцать данго с полынью, пожалуйста.
— Мне десять.
— А мне тридцать.
Продавец данго зарабатывал целое состояние. Его товар раскупался настолько быстро, что данго уже почти наверняка стали фирменным угощением Великого святилища Ооцу.
— Ваше дело процветает, не так ли?
— Действительно, данго господина Гондзабуро весьма вкусны. Он остался верен нашей семье и отверг приглашение Великого святилища Миёси, предпочитая торговать своими данго прямо у дороги.
Так нам рассказал о торговце один пожилой жрец. Похоже, этот человек обладает очень сильным чувством долга. И к тому же, его данго действительно невероятно вкусны.
К слову, в последнее время мы едим данго на полдник каждый день. Благодаря умеренной сладости они совершенно не надоедают.
Однако вечером с пожилым торговцем данго неожиданно заговорил весьма необычный человек.
— Это же Его Светлость... не так ли, Анна?
— Интересно, зачем он сюда пришёл?
— Понятия не имею.
Его Светлость с большим энтузиазмом что-то объяснял продавцу данго. Когда я незаметно прислушалась...
— Безусловно, эти данго занимают первое или второе место среди самых вкусных данго, которые мне доводилось пробовать. Но!
— Вас что-то в них не устраивает?
— Я признаю вашу принципиальную приверженность продаже исключительно данго с полынью, но считаю, что меню следует расширить. Я бы очень хотел попробовать данго на шпажке в сладкой глазури из соевого соуса!
— Данго на шпажке? Что это такое?
Данго на шпажке — обычное угощение в любой чайной Мидзухо. Их сладкая и нежная паста из красных бобов просто восхитительна. Каждый раз, когда мы вместе с Его Светлостью посещаем Мидзухо, я непременно привожу такие в качестве сувенира.
Госпожа Харука, Эрвин и все остальные их просто обожают.
— Эм-м... граф Баумейстер, соевый соус на этом острове считается чрезвычайно ценным ингредиентом... Его невозможно использовать для дешёвых данго.
— Об этом не беспокойтесь! Если доверите дело мне, всё решится в мгновение ока!
— ...Старшая сестрица Доминик, Его Светлость ведь уже подавил восстание, правда?
— Мы всего лишь горничные, так что я не могу этого знать.
Что ж, это правда. Но раз Его Светлость спокойно прохаживается здесь и обсуждает данго, я предпочту считать, что всё идёт как надо.
*
А на следующий день мы увидели нечто по-настоящему шокирующее.
— Госпожа Доминик! Здесь появилось здание, где вчера тот господин продавал свои данго!
Вот так просто...
Более того, оно выглядело точь-в-точь как чайный домик на вершине горы, который мы однажды видели в Мидзухо. Поскольку построить его за один день было невозможно, это означало лишь одно...
— Граф Баумейстер, благодарю вас за постоянное покровительство.
— Барон Рембрандт?
— Ради просьб графа Баумейстера я всегда делаю исключения. Ну что ж, до скорой встречи.
Барон Рембрандт сразу же отправился к следующему месту работы с помощью Телепорта Его Светлости. Но я совершенно не ожидала, что здание из Мидзухо окажется перенесено прямо на территорию Великого святилища Ооцу...
Хотя, если подумать, оно действительно хорошо вписывалось в местный пейзаж. Наверное, потому что культуры Мидзухо и этого острова во многом схожи.
И как только Его Светлость вернулся с помощью Телепорта...
— Это господин Акира.
Поскольку Его Светлость привёл сюда господина Акиру, похоже, он собирался превратить скромную лавку с данго старика в настоящий чайный дом.
— Доминик, Анна, Лея, начиная с завтрашнего дня помогайте обслуживать посетителей здесь.
Как слуги, нанятые Его Светлостью, мы обязаны выполнять его распоряжения.
Госпожа Рёко и пожилые жрецы уже нашли новых помощников. Из-за неожиданного наплыва посетителей им наверняка пришлось сильно поторопиться.
— Это ведь данго с полынью, верно? Их сладость просто идеальна, а аромат полыни свежий и очень приятный. Теперь я понимаю, почему они так популярны.
Господин Акира попробовал данго. И даже такой профессионал, как он, признал их превосходный вкус.
— Однако одного этого недостаточно. Раз данго уже получаются настолько вкусными, стоит расширить ассортимент.
— Вы ведь хотите добавить и данго на шпажках?
— Ваше Светлость, вопрос с южным родом Со уже решён? Похоже, он решил открыть здесь чайный дом в стиле Мидзухо именно потому, что всё уже в порядке.
Будем считать, что так и есть.
Во всяком случае, владелец лавки с данго пока явно не до конца понимал происходящее, но со временем наверняка привыкнет к своеобразному стилю действий Его Светлости.
— На этом острове нет адзуки, так что придётся завозить их из Мидзухо.
— Да, для сладкой бобовой пасты это будет необходимо.
— Можно продавать данго с пастой из красных бобов, данго с полынью под бобовой глазурью, а также добавить в меню другие блюда на основе бобовой пасты.
— Здесь довольно жарко, так что можно продавать ещё и сладкое желе.
— Отличная идея.
— Эм-м...
— Хозяин, мы научим вас секретам торговли. Хотя кое-что вы уже и сами освоили.
— Правда?
Неужели продавец данго настолько талантлив? Хотя, если подумать, его товар действительно продаётся великолепно.
В последнее время он распродаёт всё до последнего данго ещё до вечера, сколько бы ни приготовил. В отличие от данго Мидзухо, здесь не используют пасту из красных бобов, но их освежающая сладость и аромат полыни просто идеальны. А ещё они прекрасно сочетаются с чаем.
