Родословная королевства Том 6 Глава 724 Под покровом ночи

~21 мин. чтения · 5,211 слов
Ранее в Родословная королевства...
Фалес допрашивает Федерико по поводу убийства судьи Бреннана и роли Лозанны II. Федерико утверждает, что не отдавал приказа убивать, а лишь допросить, и что Лозанна II действует по собственной воле, будучи «особым мечом». Фалес намекает, что Федерико манипулирует им и Зайеном, пытаясь вывести его на чистую воду. Федерико рассказывает историю Банды Кровавого Вина и их взаимоотношениях с Ковендье, намекая, что их действия выходят из-под контроля. Фалес сообщает, что Зайен не уступил давлению, и объявляет, что Лозанна II и другие союзники Федерико будут уничтожены этой ночью, предлагая Федерико сделку с другим Ковендье. Федерико умоляет Фалеса позволить ему встретиться с Зайеном, но Фалес уходит, оставив его наедине со своей судьбой, и приказывает готовиться к выходу к Мосту Северных Ворот.

Говорят, пятьсот лет назад, в ту ночь, когда принц Герман вступил в брак с леди Региной, жители Нефритового города, избежавшие ужасов войны, не могли сдержать слёз радости и устроили безумный праздник, захлестнувший весь город до самого утра. Люди с факелами шествовали по улицам, танцевали до упаду, пели во всю силу голоса и пили без меры; новобрачные же – Герман и Регина, украшенные венками из свадебных цветов, – взявшись за руки, вышли из дворца и присоединились к неумолкающему хороводу народа, принимая ликующие крики и благословения всего города, вознеся тот безгранично счастливый вечер к вершине безудержного веселья.

Именно отсюда берёт начало традиция «Ночных Гуляний» на Нефритовом празднике и в «День Королевы».Каждый год в эту ночь в Нефритовом городе снимают комендантский час, не запирают дверей, не запрещают собираться толпами. По всем улицам и переулкам – большим и малым – зажигают огни, горящие до рассвета; люди покидают дома, чтобы петь, танцевать, накрывать столы, запускать фейерверки, праздновать всё прекрасное и счастливое, достойное песен.

Хотя в эти дни герцог Зайен пал, во Дворце Ясности сменилась власть, весь город сверху донизу охвачен тревогой, и многие заперлись в домах или бежали из города в поисках убежища, эта ночь, ради заработка, собрала лавочников, уличных торговцев, заезжих и оседлых купцов, которые, долго готовившиеся к празднику и надеявшиеся окупить вложенное, всё же стиснули зубы и открыли двери, надеясь хоть немного отыграться во время Ночных Гуляний; к ним присоединились солдаты патрулей и полицейские; чиновники рынков и дорог, с кислыми лицами исполнявшие свой долг; ремесленники и носильщики, молча трудившиеся; а также часть любопытных путешественников из дальних краёв, жаждущих зрелищ. И нынешние Ночные Гуляния хоть и не кипели, как в прежние годы, когда город был переполнен людьми, но всё же кое-как держали марку и не посрамили имени.

За исключением одного места.Под покровом ночи Лозанна II передвигался по улочкам района Моста Северных Ворот – точнее, по кривым канавам и грунтовым тропам между покосившимися лачугами, – ступая беззвучно. Его тень сливалась с мраком, словно он сам был частью ночи.

В отличие от остальных районов города, где было светло и людно, за Мостом Северных Ворот и дома, и улицы, и площади тонули во тьме – пустынные и холодные. Лишь луна равнодушно озаряла всё вокруг.В воздухе, пропитанном слабым смрадом, бездомные кошки гонялись за крысами в сточных канавах, а вороны на ветвях каркали на луну.

Где-то вдали, в давно погасшей лачуге, слышались ссора супругов («И что такого, что я покурил травки? Для кого я, блядь, деньги зарабатываю? Для кого?! Мало? Если мало – вали отсюда!»), испуганный детский плач, тяжёлый удар о пол, звон разбитой посуды. Привязанная снаружи собака неистово лаяла, и ей издалека вторили другие собаки…Такие картины в бедных переулках Нового Пригорода за Мостом Северных Ворот встречались на каждом шагу, навевая сонливость, мрачность и оцепенение.

Как и его собственное прошлое.Под лунным светом Лозанна II ощущал тяжесть и тепло длинного меча за спиной; он переступал через зловонную канаву, скользил мимо покосившегося забора – его лицо оставалось бесстрастным. Большая собака, привязанная к забору, учуяла чужака и грозно зарычала, но стоило ему приблизиться – как она вся задрожала, поджала хвост и забилась в угол, трясясь от ужаса.

«Умная, чуткая, умеешь оценивать обстановку, обижаешь слабых и боишься сильных», — взгляд Лозанны II не дрогнул, он шёл дальше. — «Но именно поэтому ты навсегда останешься собакой на цепи. И будешь видишь лишь то, что позволяет длина этой цепи».

В следующее мгновение нога Лозанны II пошатнулась, и его лицо исказилось от боли!«Плохо. Опять началось!»

В тот же миг мышцы всего его тела невольно напряглись, задёргались, скрутились…Начиная с сердца, все органы и ткани в его теле словно зарычали, забились, затрепетали, жаждая убийства и грабежа, и раз за разом посылали этот импульс в мозг, словно яростный шторм, обрушивающийся на берег.

Да, мозг. Его хрупкий, опустошённый, затуманенный мозг, после бесконечных мучений сохранивший лишь жалкие остатки рассудка. От одной этой мысли лицо Лозанны II ожесточилось. Он сжал кулак и с чудовищной силой ударил себя в грудь!Бум!

«Тихо», — приказал он им.Его сердце под рёбрами вздрогнуло и яростно сжалось от боли. Лозанна II оскалился и без малейшего колебания ударил ещё раз!Бум!

«Тихо, тихо, тихо!» — глаза его дрожали; он рычал, угрожая всем непокорным органам и тканям своего тела. — «Слушайтесь меня. Меня! Меня!»Но на этот раз всё его тело отчаянно сопротивлялось: билось в конвульсиях, стремилось заглушить его волю, утопить разум, захватить дух. Лозанна II стиснул зубы.

Конечно, он был ранен, отравлен. Они пострадали вместе с ним и, разумеется, восставали против него. Да, яд отступил, позволив телу частично восстановиться, но редкий смертельный яд, подмешанный старым судьёй в вино, оставил после себя затяжные последствия – и ему потребовался целый день, чтобы прийти в себя.

Но он знал: отступать нельзя. Идти на уступки – невозможно. Ведь они никогда не будут удовлетворены.

И тогда внутренний демон начал шептать.

— Тогда раздели со мной бокал вина, дитя, — в его сознании возник образ умирающего старого судьи, поднимающего кубок, отпивающего глоток и с наслаждением улыбающегося: — Позволь мне всё рассказать – и ты сразу всё поймёшь.

Эта картина заставила Лозанну II содрогнуться – она навсегда врезалась в его память. Он помнил: тогда он уже всё понял, поэтому уверенно и неторопливо протянул руку и под испытующим взглядом старика поднял тот самый бокал.

— Я знаю, ты подмешал сюда смертельный яд, — сквозь стекло он с удовлетворением наблюдал, как задрожали глаза старика, как преобразилось его лицо. В его взгляде читались замешательство и раскаяние, упорство и сожаление. — Но из уважения я готов выпить с тобой, господин Бреннан, — вСледующий миг он искривил губы в улыбке, — за твою смелость и отвагу.

„И за твою волю, что заставляет тебя терпеть боль“, — он усмехнулся, беззаботно запрокинул голову и одним глотком осушил отравленное вино. — „В самом деле, превосходное вино“.

Достойное того, чтобы ради него вытерпеть смертельный яд. Интересно, кому из знатных господ выпадала такая честь до него?

Он поставил бокал и, как и предполагал, увидел в глазах старого судьи растерянность, смятение, полное недоумение и ошеломляющее осознание того, что он только что совершил.

— По… почему? — дрожа, старик поднялся. Его лицо уже искажала боль от яда. Как обычный, беззащитный человек мог это вынести?

„Почему?“ — он лишь тихо рассмеялся, не давая ответа. — „Почему? Все равно ты не поймёшь“.

Яд начал действовать и в его теле, но в этот миг его взгляд встретился со взглядом старого судьи. Старик замер, а затем внезапно что-то осознал.

— Я понял, дитя... я встречал таких, как ты… — несмотря на мучения, голос старика стал удивительно мягким, с ноткой грусти: — Ты желаешь отпустить что-то, но боль не даёт. Желаешь ухватиться за что-то – но внутри пустота…

Возможно, повлиял яд: он содрогнулся и невольно вскочил на ноги!

— Понимаешь слишком мало, а того, чего не понимаешь – слишком много… Ты не знаешь, чему быть преданным, и можешь лишь стиснуть зубы, опустить голову, отступить перед реальностью, пытаясь хоть немного облегчить боль и тоску…

Возможно, яд ударил в голову: он отшатнулся и, задев стул, опрокинул его. Старик упал на пол, не удержавшись.

— Ничего страшного, дитя, я тоже через это проходил, — судья, лёжа на полу, с трудом выдавил улыбку и дрожащими руками сложил прощальный жест Заката. — Ничего страшного, в конце концов ты поймёшь. Всё пройдёт, всё пройдёт… — слова старика оборвались, и свет в его глазах угас.

А в нём внезапно вспыхнула беспричинная паника. Он пятился, пока не рухнул на пол.

„Почему?“ — видимо, это было следствие яда: мышцы затряслись, а в жилах закипела кровь. Давно забытый страх внезапно охватил его, не оставляя места для бегства. — „Почему, почему последний взгляд этого старика… был полон жалости и… сочувствия? Нет, почему именно сочувствия?“

Почти потеряв рассудок: он пошатываясь поднялся и выбил окно. Затем бросился в глубокую тьму ночи – к своему последнему убежищу.