— Хозяин этот начал продавать данго как раз в то время, когда Великое святилище Ооцу вновь открыло свои двери. Способность вовремя ухватиться за возможность — это ключевой навык для торговца. Но ему ещё нужно сделать следующий шаг!
— Следующий шаг?
— Он построит здесь чайный домик, арендовав участок земли. Продолжая продавать свои обычные данго, он будет учиться у Акиры, расширит меню и даст возможность посетителям кушать прямо на месте. Он станет первым, кто решится на подобное, открыв заведение на арендованной земле.
Становится понятно. Если открыть чайный дом на территории святилища, можно будет обслужить паломников, и в то же время превратить данго с полынью в фирменное блюдо Великого святилища Ооцу.
— И он станет первым, кто это сделает.
— Именно. Сейчас почти не осталось людей, которые не знают о повторном открытии Великого святилища Ооцу. Уже начали появляться те, кто хочет арендовать или купить землю и здания поблизости. К тому же, ходят слухи, что храмовый городок возле святилища Миёси постепенно пустеет.
— Верно. Если он сейчас арендует этот участок и откроет свое заведение, всё сложится идеально. Жестокая конкуренция за землю вокруг святилища начнется уже очень скоро. В этом смысле место просто идеальное. А пока арендная плата ещё невысока.
Меня всегда поражает, откуда Его Светлость черпает свои знания в торговле. Но он, безусловно, прав. Аренда помещений и земли рядом с храмами, куда стекаются толпы народа, обычно стоит баснословных денег. Ведь там гораздо легче привлечь клиентов.
— Все будут помогать, так что давайте вместе превратим этот чайный дом в успех!
Таким образом, было решено, что с завтрашнего дня я тоже буду помогать в чайном доме. Но, если подумать, разница между продажей оберегов и данго не такая уж и большая.
— Нет, скорее…
— М?
— Ты сможешь съедать все оставшиеся данго!
Разве это не прекрасно? Ведь в конце концов, амулеты и обереги не съешь.
— Лея, ты снова поправишься.
— Угх!
На этот раз старшая сестра Доминик не ударила меня по голове, но ее слова ранили гораздо сильнее.
* * *
— Добро пожаловать.
— Две порции анмицу, пожалуйста.
— Разумеется. Одну минуту.
— Мне по три порции данго с полынью и данго на шпажках.
— И, пожалуйста, еще чаю.
— Хорошо-о-о! Сейчас принесу!
На следующий день чайный дом с самого открытия стал невероятно популярен. Новое меню, которое владелец данго улучшил благодаря советам господина Акиры, продавалось просто великолепно. Его семья тоже была занята без передышки, готовя блюда и лепя новые данго.
Раньше, когда он продавал только данго с полынью, их покупали на вынос. Но теперь, когда посетители могли трапезничать прямо внутри заведения, число клиентов неуклонно росло.
Похоже, любовь к сладостям, чаю и простой еде после посещения святилища одинакова как в Королевстве Хельмут, так и на этом острове.
— Госпожа Доминик, Лея, это точно нормально?
— Что именно, Анна?
— Мы обслуживаем посетителей в нарядах храмовых дев, которые получили от госпожи Рёко, но…
— Ну, разве это так уж важно?
Мы всё равно находимся на территории Великого святилища Ооцу, а главное — Его Светлость сказал, что посетителям эти наряды обязательно понравятся.
И правда, королева демонов, госпожа Фудзико и Лулу тоже разносили еду, пользуясь большим успехом среди пожилых посетителей.
— Как и следовало ожидать, подготовить специальную форму всего за одну ночь было бы слишком сложно. Похоже, этому чайному дому скоро понадобятся новые работники и новая униформа. Госпожа Рёко занята лечением людей вместе с госпожой Элизой, так что ещё несколько дней она сюда не придёт. Поэтому никаких проблем нет.
— Именно.
Было бы неловко, если бы госпожа Рёко увидела, как мы обслуживаем посетителей в нарядах храмовых дев, но опасаться этого не приходилось. А пожилые жрецы повидали многое за свою жизнь и прекрасно понимали, что мы помогаем святилищу процветать, поэтому ничего нам не говорили.
К тому же, с нами был Его Светлость.
— Три порции супа из красных бобов, пожалуйста.
— Хорошо-о-о! Анна, у нас новый заказ.
Анна, если тебя смущают такие мелочи, ты не сможешь долго продержаться в качестве горничной дома Баумейстеров.
Через три дня нас освободили от работы в чайном доме. Количество молодых жрецов и храмовых дев в святилище увеличилось, а вместе с этим появились и новые работники для чайного дома. Кроме того, Его Светлость выплатил нам весьма щедрое вознаграждение за работу. Разве это не замечательно?
— Может быть, я смогу использовать этот наряд храмовой девы в своей семейной жизни с Эрвином?.. Да, точно, он пригодится! Какая удача.
— Правда? Благодаря огромному количеству данго, которые ты покупала, еде в чайном доме, дегустации новых блюд и всему остальному... твои бока снова стали мягкими, Лея…
— Э-это совсем не так!
После прошлого раза я честно старалась не злоупотреблять сладостями.
— Тогда что это за складочка жира, которую я сейчас щипаю?
— Я выполняю поручение! Мне нужно бежать!
*
Когда я вырасту, то выйду замуж за Эрвина, поэтому мне нужно как можно скорее избавиться от лишнего жира! Впрочем, соблазнов у горничной дома Баумейстеров слишком много. Если когда-нибудь вам доведётся работать у них, обязательно держите это в уме.