„Нет!“ — на тропинке у Моста Северных Ворот Лозанна II резко распахнул глаза! — „Прочь. Прочь! Прочь из моей головы! Прочь!“ — он сильно дрожал, отчаянно сражаясь с непокорным, могучим телом, силой вырывая себя из плена воспоминаний. — „Слушай…ся… меня!“

Сквозь боль и оцепенение он пытался сосредоточиться на мече за спиной: от простого к сложному, от основ к вершинам – вновь и вновь вспоминая и разбирая каждый приём и каждую стойку, раз за разом мысленно повторяя их, снова и снова теряя связь с реальностью в вихре боевых искусств и клинка.

Безмолвный Меч Цикады… Техника удара кованым клинком… Смертельный Ужас… Стиль Учения Оракула… Шквал Бушующего Пламени… Десять Стилей Легиона… Колючая Рапира… Круговой Танец Божественной Музыки…

Наконец, когда молодой рыцарь Хоакин в двадцать восьмой раз возник в его сознании и велел ещё более юному ему собрать ноги, сосредоточиться и выдать максимум «Триумфального удара», он сумел подавить дрожь и бунт собственного тела, вернуть шаткое равновесие разума – и мятеж внутри постепенно утих.

Злой дух неохотно замолчал.

Возможно, прошла лишь доля секунды, но он вновь одержал победу в опаснейшей схватке и пережил катастрофу. С тех пор как он внезапно потерял контроль во время битвы с постоянно меняющимся, причудливым монстром в канализации, подобные схватки становились всё опаснее, вновь и вновь подводя его рассудок к грани. Повезёт ли ему так же в следующий раз?

Лозанна II вернул себе власть над телом, вновь ощутил тяжесть меча, выдохнул и пошёл дальше. Лунный свет был холоден и печален, вокруг становилось всё тише: в лачугах редело дыхание, даже пение петухов и лай собак звучали всё реже.

Лозанна II, всю жизнь проживший в этих краях, знал: Новый Пригород — самый незащищённый и новый район Нефритового города, где, как он сомневался, даже за Мостом Северных Ворот был собственный чиновник. Основными жителями были самые низкооплачиваемые трудяги и прислуга всей Нефритовой Столицы.

В этот час они либо направлялись с инструментами в город — в лавки, мастерские, на склады, пристани или в богатые особняки — честно трудиться на других (особенно это было заметно во время Ночных Гуляний), и домой их отпускали лишь с первыми лучами солнца; либо же работы не находилось вовсе, и тогда им оставалось лечь пораньше, потушив свет, чтобы сэкономить дрова, масло и еду. Наутро, ещё до рассвета, они отправлялись искать хоть какой-то заработок в городе или за его пределами, надеясь получить хоть одну монету.

Словно за мостом простирался совершенно иной мир: ни сверкающие огни, ни тепло, ни бурная, манящая жизнь Нефритового города не имели к ним никакого отношения.

А знаменитый, бурлящий праздниками Нефритовый фестиваль, о котором все говорили, для них был лишь ещё одной возможностью заработать непосильным трудом. В лучшем случае в эти дни хозяева платили чуть щедрее, а гости оставляли больше чаевых.

Что же касается Дворца Ясности, величественно возвышающегося на скале под трепещущим знаменем Ириса, принимающего и провожающего высокопоставленных гостей и олицетворяющего высшую власть Южного Побережья, — для них он был лишь далёким, вызывающим трепет великаном, которого уважали, но до которого никогда не могли дотянуться. Неизменный, отстранённый от мирских хлопот и повседневных дел.

Размышляя об этом, Лозанна II сжал кулаки.

«В бутылке не вино, Лозанна».

Однажды Тёрнбулл сказал ему:

【Ты думал, что в бутылке вино, вот и докатился до такого…】

Лозанна II резко вскинул голову и впился взглядом в далёкие, ослепительно яркие огни дворца.

【Так хочешь узнать, что же на самом деле было в той бутылке?】

«Нет».

Ему не полагалось этого знать. И не полагалось об этом размышлять. Он должен был, как и все вокруг, пребывать в блаженном неведении, под бесконечное ворчание и добрые наставления старших: «Эй, жить в Нефритовом городе довольно неплохо», «Работать всё-таки лучше, чем в поле гнуть спину или рабoтать на рыбалке», «У нас хотя бы законы города нас защищают», — и просто прожить жизнь, подобную предыдущему поколению.

Если бы он не встретил Хандро Хоакина, если бы не стал оруженосцем рыцаря, если бы не сжал рукоять меча, если бы не поднял голову, если бы не…

«Погоди», — посреди переулка, почувствовав неладное, Лозанна II огляделся по сторонам. — «Тихо. Слишком тихо. Неправильно тихо».

Даже для Моста Северных Ворот в Ночные Гуляния.

Лозанна II медленно поднял голову. Вдали, под лунным светом, безмолвно возвышалась старая, давно заброшенная сторожевая башня, словно дряхлый старик на краю гибели. В темноте Лозанна II смотрел на эту башню очень, очень долго. Видевший сотни сражений и не раз смотревший смерти в глаза, Лозанна II знал такие картины слишком хорошо. Он понял, что это означает.

Ловушка. Опаснейшая ловушка, уготованная именно для него. Всё стало предельно ясно. Лозанна II глубоко вдохнул и вдруг ощутил давно забытое предвкушение. Его тело затрепетало от волнения, в нём забурлила неугомонная энергия. Верно, они сказали «да», «хорошо» или «пошли»? Лозанна II почувствовал это — редчайшую гармонию между ними, момент, когда вечные противники, единодушно и от всего сердца пришли к согласию.

«Тогда вперёд».

В следующее мгновение тело и дух слились воедино. Он оттолкнулся и одним прыжком взлетел на широкую крышу. Под покровом ночи, в лунном свете, убийца обнажил почти болезненную улыбку. Без какого-либо укрытия, открыто, он зашагал прямо к башне.

_________

Фалес опустил подзорную трубу.

В этот момент он находился на пятиэтажной заброшенной сторожевой башне, откуда под холодным лунным сиянием открывался вид почти на половину всего Нового Пригорода — или, как говорили местные, «за мостом» — и на бесчисленные покосившиеся лачуги.

По сравнению с другими районами города, где бессонная ночь пестрела красками и переливались огни, весь Новый Пригород казался мрачным и покинутым. Царила кромешная тьма.

«Кромешная тьма…»

В лунном свете Фалес, ощутив что-то, поднял голову и посмотрел на далёкий, сияющий бесчисленными огнями Дворец Ясности — яркий, словно днём; потом вновь опустил взор на тёмные переулки под башней.

— В моих глазах… — Фалес тихо произнёс холодные, равнодушные слова своего предка: — лишь кромешная тьма.

Едва он закончил, как спокойный голос из воздуха, словно бесплотное эхо, продолжил за него:

— Срочно нуждающаяся в огне цивилизации, дабы осветить дикие земли.

Услышав это, Фалес нахмурился: незнакомая фигура, неизвестно когда появившаяся рядом, встала с ним плечом к плечу на вершине башни и смотрела вниз, на беспорядочные дома.

Внезапный незваный гость вызвал суматоху среди стражей Звёздного Озера, охранявших подступы. Многие уже бросились наверх, чтобы защитить принца, когда Маллос, стоявший на другом конце башни, отдал команду подчинённым успокоиться.

— Если я не ошибаюсь, это ответ премьер-министру Халве от Джона Чёрные Глаза перед походом на Север, в Экстедт, — негромко произнесла незваная фигура, словно опасаясь нарушить покой густой, клубящейся тьмы перед ними. — Только первая половина звучала красиво, поэтому и получила широкое распространение, подарив ему прозвище.

Фалес еле заметно усмехнулся.

«Огонь цивилизации».

— Чёрные Глаза, по сути, не ошибся, — юноша покачал головой, вглядываясь в скопление домов внизу, — если рассматривать войну как своего рода огонь цивилизации.

Его собеседник продолжал хранить молчание.

— Справедливо, — гость сформулировал свои мысли на безупречном западном общем языке, с едва уловимым архаичным оттенком Старой Империи, но совершенно лишённом каких-либо эмоций. — Ведь когда-то железные копыта армии Чёрных Глаз действительно топтали северные территории. Деревни, города, крепости и дворцы сгорали в яростном пламени, пожары вздымались к самому небу – поистине «осветил дикие земли».

Фалес с сарказмом изогнул губы в улыбке. Он повернулся, и только теперь по-настоящему смог рассмотреть своего гостя.

— Попасть к тебе действительно непросто, граф Ли. Говорят, дворецкому Эшфорду пришлось пройти через нескольких посредников, семь-восемь рук, прежде чем удалось вручить тебе приглашение глубокой ночью?

Ли Корлеоне, прибывший с другого берега океана, из земель Ночного Королевства, с чертами лица, характерными для жителей Дальнего Востока, слегка склонил голову:

— Прошу простить, Ваше Высочество. По известным причинам, когда наш клан выходит в мир, место отдыха имеет первостепенное значение: мы обязаны проявлять величайшую осторожность и полную секретность.

Фалес наблюдал за безукоризненной учтивостью посланника кроули и чувствовал исходящую от него мёртвую, словно трупную, ауру. Сделав продолжительную паузу, он улыбнулся.

— Понимаю. Тогда, полагаю, со вторым гостем возникли аналогичные трудности?

Свежий и уверенный голос раздался слева от Фалеса:

— Не обязательно.

Услышав этот голос, Ли никак не отреагировал. Фалес повернул голову.

— Чтобы найти меня, достаточно двух почтовых воронов, — изящно одетый и привлекательный юноша, словно возникший из ниоткуда слева от Фалеса, продолжил. — Даже если кто-то проследит траекторию их полёта, одного за другим, и обнаружит моё убежище, у меня будет достаточно времени для подготовки. — Он мельком взглянул на крыши домов внизу и цокнул языком. — В конце концов, времена меняются.

Ли остался неподвижным; его взгляд был бесстрастным, как будто он не слышал или просто не удостоил вниманием насмешку новоприбывшего.

— Доброй ночи, Янник, — Фалес улыбнулся и кивнул.

Янник Фрейзер Холлиер, представитель Совета Бессмертных Великого Банкетного Холма, хозяин Обновлённого Двора, весело рассмеялся и склонил голову Фалесу.

Так принц оказался посередине, а справа и слева от него – два кроули с востока и запада: один безмолвствовал, другой едва улыбался. В воздухе повисло странное, гнетущее напряжение, от которого невольно становилось не по себе.

— Не буду ходить вокруг да около, — Фалес немного постоял, явно не желая углубляться в вековую вражду, которую олицетворяли эти двое, и сразу перешёл к сути. — Полагаю, вы оба осведомлены о небольших неприятностях, возникших в Нефритовом городе за последние несколько дней.

«Небольшие неприятности».

Янник усмехнулся.

— Мелкие помехи. Я уверен, с талантами Вашего Высочества…

Но Фалес не дал ему закончить.

— Убийца, — лицо принца стало серьёзным, тон – суровым. — Точнее, безжалостный убийца высшего класса бесчинствует в Нефритовом городе: убивает без разбора, мстит, сеет хаос и вызывает всеобщее негодование.

Янник непроизвольно посерьёзнел; Ли же остался бесстрастен.

— Поэтому… — Фалес сделал паузу, заложил руки за спину и развернулся. Лунный свет падал на него, озаряя серебристым сиянием и придавая ему ауру торжественной праведности. — Сегодня ночью я пригласил вас обоих именно для того, чтобы попросить вашей помощи, поймать злодея и восстановить порядок в городе.

На сторожевой башне воцарилась долгая тишина. Оба гостя замерли, словно переваривая слова Фалеса.

— Что? — через несколько секунд тихо переспросил Ли из Ночного Королевства. — Мы? Поймать убийцу?

Фалес вежливо улыбнулся.

— Простите за прямоту, Ваше Высочество, — Янник внимательно разглядывал Фалеса; его взгляд был полон скрытого смысла. — Сейчас Вы владеете Дворцом Ясности, командуете армией Нефритового легиона, под Вашим началом полно талантов, к тому же королевская семья богата – за тысячу золотых найдутся храбрецы. Зачем Вам мы – кровавые, прямо скажем, всеми ненавидимые вампиры – в качестве громил?

Фалес глубоко вздохнул, снова повернулся и посмотрел за пределы башни.

— Потому что, — под лунным светом произнёс он с насмешливой улыбкой. — Сейчас ночь.

Впервые два кроули – восточный и западный – обменялись взглядами.

— Так что вы скажете?

Никто не ответил, но Фалес проявил терпение.

— Прошу простить, Ваше Высочество, — первым заговорил Ли; от его слов улыбка Фалеса медленно начала угасать. — Я прибыл сюда как посланник Корлеоне и Ночного Королевства к Созвездию, и мне не подобает становиться на чью-либо сторону, особенно в конфликте между королевской семьёй Джейдстар и семьёй Ковендье.

— Вот как… — задумчиво протянул Фалес.

— А я с радостью помогу, Ваше Высочество.

Глаза Фалеса сверкнули; он повернулся к другой стороне.

— Благодарю, Янник, — голос принца стал выше, и настороженность в нём не исчезла. — Но всё же?

Янник расцвёл в улыбке.

— Но я являюсь членом Совета Бессмертных, и любое моё действие напрямую затрагивает дипломатические отношения между двумя державами. Если я самовольно вторгнусь во внутренние дела чужого государства и совершу промах, то, вернувшись в Великий Банкетный Холм, остальные члены совета — будь то союзники или противники, ровесники или старшие — вряд ли простят мне подобное.

Фалес прищурился, предчувствуя: 

— Если только?

Янник улыбнулся, но не стал повторять формулировку принца: 

— Разумеется, другие члены совета давненько не бывали в Созвездии и не в курсе текущей ситуации. Но если бы им стало известно, что Ваше Высочество, как наследник королевской семьи, обладает широкой душой, заслуживает доверия и не питает предубеждений к Великому Банкетному Холму, а относится к нему с дружелюбием и теплотой, считая его союзником, то, думаю, они бы не возражали против моей помощи?

«Наследник королевства… Считая союзником…»

— В каком смысле? — тихо поинтересовался Фалес.

Ли, стоявший неподалёку, холодно хмыкнул.

Янник не обратил никакого внимания на сородича и слегка поклонился: 

— Возможно, тогда я смог бы с чистой совестью и без всяких оглядок поддержать Вас в управлении Нефритовым городом, а может, и в других делах?

Фалес на миг погрузился в раздумья.

— Я думал, мы друзья?

— Да, — ответил Янник совершенно искренне, словно это было очевидно. — Дружбу ведь нужно поддерживать: ты мне – я тебе?

Фалес промолчал.

— Родственники из Великого Банкетного Холма проживают поблизости от Камю, поэтому привыкли считать каждую монету и быть куда более хитрыми, чем до перерождения, — Ли наблюдал за яркой луной; его лицо оставалось невозмутимым. — Ваше Высочество, общаясь с ними, наверняка готовы к тому, что придётся чем-то поступиться.

Янник расплылся в весёлой улыбке.

— Кстати, один мой друг, шестой член Совета Бессмертных, Дамиан Мерсед, как-то обронил, — красавец-кровный бросил взгляд на Ли, — что торговец всё же предпочтительнее разбойника?

Ли промолчал.

— Раз так, тогда не будем об этом, — Фалес издал вздох.

Оба члена Клана Крови отвесили одновременный поклон; их лица оставались бесстрастными. Было невозможно угадать, о чём они размышляют.

Глаза Фалеса сверкнули: он вытащил из-за пазухи письмо.

— Ах да, Ян, чуть не забыл, — принц сделал вид, будто только что вспомнил, и говорил с неподдельным сожалением. — Я составил ответ Серене. Не могли бы Вы передать его ей?

Едва он произнёс эти слова, улыбка Янника застыла на его лице. 

Ли медленно перевёл взгляд на сородича и впервые за эту ночь обратился к нему: 

— Так значит, младший из дома Холлиер, это вы и ваша семья укрываете преступницу Корлеоне?

Янник молча сжал челюсти под обжигающим взглядом Фалеса и ледяным взором Ли. Он вздохнул и, полностью проигнорировав убийственное намерение последнего, изящно и учтиво принял конверт из рук Фалеса.

— Ваше Высочество, Ваша щедрость поистине велика.

Фалес приподнял бровь, собираясь что-то сказать, чтобы разрядить обстановку.

— Подобное решение исходит от Вас или от Вашей матери? — Ли не собирался отступать. — Провоцировать Корлеоне — это решение лишь клана Холлиер или всех трусов из Совета Тёмной Ночи?

На этот раз Янник, похоже, твёрдо решил не отвечать на очередную колкость со стороны старшего с Восточного континента и лишь горько улыбнулся Фалесу: 

— Будь я на Вашем месте, Ваше Высочество, столкнувшись с коварными и безжалостными Корлеоне, и особенно с леди Сереной, я бы просто не стал отвечать на письмо, — Янник убрал конверт и снова вздохнул. — И мне бы не пришлось её видеть вновь. Признаться честно, вся эта семейка не вызывает особого энтузиазма.

Взгляд Ли стал ещё холоднее.

— Где она? — голос члена Клана Крови, обладающего внешностью дальневосточника, был едва слышен, но резал слух и леденил кровь. — Преступница Серена Корлеоне?

Воздух между ними стал гуще. Фалес, оказавшийся между ними, невольно нахмурился.

— Почему, граф Ли из Ночного Королевства? — спустя несколько секунд молчания, Янник Холлиер, наконец, перестал отступать. Его глаза вспыхнули острым светом. — Такой высокопоставленный чиновник, как Вы, почему именно сейчас прибыл в качестве посла в Созвездие?

Ли не ответил, лишь продолжал недобро сверлить Янника взглядом.

Но Янник не унимался: 

— Кто принял это решение: королева Ночи, чей трон шатается на грани падения, или король Ночное Крыло, который, как говорят, исчез после передачи престола и «вот-вот вернётся»?

Аура Ли стала ещё более ледяной. Фалес стоял посередине, ощущая нарастающее напряжение между ними.

«Вот оно что. Неудивительно, что Зайен либо вовсе не приглашает представителей Клана Крови, либо обязательно зовёт одновременно и представителей Востока, и Запада».

— Это действительно работает, — пробормотал он.

Едва слова Фалеса затихли, оба представителя Клана Крови одновременно повернули головы и устремили на принца ледяные взгляды – словно два длинных меча, направленных ему в горло, не давая пошевелиться. Даже такой опытный человек, как он, почувствовал, как сдавило горло. Было очевидно: они прекрасно понимали ситуацию и прибыли сюда явно не с добрыми намерениями.

Принцу пришлось усиленно откашляться, чтобы сменить тему: 

— Э-э… Луна сегодня прекрасна. Давайте забудем о печальном… — Фалес, оказавшись под пристальными, острыми, как лезвия, взглядами, собрался с духом. Он полез во внутренний карман, достал ещё одно письмо и, дрожа, протянул его: — Лучше поговорим о чём-то приятном: я написал ответ Её Величеству Катерине. Не будете ли вы так любезны, граф Ли, и передадите его в Ночное Королевство?

Оба представителя Крови молчали, затем отвели взгляды. Напряжение немного спало.

— Считаю это честью, — сухо произнёс Ли и медленно принял конверт.

— Письмо королеве Ночи? — Янник многозначительно глянул в сторону.

Фалес, переведя дух, тут же захлопал в ладоши:

— Раз уж зашла речь: знаете ли вы, как я познакомился с сёстрами Катериной и Сереной?

Члены Клана Крови переглянулись. Не дожидаясь их реакции, Фалес глубоко вздохнул и продолжил:

— Если коротко: Зайен Ковендье обманул Катерину и намеревался использовать её, чтобы убить меня.

Фалес почувствовал, как оба аристократа замерли и настороженно переглянулись.

Взгляд Ли стал ещё более ледяным, в то время как Янник внезапно всё понял:

— Вот оно что. Неудивительно, что герцог Ирис поплатился по заслугам и оказался в заключении.

— К сожалению, Уродливая Старуха, кхе-кхе, то есть Серена, также хотела заставить Катерину убить меня, — Фалес без тени смущения раскрывал государственные тайны, от которых у любого волосы встали бы дыбом. — Чтобы Созвездие объявило войну Ночному Королевству, а она смогла бы вернуться и захватить трон.

Ли сохранял бесстрастное выражение лица, Янник же слегка нахмурился.

Фалес беспомощно вздохнул.

— Я знаю, что, чьи бы планы я ни затрагивал, мне везде было суждено умереть. Какое же это небывалое трагическое невезение, да?

Янник прищурился, ничего не говоря.

— Однако вы всё ещё непоколебимо стоите перед нами, — неожиданно произнёс Ли. — Точно так же, как и Её Величество Катерина.

Фалес неловко улыбнулся.

— Кстати, вы не поверите, но эта Плакса… то есть королева Катерина – однажды тоже хотела меня прикончить и выпить досуха…

«Другими словами, для всех троих я был просто куском мяса…»

— Верю, — усмехнулся Янник с ноткой сарказма. — Корлеоне всегда отличались жестокостью и коварством, чему тут удивляться.

— Но, Ваше Высочество, вы всё ещё живы и невредимы, — заметил Ли, не меняя выражения лица. — А также полны сил и энергии.

«Полон сил и энергии», — от этих слов у Фалеса зачесалась шея.

— И тут я вспомнил: неудивительно… неудивительно, что в своём письме Катерина сообщила, что в долгу передо мной и желает прислать большой подарок, ха-ха, — он резко сменил тему. — Большой подарок! — Фалес сделал паузу и серьёзно посмотрел на Ли: — Граф Ли, а слово, данное Вашей королевой в письме, всё ещё в силе?

Услышав это, Янник задумался.

— Её Величество всегда держит своё слово, и я верю, что вы состоите в самых тёплых отношениях, — ответ Ли был безупречно гладким. — Но если я схвачу убийцу и вмешаюсь во внутренние дела другого государства, то смешаю личную дружбу с государственной политикой и тем самым предам и Её Величество, и Ночное Королевство.

Янник, с другой стороны, холодно усмехнулся.

Фалес внимательно оглядел Ли Корлеоне, не найдя ни единого изъяна, и неохотно кивнул.

— Ладно, раз ты не желаешь…

Глаза Янника загорелись:

— Ваше Высочество, Великий Банкетный Холм вполне…

Но в следующую секунду Фалес повысил голос, перебивая его:

— Но мне просто любопытно… — принц прищурился и уставился на Ли: — Если большой подарок — это не ты, то что же тогда собиралась прислать мне верная своему слову Катерина?

Янник, которого прервали, сверкнул глазами.

— Это уже личное дело между Её Величеством и Вашим Высочеством. Мне, как подданному, не подобает вмешиваться… — Ли оставался спокоен и невозмутим.

— Напротив, — продолжил Фалес. — Ты пересек море Искоренения, чтобы от имени Катерины возобновить союз с нашим общим врагом, Зайеном Ковендье, который восемь лет назад устроил кровавую бойню и едва не погубил и меня, и её? — Фалес вздохнул. — На словах говорит о подарке, но на деле доставляет мне неприятности и ставит в неловкое положение, — принц презрительно скривился. — Помнит ли Катерина, чем мне обязана, помнит ли своего боевого товарища?

Ли хранил молчание.

Фалес продолжил:

— Признаюсь, это меня сильно сбивает с толку.

— Сильно сбивает с толку, — неожиданно подхватил давно молчавший Янник и улыбнулся Фалесу.

Принц покосился на него.

«Вот ведь хладнокровный: умеет уловить момент и ловить рыбу в мутной воде».

— Лучше наладить мир, чем продолжать вражду. Ради государственных интересов это неизбежно, — глухо ответил Ли. — Ваше Высочество мудр и, несомненно, понимает это.

— Понимаю. Конечно, понимаю. В конце концов, теперь я великий герцог, — вздохнул Фалес. — Мне тоже приходится заискивать перед Зайеном и идти на примирение против своей воли… — принц резко сменил тему: — Однако не так давно, на Пире Раздора, ты сказал Зайену, что прежде чем две семьи смогут возобновить свои отношения, нужно «закрыть прежние долги»?

При этих словах Янник с другой стороны едва заметно блеснул глазами. Ли остался невозмутим.

— Необходимо помнить, что восемь лет назад Зайен, стремясь уничтожить меня, разорвал узы дружбы с Кровавыми Клыками, обманул Её Величество и поставил семью Корлеоне на грань позора, едва не спровоцировав межгосударственную войну, — слова Фалеса, слетевшие под покровом луны, были подобны острым клинкам. — И верноподданные Её Величества — Саймон, Хестад и Крис Корлеоне, — думаю, вы их знали, — все пали в той битве, оставив Катерину по возвращении один на один с врагами.

Безжизненный взгляд Ли был устремлен в никуда. Янник же лихорадочно переводил взгляд с одного на другого.

— Не говоря уже о том, что все эти годы Зайен укрывал Серену и потакал её бегству от ваших преследований, — Фалес позволил себе тихую, едва заметную улыбку. — Прошу простить мою прямоту, но между вами и Зайеном, между Кровавыми Клыками и Ирисом — это не просто 'старый долг', это кровная вражда на века, которую не унять ни в этой жизни, ни в следующей.

Перестав смотреть на застывшего Ли, Фалес обернулся к другому своему гостю.

— Ян, ты же знаком с ними. Скажи мне: согласно традициям семьи Корлеоне, как они обычно завершают подобный 'старый долг'?

Янник едва заметно улыбнулся.

— Так вот оно что, — глава рода, хоть и относительно молодой, едва качнул головой, смотря на Фалеса с немым пониманием. — Ваше Высочество, я полагаю, учитывая их принцип вечного правления крови, семья Корлеоне, как бы долго они ни выжидали, как бы глубоко ни затаились, при первой же возможности нанесут удар без малейших колебаний…

Ли по-прежнему хранил молчание.

— Например? — Фалес слегка приподнял бровь.

Янник усмехнулся:

— К примеру, они не остановятся ни перед чем, чтобы низвергнуть врага с вершины власти в бездну, отобрав у него всё… — слова прекрасного юноши-кровного были полны ледяной колкости. — И этого будет недостаточно: они уничтожат его семью, его город и земли, чтобы он никогда не смог восстановиться… А ещё лучше — поживиться за его счёт, укрепив собственные силы, ослабив врага и приумножив своё могущество… — взгляд Янника стал свирепым. — И только потом, когда заклятый враг будет на самом краю гибели, Корлеоне выжмут из него все возможные унижения и муки до последней капли. Иначе…

Хлоп!

Фалес хлопнул в ладоши, и в его голосе зазвучала искренняя радость узнавания:

— Иначе этого будет абсолютно недостаточно, чтобы утолить жажду мести!

Янник взглянул на него, одарил лёгкой улыбкой и склонил голову:

— Именно так.

Фалес устремил свой взгляд на Мост Северных Ворот, освещённый луной, и тихо вздохнул.

— Но всё это звучит до боли знакомо, — он щёлкнул языком. — Не так ли, граф Ли?

Наступила пауза. Мёртвая, гнетущая тишина.

Наконец Ли, похожий на изваяние, медленно шевельнулся и тихо произнёс:

— Простите мою недальновидность…

Едва услышав первые слова, Фалес тут же поднял указательный палец, прерывая речь графа.

— Ян, знаешь что?

Янник охотно подыграл: изобразил неподдельное любопытство, наклонил голову и приготовился слушать.

— В письме от Серены было сказано, что её младшая сестра, Её Величество Катерина, в Ночном Королевстве погрязла в проблемах, занята усмирением амбициозных вассалов и держится лишь благодаря графу Ли – своему верному оруженосцу, без которого не может обойтись ни на миг. — Фалес пристально изучал Ли. — А он сейчас находится за тысячи миль от дома, прибыл в Нефритовый город в качестве посла…

Янник тут же, как по заказу, щёлкнул языком:

— Какая интересная ситуация…

Фалес холодно усмехнулся:

— Поэтому я делаю вывод: либо обстановка в Ночном Королевстве стабилизировалась, и Граф Ли получил возможность беспрепятственно путешествовать по миру и заключать сделки, либо…

Янник хмыкнул и бесцеремонно уставился на Ли:

— Либо цель визита графа Ли в Нефритовый город — это не что иное, как выполнение чрезвычайно важной миссии, от которой зависит сама судьба Ночного Королевства?

Ли не ответил незамедлительно. На этот раз он медленно поднял голову и искоса взглянул на Фалеса.

— Послушайте, граф Ли, — Фалес стал серьёзным. — При Яннике в качестве свидетеля и ради Катерины я не буду больше ходить вокруг да около. — В следующее мгновение он холодно фыркнул. — Говорите, что именно Секретная Разведка – нет, что мой отец, Его Величество Кессель – пообещал вам, например, торговые привилегии, выход к морю, помощь в укреплении власти Её Величества, спасение государства…

В этот миг глаза стоявшего рядом Янника Холлиера сверкнули, словно он за доли секунды просчитал тысячу возможных вариантов.

— …чтобы семья Корлеоне решила поставить всё на кон: переплыть море Искоренения, стать закулисной тёмной силой, поднять бурю, свергнуть герцога Ириса, захватить Нефритовый город… — в отблесках лунного света, под покровом ночи, взгляд Фалеса стал острее лезвия, а голос — холоднее льда. — …и уничтожить Ковендье?

Наступила тишина. Невероятно долгая тишина.

Спустя неизвестное количество времени, «Алое Крыло», подданный монарха Ночного Крыла — граф Ли Корлеоне, — словно марионетка, медленно повернул голову к принцу.

И через долгий промежуток времени — возможно, впервые — он серьёзно и внимательно… действительно посмотрел на Фалеса.

(Конец главы)

__________________________________________

Напоминаем всем, кто желает выразить благодарность, поставить «Спасибо» в конце главы. Вам это сущий пустяк, а нам — огромная радость.